Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4 % - 28 mars 2022 » | Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 4 % - 28 maart 2022 » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
17 MAI 2006. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat | 17 MEI 2006. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de |
belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires 4 % - 28 mars 2022 | Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties 4 % - 28 |
» | maart 2022 » |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par | effecten van de overheidsschuld en het monetair |
les lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 22 juillet 1993, 6 août | beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 28 |
1993, 4 avril 1995, 15 juillet et 30 octobre 1998, l'arrêté royal du | juli 1992, 22 juli 1993, 6 augustus 1993, 4 april 1995, 15 juli en 30 |
oktober 1998, het koninklijk besluit van 13 juli 2001, de wetten van | |
13 juillet 2001, les lois du 28 février et 2 août 2002, 15 décembre | 28 februari en 2 augustus 2002, 15 december 2004 en van 14 december |
2004 et du 14 décembre 2005; | 2005; |
Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget des Voies et Moyens | Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de |
de l'année budgétaire 2006, notamment l'article 8, § 1er, 1°; | Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op artikel 8, § 1, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février | effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997, 26 novembre 1998 et 11 juin | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997, |
2001; | 26 november 1998 en 11 juni 2001; |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de |
linéaires, modifié par les arrêtés royaux du 11 décembre 1998, du 6 | lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 |
décembre 2000, du 19 mars 2002 et du 26 mars 2004; | december 1998, 6 december 2000, 19 maart 2002 en van 26 maart 2004; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 2006 autorisant le Ministre des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 2006 dat de Minister van |
Finances à poursuivre, en 2006, l'émission des emprunts dénommés « | Financiën machtigt tot de voortzetting, in 2006, van de uitgifte van |
Obligations linéaires » et l'émission des emprunts dénommés « bons | de leningen genaamd « Lineaire obligaties » en van de uitgifte van de |
d'Etat », notamment l'article 1er, 1); | leningen genaamd « Staatsbons », inzonderheid op artikel 1, 1); |
Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles | Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de |
générales concernant les obligations linéaires modifié par l'arrêté | algemene regels inzake de lineaire obligaties gewijzigd bij het |
ministériel du 22 mars 2002 et du 26 mars 2004, | ministerieel besluit van 22 maart 2002 en van 26 maart 2004, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est émis, en 2006, un emprunt dénommé « Obligations |
Artikel 1.In 2006 wordt er een lening genaamd « Lineaire obligaties 4 |
linéaires 4 % - 28 mars 2022 ». | % - 28 maart 2022 » uitgegeven. |
La date d'émission est le 17 mai 2006. | De uitgiftedatum is 17 mei 2006. |
Le prix d'émission est fixé à 97,315 % de la valeur nominale. | De uitgifteprijs is vastgesteld op 97,315 % van de nominale waarde. |
La première émission de l'emprunt a lieu par voie de syndication avec | De eerste uitgifte van de lening gebeurt via syndicatie met vaste |
prise ferme, conformément aux usages du marché. | |
La date du paiement et de la livraison est le 24 mai 2006. | overname overeenkomstig de gebruiken van de markt. |
Art. 2.Le capital émis porte intérêt au taux de 4 % l'an à partir du 24 mai 2006. |
De betaal- en leveringsdatum is 24 mei 2006. Art. 2.Het uitgegeven kapitaal rent tegen 4 % per jaar vanaf 24 mei 2006. |
Les intérêts sont payables le 28 mars des années 2007 à 2022. | De interest is betaalbaar op 28 maart van de jaren 2007 tot 2022. |
Art. 3.L'emprunt est entièrement remboursable au pair le 28 mars |
Art. 3.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen pari op 28 maart |
2022. | 2022. |
Art. 4.La négociation du droit au capital et du droit à chacun des |
Art. 4.De verhandeling van het recht op het kapitaal en het recht op |
paiements d'intérêts des « Obligations linéaires 4 % - 28 mars 2022 » | iedere interestbetaling van de « Lineaire obligaties 4 % - 28 maart |
en tant que titres dématérialisés autonomes pourra être autorisée | 2022 » als zelfstandige gedematerialiseerde effecten kan later |
ultérieurement. | gemachtigd worden. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 17 mai 2006. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 mei 2006. |
Bruxelles, le 17 mai 2006. | Brussel, 17 mei 2006. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |