Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 mai 2017 portant exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 mei 2017 tot uitvoering van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 MAI 2017. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 17 MEI 2017. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 17 mai 2017 portant | de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 mei 2017 tot uitvoering |
exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au | van het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en de |
subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables | subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden |
Le Ministre des Maisons de Justice, | De Minister van Justitiehuizen, |
Vu le décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et au | Gelet op het decreet van 13 oktober 2016 betreffende de erkenning en |
subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux justiciables; | de subsidiëring van partners die hulp verlenen aan rechtzoekenden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 mai 2017 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
portant exécution du décret du 13 octobre 2016 relatif à l'agrément et | mei 2017 tot uitvoering van het decreet van 13 oktober 2016 |
au subventionnement des partenaires apportant de l'aide aux | betreffende de erkenning en de subsidiëring van partners die hulp |
justiciables; | verlenen aan rechtzoekenden; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 22 mars 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2017; | maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 maart 2017; |
Vu l'avis n° 61.261/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2017, en | Gelet op het advies nr. 61.261/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
Vu le « test genre » du 4 mai 2017 établi en application de l'article | januari 1973; Gelet op de "gendertest" van 4 mei 2017, uitgevoerd met toepassing van |
4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration | artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende |
de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la | integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
Communauté française, | van de Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les activités et tâches permettant l'exécution de la |
Artikel 1.De activiteiten en taken die de uitvoering van de opdracht |
"juridische eerstelijnsbijstand" mogelijk maken alsook het jaarlijkse | |
mission d'aide juridique de première ligne ainsi que la moyenne | gemiddelde aantal rechtzoekenden per uur aanwezigheid in een |
annuelle de justiciables par heure de permanence et les montants des | wachtdienst en de bedragen van de overeenkomstige eenheidssubsidies |
subventions unitaires correspondantes figurent dans les annexes 1 à 3. | worden in de bijlagen 1 tot 3 vermeld. |
Art. 2.Les activités et tâches permettant l'exécution de la mission |
Art. 2.De activiteiten en taken die de uitvoering van de opdracht |
d'aide sociale ainsi que les montants des subventions unitaires | "maatschappelijke hulpverlening" mogelijk maken alsook de bedragen van |
correspondantes figurent dans les annexes 4 à 7. | de overeenkomstige eenheidssubsidies worden in de bijlagen 4 tot 7 |
Art. 3.Les activités et tâches permettant l'exécution de la mission |
vermeld. Art. 3.De activiteiten en taken die de uitvoering van de opdracht |
d'aide psychologique ainsi que les montants des subventions unitaires | "psychologische hulpverlening" mogelijk maken alsook de bedragen van |
correspondantes figurent dans les annexes 8 à 13. | de overeenkomstige eenheidssubsidies worden in de bijlagen 8 tot 13 |
La moyenne annuelle de victimes spécifiques par heure de permanence | vermeld. Het jaarlijkse gemiddelde van specifieke slachtoffers per uur |
figure dans l'annexe 13. | aanwezigheid in een wachtdienst wordt in bijlage 13 vermeld. |
Art. 4.Les activités et tâches permettant l'exécution de la mission |
Art. 4.De activiteiten en taken die de uitvoering van de opdracht |
d'aide au lien ainsi que les montants des subventions unitaires | "hulpverlening voor een betrekking" mogelijk maken alsook de bedragen |
correspondantes figurent dans les annexes 14 à 16. | van de overeenkomstige eenheidssubsidies worden in de bijlagen 14 tot |
Art. 5.Les activités et tâches permettant l'exécution de la mission |
16 vermeld. Art. 5.De activiteiten en taken die de uitvoering van de opdracht |
d'aide à la communication ainsi que les montants des subventions | "hulpverlening voor communicatie" mogelijk maken alsook de bedragen |
unitaires correspondantes figurent dans les annexes 17 à 19. | van de overeenkomstige eenheidssubsidies worden in de bijlagen 17 tot |
Art. 6.Les activités et tâches permettant l'exécution de la mission |
19 vermeld. Art. 6.De activiteiten en taken die de uitvoering van de opdracht |
d'accompagnement à la mise en oeuvre et au suivi des décisions | "begeleiding voor het uitvoeren en opvolgen van rechterlijke |
judiciaires ainsi que les montants des subventions unitaires | beslissingen" mogelijk maken alsook de bedragen van de overeenkomstige |
correspondantes figurent dans les annexes 20 à 24. | eenheidssubsidies worden in de bijlagen 20 tot 24 vermeld. |
Le nombre minimal de justiciables par heure de programme | Het minimumaantal rechtzoekenden per uur voor een collectief |
psycho-socio-éducatif collectif figure dans les annexes 20 et 21. | psychisch-medisch-sociaal programma wordt vermeld in de bijlagen 20 en 21. |
Art. 7.La demande d'agrément ou de modification de l'agrément est |
Art. 7.De aanvraag om erkenning of wijziging van de erkenning wordt |
introduite au moyen du formulaire repris à l'annexe 25. | in bijlage 25 vermeld. |
Art. 8.La demande de subventionnement est introduite au moyen du |
Art. 8.De aanvraag om subsidie wordt ingediend door middel van het in |
formulaire repris à l'annexe 26. | bijlage 26 vermelde formulier. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 17 mai 2017. | Brussel, 17 mei 2017. |
Le Ministre des Maisons de Justice, | De Minister van Justitiehuizen, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |