Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires | Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het statuut van de militairen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
17 MAI 2017. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions | 17 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende |
relatives au statut des militaires | bepalingen betreffende het statuut van de militairen |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
Vu la Constitution, les articles 107, alinéa 1er, et 108; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 107, eerste lid, en 108; |
Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et | Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut |
candidats militaires du cadre actif des Forces armées, les articles | van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de |
66, 67, 68, modifiés par la loi du 31 juillet 2013, 139, remplacé par | Krijgsmacht, de artikelen 66, 67, 68, gewijzigd bij de wet van 31 juli |
la loi du 31 juillet 2013 et modifié par l'arrêté royal du 10 avril | 2013, 139, vervangen bij de wet van 31 juli 2013 en gewijzigd bij het |
2014, 139/1, 139/2, 139/3, et 139/4, insérés par la loi du 31 juillet | koninklijk besluit van 10 april 2014, 139/1, 139/2, 139/3, en 139/4, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013; |
2013; Vu l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand |
l'avancement des officiers de carrière, l'article 3, alinéa 1er, | en de bevordering van de beroepsofficieren, artikel 3, eerste lid, |
modifié par les arrêtés royaux des 5 novembre 2002 et 29 janvier 2016, | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 november 2002 en 29 |
et l'article 7, § 1er, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 25 | januari 2016, en artikel 7, § 1, eerste lid, vervangen bij het |
koninklijk besluit van 25 juni 1991 en gewijzigd bij de koninklijke | |
juin 1991 et modifié par les arrêtés royaux des 5 novembre 2002 et 29 | besluiten van 5 november 2002 en 29 januari 2016, en § 2, vervangen |
janvier 2016, et § 2, remplacé par l'arrêté royal du 23 septembre 2004 | bij het koninklijk besluit van 23 september 2004 en gewijzigd bij de |
et modifié par les arrêtés royaux des 12 septembre 2007 et 29 janvier | koninklijke besluiten van 12 september 2007 en 29 januari 2016; |
2016; Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1963 relatif au statut des | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1963 betreffende het |
statuut van de onderofficieren van het actief kader van de | |
sous-officiers du cadre actif des Forces armées, l'article 3, §§ 4, | Krijgsmacht, artikel 3, §§ 4, vierde lid, en 6, vervangen bij het |
alinéa 4, et 6, remplacé par l'arrêté royal du 26 décembre 2013 et | koninklijk besluit van 26 december 2013 en gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 29 janvier 2016, l'article 5, modifié | koninklijk besluit van 29 januari 2016, artikel 5, gewijzigd bij de |
par les arrêtés royaux des 27 mars 2003 et 29 janvier 2016, et | koninklijke besluiten van 27 maart 2003 en 29 januari 2016, en artikel |
l'article 11, alinéa 1er, inséré par l'arrêté royal du 13 décembre | 11, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 december |
1995 et modifié par les arrêtés royaux du 27 mars 2003 et 29 janvier | 1995 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 maart 2003 en 29 |
2016; | januari 2016; |
Vu l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 relatif à la composition et au | Gelet op het ministerieel besluit van 31 maart 1971 betreffende de |
fonctionnement des comités d'avancement; | samenstelling en de werking van de bevorderingscomités; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 septembre 1977 relatif aux avis sur la | Gelet op het ministerieel besluit van 23 september 1977 betreffende de |
candidature à l'avancement des officiers; | adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de officieren; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 décembre 1995 relatif aux avis sur la | Gelet op het ministerieel besluit van 13 december 1995 betreffende de |
candidature à l'avancement des sous-officiers et relatif à la | adviezen over de kandidatuur voor de bevordering van de |
composition et au fonctionnement des comités d'avancement; | onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking van de |
Vu le protocole de négociation N-419 du Comité de négociation du | bevorderingscomités; Gelet op het protocol van onderhandelingen N-419 van het |
personnel militaire, conclu le 24 février 2017; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 24 |
februari 2017; | |
Vu l'avis 61.134/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 avril 2017, en | Gelet op het advies 61.134/4 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1ère. - Modification de l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 | Afdeling 1. - Wijziging van het ministerieel besluit van 31 maart 1971 |
relatif à la composition et au fonctionnement des comités d'avancement | betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomites |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 31 maart 1971 |
relatif à la composition et au fonctionnement des comités | betreffende de samenstelling en de werking van de bevorderingscomités, |
d'avancement, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, 2°, modifié par l'arrêté ministériel du 5 | 1° in paragraaf 1, 2°, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 |
novembre 2002, les mots "exerce ses fonctions dans un pays autre que | november 2002, worden de woorden "zijn ambt in een ander land dan |
la Belgique, la France, la Grande-Bretagne, le Grand-Duché de | België, Frankrijk, Groot-Brittannië, het Groothertogdom Luxemburg, |
Luxembourg, les Pays-Bas, la République fédérale d'Allemagne ou" sont abrogés; | Nederland, de Bondsrepubliek Duitsland uitoefent of" opgeheven; |
2° dans le paragraphe 1er, le 8°, remplacé par l'arrêté ministériel du | 2° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder 8°, vervangen bij het |
7 septembre 2007 et modifié par l'arrêté ministériel du 27 décembre | ministerieel besluit van 7 september 2007 en gewijzigd bij het |
2013, est remplacé par ce qui suit : | ministerieel besluit van 27 december 2013, vervangen als volgt : |
"8° est détaché ou mis à la disposition conformément à la loi du 28 | "8° gedetacheerd of ter beschikking gesteld is overeenkomstig de wet |
février 2007 fixant le statut des militaires et candidats militaires | van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de |
militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de | |
Krijgsmacht;"; | |
du cadre actif des Forces armées;"; | 3° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder 9°, opgeheven bij het |
3° dans le paragraphe 1er, le 9°, abrogé par l'arrêté ministériel du 7 | ministerieel besluit van 7 september 2007, hersteld als volgt: |
septembre 2007, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
"9° n'est pas compris dans l'enveloppe en personnel conformément à | "9° niet in de personeelsenveloppe begrepen is overeenkomstig artikel |
l'article 3, 1° à 3°, de la loi du 25 mai 2000 relative à l'enveloppe | 3, 1° tot 3°, van de wet van 25 mei 2000 betreffende de |
en personnel militaire;"; | personeelsenveloppe van militairen;"; |
4° le paragraphe 2, abrogé par l'arrêté ministériel du 27 décembre | 4° paragraaf 2, opgeheven bij het ministerieel besluit van 27 december |
2013, est rétabli dans la rédaction suivante : | 2013, wordt hersteld als volgt : |
" § 2. Toutefois, la condition d'exclusion visée au § 1er, 2°, n'est | " § 2. De uitsluitingsvoorwaarde bedoeld in § 1, 2°, is evenwel niet |
pas d'application pour les officiers généraux qui exercent leur | van toepassing op de opperofficieren die hun ambt uitoefenen, in |
emploi, en Belgique, dans une fonction en dehors des organes et | België, in een functie buiten de organen en onderafdelingen bedoeld in |
subdivisions visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 21 décembre | artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling |
2001 déterminant la structure générale du ministère de la Défense et | van de algemene structuur van het ministerie van Landsverdediging en |
fixant les attributions de certaines autorités.". | tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten.". |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du | ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het |
23 septembre 2004, les modifications suivantes sont apportées : | ministerieel besluit van 23 september 2004, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° les mots ", le vice-chef de la défense" sont abrogés; | 1° de woorden ", de vice-chef defensie" worden opgeheven; |
2° le mot "interforces" est remplacé par les mots "des Forces | 2° het woord "intermachtencomité" wordt vervangen door de woorden |
armées,". | "comité van de Krijgsmacht,". |
Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 5 novembre 2002 et modifié par les arrêtés ministériels | ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij de |
des 23 septembre 2004 et 27 décembre 2013, le mot "interforces" est | ministeriële besluiten van 23 september 2004 en 27 december 2013, |
remplacé par les mots "des Forces armées". | wordt het woord "intermachtencomité" vervangen door de woorden "comité |
van de Krijgsmacht". | |
Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 5 novembre 2002, le mot "interforces" est remplacé par | ministerieel besluit van 5 november 2002, wordt het woord |
"intermachtencomités" vervangen door de woorden "comités van de | |
les mots "des Forces armées". | Krijgsmacht". |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 5 novembre 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du 7 septembre | ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij het |
2007, est remplacé par ce qui suit : | ministerieel besluit van 7 september 2007, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 9.Les comités par filière de métiers militaire par force ou |
" Art. 9.De comités per militaire vakrichting per krijgsmachtdeel of |
pour l'ensemble des forces et les comités par groupes de filières de | voor het geheel van de krijgsmachtdelen en de comités per groepen van |
métiers militaires de deux ou plusieurs filières de métiers militaires | militaire vakrichtingen van twee of meer militaire vakrichtingen van |
d'une force comprennent des membres permanents ainsi que des membres | een krijgsmachtdeel zijn samengesteld uit vaste leden alsook uit |
temporaires ou leurs suppléants. | tijdelijke leden of hun plaatsvervangers. |
Les comités par groupes de filières de métiers militaires pour | De comités per groepen van militaire vakrichtingen voor het geheel van |
l'ensemble des filières de métiers militaires d'une force, le comité | de militaire vakrichtingen van een krijgsmachtdeel, het |
interfilières de métiers pour l'ensemble des filières de métiers | intervakrichtingencomité voor het geheel van de militaire |
militaires et les comités interfilières de métiers dans les domaines | vakrichtingen en de intervakrichtingencomités in de domeinen van de |
des opérations et du management ne comprennent que des membres | operaties en van het management zijn uitsluitend samengesteld uit |
permanents. | vaste leden. |
A défaut d'officiers répondant aux conditions pour siéger comme membre | Bij ontstentenis van officieren die voldoen aan de voorwaarden om als |
temporaire, le comité siège valablement lorsque le nombre de membres | tijdelijk lid zitting te hebben, houdt het comité op geldige wijze |
zitting wanneer het voorgeschreven aantal leden bedoeld in artikel 3, | |
prévu visé à l'article 3, alinéa 5, 2°, de l'arrêté royal du 7 avril | vijfde lid, 2°, van het koninklijk besluit van 7 april 1959 |
1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de | betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren, wordt |
carrière, est atteint.". | bereikt.". |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 5 novembre 2002 et modifié par les arrêtés ministériels des 27 | ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij de |
octobre 1976, 22 juillet 1996, 7 septembre 2007 et 27 décembre 2013, | ministeriële besluiten van 27 oktober 1976, 22 juli 1996, 7 september |
est remplacé par ce qui suit : | 2007 en 27 december 2013, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 10.Sont appelés à siéger dans les comités par filière de |
" Art. 10.Worden opgeroepen om zitting te nemen in de comités per |
métiers militaire par force qui examinent les candidatures aux grades | militaire vakrichting per krijgsmachtdeel die de kandidaturen voor de |
d'officiers supérieurs de la filière de métiers militaire de la force | graden van hoofdofficieren van de militaire vakrichting van het |
concernée : | betrokken krijgsmachtdeel onderzoeken : |
1° comme membres permanents : | 1° als vaste leden : |
a) le chef de la défense; | a) de chef defensie; |
b) le directeur général human resources; | b) de directeur-generaal human resources; |
c) les officiers généraux de la force concernée; | c) de opperofficieren van het betrokken krijgsmachtdeel; |
d) le commandant de la composante, appartenant à la force concernée; | d) de commandant van de component, behorend tot het betrokken krijgsmachtdeel; |
2° comme membres temporaires, appartenant à la même filière de métiers | 2° als tijdelijke leden, behorend tot dezelfde militaire vakrichting |
militaire et à la même force que celle des officiers dont la | en hetzelfde krijgsmachtdeel als de officieren wier kandidatuur wordt |
candidature est examinée : | onderzocht: |
a) lorsque le comité examine les candidatures au grade de colonel, | a) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van kolonel |
deux officiers nommés au grade de colonel; | onderzoekt, twee officieren benoemd tot de graad van kolonel; |
b) lorsque le comité examine les candidatures au grade de | b) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van luitenant-kolonel |
lieutenant-colonel, deux officiers nommés au grade de colonel et deux | onderzoekt, twee officieren benoemd tot de graad van kolonel en twee |
officiers nommés au grade de lieutenant-colonel; | officieren benoemd tot de graad van luitenant-kolonel; |
c) lorsque le comité examine les candidatures au grade de major, un | c) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van majoor |
officier nommé au grade de colonel, un officier nommé au grade de | onderzoekt, een officier benoemd tot de graad van kolonel, een |
lieutenant-colonel et deux officiers nommés au grade de major. | officier benoemd tot de graad van luitenant-kolonel en twee officieren |
benoemd tot de graad van majoor. | |
Toutefois, si le nombre de membres prévu visé à l'article 3, alinéa 5, | Indien het voorgeschreven aantal leden, bedoeld in artikel 3, vijfde |
2°, de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à | lid, 2°, van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de |
l'avancement des officiers de carrière, ne peut être atteint, le | stand en de bevordering van de beroepsofficieren, niet wordt bereikt, |
comité visé à l'alinéa 1er est complété par un ou plusieurs officiers | wordt het comité, bedoeld in het eerste lid, evenwel vervolledigd met |
d'une autre filière de métiers militaire de la même force déterminée | één of meerdere officieren van een andere militaire vakrichting van |
par tirage au sort.". | hetzelfde krijgsmachtdeel, bij loting bepaald.". |
Art. 7.L'article 10bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 7.Artikel 10bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
ministériel du 22 juillet 1996, remplacé par l'arrêté ministériel du 5 | ministerieel besluit van 22 juli 1996, vervangen bij het ministerieel |
novembre 2002 et modifié par les arrêtés ministériels des 7 septembre | van 5 november 2002 en gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 7 |
2007 et 27 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : | september 2007 en 27 december 2013, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 10bis.Sont appelés à siéger dans les comités par filière de |
" Art. 10bis.Worden opgeroepen om zitting te nemen in de comités per |
métiers militaire pour l'ensemble des forces qui examinent les | militaire vakrichting voor het geheel van de krijgsmachtdelen die de |
candidatures aux grades d'officiers supérieurs de la filière de | kandidaturen voor de graden van hoofdofficieren van de betrokken |
métiers militaire concernée : | militaire vakrichting onderzoeken : |
1° comme membres permanents : | 1° als vaste leden : |
a) le chef de la défense; | a) de chef defensie; |
b) le directeur général human resources; | b) de directeur-generaal human resources; |
c) les officiers généraux des forces concernées; | c) de opperofficieren van de betrokken krijgsmachtdelen; |
d) les commandants des composantes, appartenant aux forces concernées; | d) de commandanten van de componenten, behorend tot de betrokken krijgsmachtdelen; |
2° comme membres temporaires, appartenant à la même filière de métiers | 2° als tijdelijke leden, behorend tot dezelfde militaire vakrichting |
militaire que celle des officiers dont la candidature est examinée : | als de officieren wier kandidatuur wordt onderzocht : |
a) lorsque le comité examine les candidatures au grade de colonel, un | a) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van kolonel |
officier nommé au grade de colonel de chaque force concernée; | onderzoekt, één officier benoemd tot de graad van kolonel van elk |
betrokken krijgsmachtdeel; | |
b) lorsque le comité examine les candidatures au grade de | b) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van luitenant-kolonel |
lieutenant-colonel, deux officiers nommés au grade de colonel et deux | onderzoekt, twee officieren benoemd tot de graad van kolonel en twee |
officiers nommés au grade de lieutenant-colonel; | officieren benoemd tot de graad van luitenant-kolonel; |
c) lorsque le comité examine les candidatures au grade de major, un | c) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van majoor |
officier nommé au grade de colonel, un officier nommé au grade de | onderzoekt, een officier benoemd tot de graad van kolonel, een |
lieutenant-colonel et deux officiers nommé au grade de major. | officier benoemd tot de graad van luitenant-kolonel en twee officieren |
benoemd tot de graad van majoor. | |
Lorsque trois ou quatre forces sont concernées par les comités par | Wanneer drie of vier krijgsmachtdelen door de comités per militaire |
filière de métiers militaire pour l'ensemble des forces, les membres | vakrichting voor het geheel van de krijgsmachtdelen betrokken zijn, |
temporaires visés à l'alinéa 1er, 2°, b) et c), sont désignés de telle | worden de tijdelijke leden bedoeld in het eerste lid, 2°, b) en c), |
sorte que chaque force soit représentée au minimum une fois. | zodanig aangewezen dat elk krijgsmachtdeel ten minste één maal |
vertegenwoordigd wordt. | |
Lorsque seules deux forces sont concernées par les comités par filière | Wanneer enkel twee krijgsmachtdelen door de comités per militaire |
de métiers militaire pour l'ensemble des forces, les membres | vakrichting voor het geheel van de krijgsmachtdelen betrokken zijn, |
temporaires visés à l'alinéa 1er, 2°, b) et c) sont désignés de telle | worden de tijdelijke leden bedoeld in het eerste lid, 2°, b) en c), |
sorte qu'il ne peut y avoir deux officiers du même grade appartenant à | zodanig aangewezen dat er niet meer dan twee officieren van dezelfde |
la même force.". | graad behorend tot hetzelfde krijgsmachtdeel kunnen zijn.". |
Art. 8.L'article 11 du même arrêté, abrogé par l'arrêté ministériel |
Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
du 5 novembre 2002, est rétabli dans la rédaction suivante : | ministerieel besluit van 5 november 2002, wordt hersteld als volgt : |
" Art. 11.Sont appelés à siéger dans les comités par groupes de |
" Art. 11.Worden opgeroepen om zitting te nemen in de comités per |
groepen van militaire vakrichtingen voor het geheel van de militaire | |
filières de métiers militaires de l'ensemble des filières de métiers | vakrichtingen van een krijgsmachtdeel die de kandidaturen voor de |
militaires d'une force, qui examinent les candidatures aux grades | graden van hoofdofficieren van het betrokken krijgsmachtdeel |
d'officiers supérieurs de la force concernée : | onderzoeken : |
1° le chef de la défense; | 1° de chef defensie; |
2° le directeur général human resources; | 2° de directeur-generaal human resources; |
3° les officiers généraux de la force concernée; | 3° de opperofficieren van het betrokken krijgsmachtdeel; |
4° le commandant de la composante, appartenant à la force concernée. | 4° de commandant van de component, behorend tot het betrokken krijgsmachtdeel. |
Pour atteindre le nombre de membres prévu visé à l'article 3, alinéa | Om het voorgeschreven aantal leden bedoeld in artikel 3, vijfde lid, |
5, 2°, de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à | 2°, van het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand |
l'avancement des officiers de carrière, il est fait appel, le cas | en de bevordering van de beroepsofficieren, te bereiken, wordt, in |
échéant, aux plus anciens officiers nommés au grade de colonel de la | voorkomend geval, een beroep gedaan op de oudste officieren van het |
force concernée.". | betrokken krijgsmachtdeel benoemd tot de graad van kolonel.". |
Art. 9.L'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
Art. 9.Artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 5 novembre 2002 et modifié par les arrêtés ministériels des 7 | ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij de |
septembre 2007 et 27 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : | ministeriële besluiten van 7 september 2007 en 27 december 2013, wordt |
vervangen als volgt : | |
" Art. 12.Sont appelés à siéger dans les comités par groupes de |
" Art. 12.Worden opgeroepen om zitting te nemen in de comités per |
filières de métiers militaires de deux ou plusieurs filières de | groepen van militaire vakrichtingen van twee of meer militaire |
métiers militaires d'une même force, qui examinent les candidatures | vakrichtingen van eenzelfde krijgsmachtdeel die de kandidaturen voor |
aux grades d'officiers supérieurs des groupes de filières de métiers | de graden van hoofdofficieren van de groepen van de militaire |
militaires de la force concernée : | vakrichtingen van het betrokken krijgsmachtdeel onderzoeken : |
1° comme membres permanents : | 1° als vaste leden : |
a) le chef de la défense; | a) de chef defensie; |
b) le directeur général human resources; | b) de directeur-generaal human resources; |
c) les officiers généraux de la force concernée; | c) de opperofficieren van het betrokken krijgsmachtdeel; |
d) le commandant de la composante, appartenant à la force concernée; | d) de commandant van de component, behorend tot het betrokken krijgsmachtdeel; |
2° comme membres temporaires, appartenant à la même force que celle | 2° als tijdelijke leden, behorend tot hetzelfde krijgsmachtdeel als de |
des officiers dont la candidature est examinée : | officieren wier kandidatuur wordt onderzocht: |
a) lorsque le comité examine les candidatures au grade de colonel, | a) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van kolonel |
quatre officiers nommés au grade de colonel; | onderzoekt, vier officieren benoemd tot de graad van kolonel; |
b) lorsque le comité examine les candidatures au grade de | b) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van luitenant-kolonel |
lieutenant-colonel, deux officiers nommés au grade de colonel et deux | onderzoekt, twee officieren benoemd tot de graad van kolonel en twee |
officiers nommés au grade de lieutenant-colonel; | officieren benoemd tot de graad van luitenant-kolonel; |
c) lorsque le comité examine les candidatures au grade de major, un | c) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van majoor |
officier nommé au grade de colonel, un officier nommé au grade de | onderzoekt, een officier benoemd tot de graad van kolonel, een |
lieutenant-colonel et deux officiers nommés au grade de major. | officier benoemd tot de graad van luitenant-kolonel en twee officieren |
benoemd tot de graad van majoor. | |
Lorsque le groupe de filières de métiers militaires est composé de | Wanneer de groep van militaire vakrichtingen uit twee militaire |
deux filières de métiers militaires, les membres temporaires visés à | vakrichtingen is samengesteld, worden de tijdelijke leden bedoeld in |
l'alinéa 1er, 2°, sont désignés de telle sorte que chaque filière de | het eerste lid, 2°, zodanig aangewezen dat elke militaire vakrichting |
métiers militaire du groupe de filières de métiers militaires soit | van de groep van militaire vakrichtingen, twee maal en, in voorkomend |
représentée deux fois et, le cas échéant, dans des grades différents. | geval, in verschillende graden wordt vertegenwoordigd. |
Lorsque le groupe de filières de métiers militaires est composé de | Wanneer de groep van militaire vakrichtingen uit drie of vier |
trois ou quatre filières de métiers militaires, les membres | militaire vakrichtingen is samengesteld, worden de tijdelijke leden |
temporaires visés à l'alinéa 1er, 2°, sont désignés de telle sorte que | bedoeld in eerste lid, 2°, zodanig aangewezen dat elke militaire |
chaque filière de métiers militaire du groupe de filières de métiers | vakrichting van de groep van militaire vakrichtingen ten minste één |
militaires soit représentée au minimum une fois et, le cas échéant, | maal en, in voorkomend geval, in verschillende graden wordt |
dans des grades différents. | vertegenwoordigd. |
Lorsque le groupe de filières de métiers militaires est composé de | Wanneer de groep van militaire vakrichtingen uit meer dan vier |
plus de quatre filières de métiers militaires, les membres temporaires | militaire vakrichtingen is samengesteld, worden de tijdelijke leden |
visés à l'alinéa 1er, 2°, sont désignés de telle sorte qu'ils | bedoeld in eerste lid, 2°, zodanig aangewezen dat ze tot verschillende |
appartiennent à des filières de métiers militaires différentes. | militaire vakrichtingen behoren. |
Toutefois, lorsqu'il n'y a pas de candidat appartenant à l'une ou | Wanneer er evenwel geen kandidaat is behorend tot één of meerdere |
plusieurs filières de métiers militaires du groupe de filières de | militaire vakrichtingen van de betrokken groep van militaire |
métiers militaires concerné, les filières de métiers militaires sans | vakrichtingen, worden de militaire vakrichtingen zonder kandidaat niet |
candidat ne sont pas prises en compte pour la désignation des membres | in aanmerking genomen voor de aanwijzing van de leden bedoeld in de |
visés aux alinéas 2 à 4.". | leden 2 tot 4.". |
Art. 10.L'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 5 novembre 2002 et modifié par les arrêtés ministériels | ministerieel besluit van 5 november 2002 en gewijzigd bij de |
des 7 septembre 2007, 12 avril 2010 et 27 décembre 2013, est remplacé | ministeriële besluiten van 7 september 2007, 12 april 2010 en 27 |
par ce qui suit : | december 2013, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 13.Sont appelés à siéger dans le comité interfilières de |
" Art. 13.Worden opgeroepen om zitting te nemen in het |
métiers pour l'ensemble des filières de métiers militaires ou dans les | intervakrichtingencomité voor het geheel van de militaire |
comités interfilières de métiers dans les domaines des opérations et | vakrichtingen of in de intervakrichtingencomités in de domeinen van de |
du management, qui examinent les candidatures aux grades d'officiers | operaties en van het management die de kandidaturen voor de graden van |
supérieurs : | hoofdofficieren onderzoeken : |
1° le chef de la défense; | 1° de chef defensie; |
2° le directeur général human resources; | 2° de directeur-generaal human resources; |
3° les officiers généraux; | 3° de opperofficieren; |
4° les sous-chefs d'état-major des départements d'état-major; | 4° de onderstafchefs van de stafdepartementen; |
5° les directeurs généraux des autres directions générales; | 5° de directeur-generaals van de andere algemene directies; |
6° les commandants des composantes.". | 6° de commandanten van de componenten.". |
Art. 11.A l'article 15, du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 15, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "l'un des membres et son | 1° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "een van de leden en |
suppléant" et les mots "l'autre membre et son suppléant" sont | zijn plaatsvervanger" en de woorden "het andere lid en zijn |
respectivement remplacés par les mots "la moitié des membres et leurs | plaatsvervanger" respectievelijk vervangen door de woorden "de helft |
suppléants" et les mots "l'autre moitié des membres et leurs | van de leden en hun plaatsvervangers" en de woorden "de andere helft |
suppléants"; | van de leden en hun plaatsvervangers"; |
2° dans le paragraphe 3, modifié par les arrêtés ministériels des 28 | 2° in paragraaf 3, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 28 juli |
juillet 1995, 5 novembre 2002 et 7 septembre 2007, un alinéa rédigé | 1995, 5 november 2002 en 7 september 2007, wordt tussen het eerste en |
comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | het tweede lid een lid ingevoegd, luidende : |
"Préalablement à la désignation des membres temporaires des comités | "Voorafgaand aan de aanwijzing van de tijdelijke leden van de comités |
par groupe de filières de métiers militaires composés de plus de | per groep van militaire vakrichtingen samengesteld uit meer dan vier |
quatre filières de métiers militaires visés à l'article 12, alinéa 4, | militaire vakrichtingen bedoeld in artikel 12, vierde lid, grijpt een |
il est procédé au tirage au sort de quatre filières de métiers | loting plaats van vier militaire vakrichtingen onder de militaire |
militaires qui seront représentées parmi les filières de métiers | vakrichtingen die in de betrokken groep worden vertegenwoordigd."; |
militaires du groupe concerné."; | |
3° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 ancien, modifié par l'arrêté | 3° in paragraaf 3, wordt het vroegere tweede lid, gewijzigd bij het |
ministériel du 7 septembre 2007, devenant l'alinéa 3, est remplacé par | ministerieel besluit van 7 september 2007, dat het derde lid wordt, |
ce qui suit : | vervangen als volgt : |
"En fonction du type de comité institué, le tirage au sort est | "In functie van het ingestelde comité grijpt de loting plaats onder |
effectué parmi tous les officiers revêtus des grades requis, | alle officieren die de vereiste graden bekleden, behorend tot, |
appartenant, selon le cas, à la force concernée, à la filière de | naargelang het geval, het betrokken krijgsmachtdeel, de betrokken |
métiers militaire concernée et/ou au groupe de filières de métiers | militaire vakrichting en/of de groep van betrokken militaire |
militaires concernés."; | vakrichtingen."; |
4° le paragraphe 4 est complété par les mots ", ainsi que des filières | 4° in paragraaf 4 worden de woorden ", alsook de militaire |
de métiers militaires visées au § 3, alinéa 2". | vakrichtingen bedoeld in § 3, tweede lid," ingevoegd tussen de woorden |
" de namen van de officieren" en de woorden "die bij loting werden | |
Art. 12.Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
aangeduid". Art. 12.In artikel 17, eerste lid van hetzelfde besluit, gewijzigd |
les arrêtés ministériels des 27 octobre 1976 et 28 juillet 1995, les | bij de ministeriële besluiten van 27 oktober 1976 en 28 juli 1995, |
mots "leur corps" sont remplacés par les mots "leur filière de métiers | worden de woorden "hun korps" vervangen door de woorden "hun militaire |
militaire" et le mot "intercorps" est remplacé par les mots | vakrichting" en worden de woorden "alle korpsen" vervangen door de |
"interfilières de métiers". | woorden "alle vakrichtingen". |
Art. 13.A l'article 22, alinéa 5, du même arrêté, les modifications |
Art. 13.In artikel 22, vijfde lid, van hetzelfde besluit, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° in de bepaling onder 1°, vervangen bij het ministerieel besluit van | |
1° dans le 1°, remplacé par l'arrêté ministériel du 25 juin 1991, les | 25 juni 1991, worden de woorden "het kader van de beroepsofficieren of |
mots "du cadre des officiers de carrière ou du cadre des officiers de | |
complément" sont remplacés par les mots "de la catégorie des officiers | uit het aanvullingskader" vervangen door de woorden "de categorie van |
de carrière"; | de beroepsofficieren"; |
2° in de bepaling onder 3°, vervangen bij het ministerieel besluit van | |
2° dans le 3°, remplacé par l'arrêté ministériel du 25 juin 1991 et | 25 juni 1991 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 |
modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, les mots "issu | september 2004, worden de woorden "die uit de categorie van de |
des miliciens ou" sont abrogés. | dienstplichtigen komt of" opgeheven. |
Art. 14.Dans le même arrête, les dispositions suivantes sont abrogées |
Art. 14.In hetzelfde besluit worden de volgenden bepalingen opgeheven |
: | : |
1° l'article 14, remplacé par l'arrêté ministériel du 7 septembre 2007 | 1° artikel 14, vervangen bij het ministerieel besluit van 7 september |
et modifié par les arrêtés ministériels des 12 avril 2010 et 27 | 2007 en gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 12 april 2010 en |
décembre 2013; | 27 december 2013; |
2° l'article 14bis, inséré par l'arrêté ministériel du 7 septembre | 2° artikel 14bis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 7 |
2007 et modifié par l'arrêté ministériel du 27 décembre 2013; | september 2007 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 |
3° à l'article 22, alinéa 5, le 4°, inséré par l'arrêté ministériel du | december 2013; 3° in artikel 22, vijfde lid, de bepaling onder 4°, ingevoegd bij het |
28 juillet 1995; | ministerieel besluit van 28 juli 1995; |
4° à l'article 22, alinéa 5, le 5°, inséré par l'arrêté ministériel du | 4° in artikel 22, vijfde lid, de bepaling onder 5°, ingevoegd bij het |
28 juillet 1995 et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre | ministerieel besluit van 28 juli 1995 en gewijzigd bij het |
2004; | ministerieel besluit van 23 september 2004; |
5° l'article 24bis, inséré par l'arrêté ministériel du 25 juin 1991 et | 5° artikel 24bis, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 25 juni |
modifié par l'arrêté ministériel du 5 novembre 2002. | 1991 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 november 2002. |
Section 2. - Modification de l'arrêté ministériel du 23 septembre 1977 | Afdeling 2. - Wijziging van het ministerieel besluit van 23 september |
relatif aux avis sur la candidature à l'avancement des officiers | 1977 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering |
Art. 15.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté ministériel |
van de officieren Art. 15.In artikel 1, eerste lid, 1°, van het ministerieel besluit |
du 23 septembre 1977 relatif aux avis sur la candidature à | van 23 september 1977 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor |
l'avancement des officiers, remplacé par l'arrêté ministériel du 28 | de bevordering van de officieren, vervangen bij het ministerieel van |
juillet 1995 et modifié par l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, | 28 juli 1995 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 |
les mots "les notes d'évaluation" sont remplacés par les mots "le | september 2004, worden de woorden "de evaluatienota's" vervangen door |
dossier personnel". | de woorden "het persoonlijk dossier". |
Art. 16.Dans l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 16.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 28 juillet 1995, les modifications suivantes sont | ministerieel besluit van 28 juli 1995, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
"les données d'appréciation figurant dans le dossier personnel;"; | "de beoordelingsgegevens die voorkomen in het persoonlijk dossier;"; |
b) le 2° est abrogé. | b) de bepaling onder 2° wordt opgeheven. |
Art. 17.Dans l'article 16, § 2, 1°, du même arrêté, remplacé par |
Art. 17.In artikel 16, § 2, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté ministériel du 28 juillet 1995, les mots "comprenant chaque | het ministerieel besluit van 28 juli 1995, worden de woorden "dat elke |
note d'évaluation" sont abrogés. | evaluatienota bevat" opgeheven. |
Section 3. - Modification de l'arrêté ministériel du 13 décembre 1995 | Afdeling 3. - Wijziging van het ministerieel besluit van 13 december |
relatif aux avis sur la candidature à l'avancement des sous-officiers | 1995 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor de bevordering |
et relatif à la composition et au fonctionnement des comités | van de onderofficieren en betreffende de samenstelling en de werking |
d'avancement | van de bevorderingscomites |
Art. 18.Dans l'article 2, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté ministériel du |
Art. 18.In artikel 2, eerste lid, 1°, van het ministerieel besluit |
13 décembre 1995 relatif aux avis sur la candidature à l'avancement | van 13 december 1995 betreffende de adviezen over de kandidatuur voor |
des sous-officiers et relatif à la composition et au fonctionnement | de bevordering van de onderofficieren en betreffende de samenstelling |
en de werking van de bevorderingscomités, gewijzigd bij het | |
des comités d'avancement, modifié par l'arrêté ministériel du 8 avril | ministerieel besluit van 8 april 2003, worden de woorden "de |
2003, les mots "les notes d'évaluation" sont remplacés par les mots "le dossier personnel". | evaluatienota's" vervangen door de woorden "het persoonlijk dossier". |
Art. 19.Dans l'article 4, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, modifié |
Art. 19.In artikel 4, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté ministériel du 8 avril 2003, le mot "personnel" est | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 april 2003, wordt het |
remplacé par le mot "gestion". | woord "personeel" vervangen door het woord "beheer". |
Art. 20.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 20.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
"les données d'appréciation figurant dans le dossier personnel;"; | "de beoordelingsgegevens die voorkomen in het persoonlijk dossier;"; |
b) le 2° est abrogé. | b) de bepaling onder 2° wordt opgeheven. |
Art. 21.Dans l'article 10 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 21.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 22.Dans l'article 11, alinéa 2, du même arrêté, les |
opgeheven. Art. 22.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le 1°, les mots "comprenant chaque note d'évaluation" sont | a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "dat elke evaluatienota |
abrogés; | bevat" opgeheven; |
b) le 3° est abrogé. | b) de bepaling onder 3° wordt opgeheven. |
Art. 23.Dans l'article 12, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
Art. 23.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
"ainsi que, le cas échéant, sur son carnet de notes d'aviateur" et les | woorden "en, in voorkomend geval, zijn vliegeniersnotaboekje" en de |
mots "ou dans les mentions du carnet de notes d'aviateur" sont | woorden "of met de vermeldingen in het vliegeniersnotaboekje" |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 24.Dans l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 24.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté ministériel du 8 avril 2003, les mots "du carnet de notes | bij het ministerieel besluit van 8 april 2003, worden de woorden "het |
d'aviateur et" sont abrogés. | vliegeniersnotaboekje en" opgeheven. |
Art. 25.A l'article 14, § 1er, les modifications suivantes sont |
Art. 25.In artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° in de bepaling onder 2°, gewijzigd bij het ministerieel besluit van | |
1° dans le 2°, modifié par l'arrêté ministériel du 8 avril 2003, les | 8 april 2003, worden de woorden "zijn ambt in een ander land dan |
mots "exerce ses fonctions dans un pays autre que la Belgique, la | België, Frankrijk, Groot-Brittannië, het Groothertogdom Luxemburg, |
France, la Grande-Bretagne, le Grand-Duché de Luxembourg, les | Nederland, de Bondsrepubliek Duitsland uitoefent of" opgeheven; |
Pays-Bas, la République fédérale d'Allemagne ou" sont abrogés; | |
2° le 8°, remplacé par l'arrêté ministériel du 7 septembre 2007 et | 2° de bepaling onder 8°, vervangen bij het ministerieel besluit van 7 |
modifié par l'arrêté ministériel du 27 décembre 2013, est remplacé par | september 2007 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 |
ce qui suit : | december 2013, wordt vervangen als volgt : |
"8° est détaché ou mis à la disposition conformément à la loi du 28 | "8° gedetacheerd of ter beschikking gesteld is overeenkomstig de wet |
février 2007 fixant le statut des militaires et candidats militaires | van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de |
du cadre actif des Forces armées;"; | militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de |
Krijgsmacht;"; | |
3° le 9°, abrogé par l'arrêté ministériel du 7 septembre 2007, est | 3° de bepaling onder 9°, opgeheven bij het ministerieel besluit van 7 |
rétabli dans la rédaction suivante : | september 2007, wordt hersteld als volgt : |
"9° n'est pas compris dans l'enveloppe en personnel conformément à | "9° niet in de personeelsenveloppe begrepen is overeenkomstig artikel |
l'article 3, 1° à 3°, de la loi du 25 mai 2000 relative à l'enveloppe | 3, 1° tot 3°, van de wet van 25 mei 2000 betreffende de |
en personnel militaire;". | personeelsenveloppe van militairen;". |
Art. 26.L'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 26.Artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 8 avril 2003, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | ministerieel besluit van 8 april 2003, wordt aangevuld met een lid, |
"Toutefois, le comité interfilières de métiers pour l'ensemble des | luidende: "Het intervakrichtingencomité voor het geheel van de militaire |
filières de métiers militaires pour les sous-officiers est composé | vakrichtingen voor de onderofficieren is evenwel enkel samengesteld |
uniquement de membres permanents ou leurs suppléants.". | uit vaste leden of hun plaatsvervangers.". |
Art. 27.L'article 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 27.Artikel 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 8 avril 2003, est remplacé par ce qui suit : | ministerieel besluit van 8 april 2003, wordt vervangen als volgt : |
"Art 16. Outre le président, sont appelés à siéger dans les comités | "Art 16. Behalve de voorzitter, worden opgeroepen om zitting te nemen |
par filière de métiers militaire par force qui examinent les | in de comités per militaire vakrichting per krijgsmachtdeel die de |
candidatures aux grades de sous-officiers supérieurs de la filière de | kandidaturen voor de graden van hoofdonderofficieren van de militaire |
métiers militaire de la force concernée : | vakrichting van het betrokken krijgsmachtdeel onderzoeken : |
1° comme membres permanents, trois officiers supérieurs appartenant à | 1° als vaste leden, drie hoofdofficieren behorend tot hetzelfde |
la même force que les candidats examinés ; | krijgsmachtdeel als de onderzochte kandidaten; |
2° comme membres temporaires, appartenant à la même filière de métiers | 2° als tijdelijke leden, behorend tot dezelfde militaire vakrichting |
militaire et à la même force que les candidats examinés : | en hetzelfde krijgsmachtdeel als de onderzochte kandidaten : |
a) lorsque le comité examine les candidatures au grade | a) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van adjudant-majoor |
d'adjudant-major, un sous-officier nommé au grade d'adjudant-major de | onderzoekt, één onderofficier benoemd tot de graad van adjudant-majoor |
chaque régime linguistique; | van elk taalstelsel; |
b) lorsque le comité examine les candidatures au grade | b) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van adjudant-chef |
d'adjudant-chef, un sous-officier nommé au grade d'adjudant-major de | onderzoekt, één onderofficier benoemd tot de graad van adjudant-majoor |
chaque régime linguistique et un sous-officier nommé au grade | van elk taalstelsel en één onderofficier benoemd tot de graad van |
d'adjudant-chef de chaque régime linguistique.". | adjudant-chef van elk taalstelsel.". |
Art. 28.L'article 17 du même arrêté, abrogé par l'arrêté ministériel |
Art. 28.Artikel 17 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
du 8 avril 2003, est rétabli dans la rédaction suivante : | ministerieel besluit van 8 april 2003, wordt hersteld als volgt : |
"Art. 17 Outre le président, sont appelés à siéger dans les comités | "Art.17 Behalve de voorzitter, worden opgeroepen om zitting te nemen |
par filière de métiers militaire pour l'ensemble des forces qui | in de comités per militaire vakrichting voor het geheel van de |
examinent les candidatures aux grades de sous-officiers supérieurs de | krijgsmachtdelen die de kandidaturen voor de graden van |
la filière de métiers militaire concernée : | hoofdonderofficieren van de betrokken militaire vakrichting |
1° comme membres permanents, au moins trois officiers supérieurs avec | onderzoeken : 1° als vaste leden, ten minste drie hoofdofficieren met een maximum |
un maximum de quatre dont au minimum un représentant de chaque force | van vier waarvan één vertegenwoordiger van elk betrokken |
concernée; | krijgsmachtdeel; |
2° comme membres temporaires, appartenant à la même filière de métiers | 2° als tijdelijke leden, behorend tot dezelfde militaire vakrichting |
militaire que les candidats examinés : | als de onderzochte kandidaten : |
a) lorsque le comité examine les candidatures au grade | a) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van adjudant-majoor |
d'adjudant-major, deux sous-officiers nommés au grade d'adjudant-major | onderzoekt, twee onderofficieren benoemd tot de graad van |
de chaque régime linguistique dont au moins un représentant avec un | adjudant-majoor van elk taalstelsel en waarvan ten minste één |
maximum de deux représentants de chaque force concernée; | vertegenwoordiger met een maximum van twee vertegenwoordigers van elk |
betrokken krijgsmachtdeel; | |
b) lorsque le comité examine les candidatures au grade | b) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van adjudant-chef |
d'adjudant-chef, un sous-officier nommé au grade d'adjudant-major de | onderzoekt, één onderofficier benoemd tot de graad van adjudant-majoor |
chaque régime linguistique et un sous-officier nommé au grade | van elk taalstelsel en één onderofficier benoemd tot de graad van |
adjudant-chef de chaque régime linguistique. | adjudant-chef van elk taalstelsel. |
Lorsque trois ou quatre forces sont concernées par les comités par | Wanneer drie of vier krijgsmachtdelen door de comités per militaire |
filière de métiers militaire pour l'ensemble des forces, les membres | vakrichting voor het geheel van de krijgsmachtdelen betrokken zijn, |
temporaires visés à l'alinéa 1er, 2°, b), sont désignés de telle sorte | worden de tijdelijke leden bedoeld in het eerste lid, 2°, b), zodanig |
que chaque force soit représentée au minimum une fois. | aangewezen dat elk krijgsmachtdeel ten minste één maal |
vertegenwoordigd wordt. | |
Lorsque seules deux forces sont concernées par les comités par filière | Wanneer enkel twee krijgsmachtdelen door de comités per militaire |
de métiers militaire pour l'ensemble des forces, les membres | vakrichting voor het geheel van de krijgsmachtdelen betrokken zijn, |
temporaires visés à l'alinéa 1er, 2°, b), sont désignés de telle sorte | worden de tijdelijke leden bedoeld in het eerste lid, 2°, b), zodanig |
qu'il ne peut y avoir deux sous-officiers du même grade appartenant à | aangewezen dat er niet meer dan twee onderofficieren van dezelfde |
la même force.". | graad behorend tot hetzelfde krijgsmachtdeel kunnen zijn.". |
Art. 29.L'article 18 du même arrêté, abrogé par l'arrêté ministériel |
Art. 29.Artikel 18 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
du 8 avril 2003, est rétabli dans la rédaction suivante : | ministerieel besluit van 8 april 2003, wordt hersteld als volgt: |
"Art.18 Outre le président, sont appelés à siéger dans les comités par | "Art.18 Behalve de voorzitter, worden opgeroepen om zitting te nemen |
in de comités per groepen van militaire vakrichtingen voor het geheel | |
groupes de filières de métiers militaires de l'ensemble des filières | van de militaire vakrichtingen van een krijgsmachtdeel die de |
de métiers militaires d'une force, qui examinent les candidatures aux | kandidaturen voor de graden van hoofdonderofficieren van het betrokken |
grades de sous-officiers supérieurs de la force concernée : | krijgsmachtdeel onderzoeken : |
1° comme membres permanents, appartenant à la même force que les | 1° als vaste leden, behorend tot hetzelfde krijgsmachtdeel als de |
candidats examinés : | onderzochte kandidaten : |
a) trois officiers supérieurs; | a) drie hoofdofficieren; |
b) le sous-officier supérieur exerçant la fonction d'adjudant de | b) de hoofdonderofficier die de functie van korpsadjudant uitoefent |
corps, le plus ancien dans le grade le plus élevé ou, à défaut, le | met de hoogste anciënniteit in de hoogste graad of, bij ontstentenis, |
sous-officier nommé au grade d'adjudant-major le plus ancien dans le | de onderofficier benoemd tot de graad van adjudant-majoor met de |
grade; | hoogste anciënniteit in de graad; |
2° comme membres temporaires, appartenant à la même force que les | 2° als tijdelijke leden, behorend tot hetzelfde krijgsmachtdeel als de |
candidats examinés : | onderzochte kandidaten : |
a) lorsque le comité examine les candidatures au grade | a) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van adjudant-majoor |
d'adjudant-major, deux sous-officiers nommés au grade d'adjudant-major | onderzoekt, twee onderofficieren benoemd tot de graad van |
de chaque régime linguistique, et de filières de métiers militaires | adjudant-majoor van elk taalstelsel, en van verschillende militaire |
différentes; | vakrichtingen; |
b) lorsque le comité examine les candidatures au grade | b) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van adjudant-chef |
d'adjudant-chef, un sous-officier nommé au grade d'adjudant-major de | onderzoekt, één onderofficier benoemd tot de graad van adjudant-majoor |
chaque régime linguistique et un sous-officier nommé au grade | van elk taalstelsel en één onderofficier benoemd tot de graad van |
adjudant-chef de chaque régime linguistique, et de filières de métiers | adjudant-chef van elk taalstelsel, en van verschillende militaire |
militaires différentes.". | vakrichtingen.". |
Art. 30.L'article 19 du même arrêté, abrogé par l'arrêté ministériel |
Art. 30.Artikel 19 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
du 8 avril 2003, est rétabli dans la rédaction suivante : | ministerieel besluit van 8 april 2003, wordt hersteld als volgt : |
"Art 19. Outre le président, sont appelés à siéger dans les comités | "Art 19. Behalve de voorzitter, worden opgeroepen om zitting te nemen |
par groupes de filières de métiers militaires de deux ou plusieurs | in de comités per groepen van militaire vakrichtingen van twee of meer |
filières de métiers militaires d'une même force, qui examinent les | militaire vakrichtingen van eenzelfde krijgsmachtdeel die de |
candidatures aux grades de sous-officiers supérieurs des groupes de | kandidaturen voor de graden van hoofdonderofficieren van de groepen |
filières de métiers militaires de la force concernée : | van de militaire vakrichtingen van het betrokken krijgsmachtdeel onderzoeken : |
1° comme membres permanents, appartenant à la même force que les | 1° als vaste leden, behorend tot hetzelfde krijgsmachtdeel als de |
candidats examinés : trois officiers supérieurs; | onderzochte kandidaten : drie hoofdofficieren; |
2° comme membres temporaires, appartenant à la même force que les | 2° als tijdelijke leden, behorend tot hetzelfde krijgsmachtdeel als de |
candidats examinés : | onderzochte kandidaten : |
a) lorsque le comité examine les candidatures au grade | a) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van adjudant-majoor |
d'adjudant-major, deux sous-officiers nommés au grade d'adjudant-major | onderzoekt, twee onderofficieren benoemd tot de graad van |
de chaque régime linguistique; | adjudant-majoor van elk taalstelstel; |
b) lorsque le comité examine les candidatures au grade | b) wanneer het comité kandidaturen voor de graad van adjudant-chef |
d'adjudant-chef, un sous-officier nommé au grade d'adjudant-major de | onderzoekt, één onderofficier benoemd tot de graad van adjudant-majoor |
chaque régime linguistique et un sous-officier nommé au grade | van elk taalstelsel en één onderofficier benoemd tot de graad van |
adjudant-chef de chaque régime linguistique. | adjudant-chef van elk taalstelsel. |
Lorsque le groupe de filières de métiers militaires est composé de | Wanneer de groep van militaire vakrichtingen uit twee militaire |
deux filières de métiers militaires, sont désignés les membres | vakrichtingen samengesteld is, worden de tijdelijke leden aangeduid, |
temporaires, selon le cas, visés à : | naargelang het geval, bedoeld in : |
1° l'alinéa 1er, 2°, a), de telle sorte que chaque filière de métiers | 1° het eerste lid, 2°, a), zodanig dat elke militaire vakrichting van |
militaire du groupe de filières de métiers militaires soit représentée | de groep van militaire vakrichtingen een maal in elk taalstelsel wordt |
une fois dans chaque régime linguistique; | vertegenwoordigd; |
2° l'alinéa 1er, 2°, b), de telle sorte que chaque filière de métiers | 2° het eerste lid, 2°, b), zodanig dat elke militaire vakrichting van |
militaire du groupe de filières de métiers militaires soit représentée | de groep van militaire vakrichtingen twee maal in verschillende graden |
deux fois dans des grades et régimes linguistiques différents. | en taalstelsels wordt vertegenwoordigd. |
Lorsque le groupe de filières de métiers militaires est composé de | Wanneer de groep van militaire vakrichtingen uit drie of vier |
trois ou quatre filières de métiers militaires, les membres | militaire vakrichtingen samengesteld is, worden de tijdelijke leden |
temporaires visés à l'alinéa 1er, 2°, sont désignés de telle sorte que | bedoeld in het eerste lid, 2°, zodanig aangewezen dat elke militaire |
chaque filière de métiers militaire du groupe de filières de métiers | vakrichting van de groep van militaire vakrichtingen ten minste een |
militaires soit représentée au minimum une fois et le cas échéant, | maal en, in voorkomend geval, in verschillende graden, wordt |
dans des grades différents. | vertegenwoordigd. |
Lorsque le groupe de filières de métiers militaires est composé de | Wanneer de groep van militaire vakrichtingen uit meer dan vier |
plus de quatre filières de métiers militaires, les membres temporaires | militaire vakrichtingen samengesteld is, worden de tijdelijke leden |
visés à l'alinéa 1er, 2°, sont désignés de telle sorte qu'ils | bedoeld in het eerste lid, 2°, zodanig aangeduid dat ze tot |
appartiennent à des filières de métiers militaires différentes. | verschillende militaire vakrichtingen behoren. |
Toutefois, lorsqu'il n'y a pas de candidat appartenant à l'une ou | Wanneer er evenwel geen kandidaat is behorend tot één of meerdere |
plusieurs filières de métiers militaires du groupe de filières de | militaire vakrichtingen van de betrokken groep van militaire |
métiers militaires concerné, les filières de métiers militaires sans | vakrichtingen, worden de militaire vakrichtingen zonder kandidaat niet |
candidat ne sont pas prises en compte pour la désignation des membres | in aanmerking genomen voor de aanwijzing van de leden bedoeld in de |
visés aux alinéas 2 à 4.". | leden 2 tot 4.". |
Art. 31.Dans le même arrêté, il est inséré un article 19/1 rédigé |
Art. 31.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
"Art 19/1. Outre le président, sont appelés à siéger dans le comité | "Art 19/1. Behalve de voorzitter, worden opgeroepen om zitting te |
interfilières de métiers pour l'ensemble des filières de métiers | nemen in het intervakrichtingencomité voor het geheel van de militaire |
militaires pour les sous-officiers, qui examinent les candidatures aux | vakrichtingen voor de onderofficieren die de kandidaturen voor de |
grades de sous-officiers supérieurs, comme membres permanents : | graden van hoofonderofficieren onderzoeken, als vaste leden : |
1° un officier supérieur de chaque force; | 1° één hoofdofficier van elk krijgsmachtdeel; |
2° le sous-officier supérieur exerçant la fonction d'adjudant de corps | 2° de hoofdonderofficier die de functie van korpsadjudant bij het |
au cabinet du chef de la défense; | kabinet van de chef defensie uitoefent; |
3° le sous-officier supérieur de chaque force exerçant la fonction | 3° de hoofdonderofficier van elk krijgsmachtdeel die de functie van |
d'adjudant de corps, le plus ancien dans le grade le plus élevé ou, à | korpsadjudant uitoefent met de meeste anciënniteit in de hoogste graad |
défaut, le sous-officier nommé au grade d'adjudant-major le plus | of, bij ontstentenis, de onderofficier benoemd tot de graad van |
ancien. Toutefois, lorsqu'il n'y a pas de candidat appartenant à l'une ou deux | adjudant-majoor met de meeste anciënniteit. Wanneer er evenwel geen kandidaat is behorend tot één of twee |
forces du comité interfilières de métiers pour l'ensemble des filières | krijgsmachtdelen van het intervakrichtingencomité voor het geheel van |
de métiers militaires, la force ou les deux forces sans candidat ne | de militaire vakrichtingen, worden het krijgsmachtdeel of de twee |
sont pas prises en compte pour la désignation des membres visés à | krijgsmachtdelen zonder kandidaat niet in aanmerking genomen voor de |
l'alinéa 1er, 1° et 3°. ". | aanwijzing van de leden bedoeld in het eerste lid, 1° en 3°. ". |
Art. 32.A l'article 20, § 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 32.In artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er, remplacé par l'arrêté ministériel du 8 avril 2003 est | 1° het eerste lid, vervangen bij het ministerieel besluit van 8 april |
abrogé; | 2003, wordt opgeheven; |
2° l'alinéa 2, inséré par l'arrêté ministériel du 8 avril 2003 est | 2° het tweede lid, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 8 april |
remplacé par ce qui suit : | 2003, wordt vervangen als volgt : |
"Les membres permanents officiers supérieurs et leurs suppléants sont | "De vaste leden hoofdofficieren en hun plaatsvervangers worden |
désignés par le directeur général human resources.". | aangewezen door de directeur-generaal human resources. ". |
Art. 33.A l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 33.In artikel 21 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté | 1° in paragraaf 1, eerste lid, vervangen bij het ministerieel besluit |
ministériel du 8 avril 2003, les mots "à la même force, au même corps | van 8 april 2003, worden de woorden "tot hetzelfde krijgsmachtdeel, |
et, le cas échéant, à la même spécialité" sont remplacés par les mots | tot hetzelfde korps en, desgevallend, tot dezelfde specialiteit" |
", selon le cas, à la même force, à la même filière de métiers | vervangen door de woorden "naargelang het geval, tot hetzelfde |
militaire ou au même groupe de filières de métiers militaires"; | krijgsmachtdeel, tot dezelfde militaire vakrichting of tot dezelfde groep van militaire vakrichtingen"; |
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2, remplacé par l'arrêté | 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid, vervangen bij het ministerieel |
ministériel du 8 avril 2003, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 8 april 2003, vervangen als volgt: |
"Le régime linguistique des membres temporaires et leurs suppléants | "Het taalstelsel van de tijdelijke leden en hun plaatsvervangers wordt |
est déterminé conformément à l'article 8 de la loi du 30 juillet 1938 | bepaald overeenkomstig artikel 8 van de wet van 30 juli 1938 |
concernant l'usage des langues à l'armée."; | betreffende het gebruik der talen bij het leger."; |
3° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 3, remplacé par l'arrêté | 3° in paragraaf 1 wordt het derde lid, vervangen bij het ministerieel |
ministériel du 8 avril 2003, est abrogé; | besluit van 8 april 2003, opgeheven; |
4° dans le paragraphe 2, modifié par l'arrêté ministériel du 8 avril | 4° in paragraaf 2, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 april |
2003, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et | 2003, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, |
2 : | luidende : |
"Préalablement à la désignation des membres temporaires des comités | "Voorafgaand aan de aanwijzing van de tijdelijke leden van de comités |
par groupes de filières de métiers militaires composés de plus de | per groepen van militaire vakrichtingen samengesteld uit meer dan vier |
quatre filières de métiers militaires visés à l'article 19, alinéa 4, | militaire vakrichtingen bedoeld in artikel 19, vierde lid, grijpt een |
il est procédé au tirage au sort de quatre filières de métiers | loting plaats van vier militaire vakrichtingen onder de militaire |
militaires qui seront représentées parmi les filières de métiers | vakrichtingen die in de betrokken groep worden vertegenwoordigd."; |
militaires du groupe concerné."; | 5° in paragraaf 2, wordt het vroegere tweede lid, dat het derde lid |
5° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, est | worden de woorden "en de vier militaire vakrichtingen bedoeld in |
complété par les mots "et les quatre filières de métiers militaires | tweede lid", ingevoegd tussen de woorden "de namen van de leden" en de |
visées à l'alinéa 2". | woorden "die bij de loting werden aangewezen". |
Art. 34.Dans l'article 27, alinéa 5, du même arrêté, inséré par |
Art. 34.In artikel 27, vijfde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté ministériel du 23 septembre 2004, les modifications suivantes | bij het ministerieel besluit van 23 september 2004, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans le 1°, les mots "du cadre des sous-officiers de carrière ou de | a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "het kader van de |
complément" sont remplacés par les mots "de la catégorie des | beroeps- of de aanvullingsonderofficieren" vervangen door de woorden |
sous-officiers de carrière"; | "de categorie van de beroepsonderofficieren"; |
b) les 2° et 3° sont abrogés; | b) de bepalingen onder 2° en 3° worden opgeheven; |
c) dans le 4°, les mots "issu du cadre des sous-officiers temporaires | c) in de bepaling onder 4°, worden de woorden "komende uit het kader |
ou" sont abrogés. | van de tijdelijke onderofficieren of" opgeheven. |
Art. 35.A l'article 36, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 35.In artikel 36, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 8 avril 2003, les modifications suivantes sont | ministerieel besluit van 8 april 2003, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "appartenant à la même force" sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "behorende tot hetzelfde |
remplacés par les mots "et appartenant, selon le cas, à la même force, | krijgsmachtdeel" vervangen door de woorden "en behorend, naargelang |
à la même filière de métiers militaire ou au même groupe de filières | het geval, tot hetzelfde krijgsmachtdeel, tot dezelfde militaire |
de métiers militaires,"; | vakrichting of tot dezelfde groep van militaire vakrichtingen,"; |
2° les alinéas 2, 3 et 5, sont abrogés. | 2° het tweede, derde en vijfde lid worden opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Disposition finale | HOOFDSTUK 2. - Slotbepaling |
Art. 36.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 36.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Bruxelles, le 17 mai 2017. | Brussel, 17 mei 2017. |
VANDEPUT Steven | Steven VANDEPUT |