| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de beursmarkt in renten |
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES 17 MAI 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes Le Ministre des Finances, Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placement, notamment l'article 22; | MINISTERIE VAN FINANCIEN 17 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de beursmarkt in renten De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 22; |
| Vu l'arrêté ministériel du 5 février 1996 fixant le règlement du | Gelet op het ministerieel besluit van 5 februari 1996 tot vaststelling |
| marché boursier des rentes, modifié par les arrêtés ministériels des | van het reglement van de beursmarkt in renten, gewijzigd door de |
| 11 septembre 1997 et 17 juin 1998; | ministeriële besluiten van 11 september 1997 en 17 juni 1998; |
| Vu l'avis de la Société de la Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles; | Gelet op het advies van de Effectenbeursvennootschap van Brussel; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que, depuis le 4 janvier 1999, de nombreux instruments | Overwegende dat sedert 4 januari 1999 talrijke financiële instrumenten |
| financiers négociés sur le marché boursier des rentes sont libellés en | verhandeld op de beursmarkt in renten, in toepassing van de wet van 30 |
| euros en application de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro; | oktober 1998 betreffende de euro, in euro luiden en dat het bijgevolg |
| qu'il y donc lieu d'adapter sans délai certaines règles et certains | past om onverwijld bepaalde voorschriften en bedragen vermeld in het |
| montants de l'arrêté ministériel du 5 février 1996 précité; qu'à cet | voormelde ministerieel besluit van 5 februari 1996 aan te passen; dat |
| effet il a été tenu compte, notamment, du taux de conversion entre | hierbij met name rekening werd gehouden met de omrekeningskoers tussen |
| l'euro et le franc belge irrévocablement fixé par le règlement (CE) n° | de euro en de Belgische frank, onherroepelijk vastgesteld door |
| 2866/98 du Conseil du 31 décembre 1998; | verordening (EG) nr. 2866/98 van de Raad van 31 december 1998; |
| Considérant qu'il convient d'adapter sans retard les règles du même | Overwegende dat het past om de voorschriften met betrekking tot de |
| arrêté relatives à la date de liquidation et au mode de calcul du prix | vereffeningsdatum en de berekeningswijze van de prijs van een |
| transactie opgenomen in hetzelfde besluit onverwijld aan te passen | |
| d'une transaction afin de les conformer aux recommandations du groupe | teneinde ze in overeenstemming te brengen met de aanbevelingen van de |
| « Fin Euro » du Commissariat général à l'euro, | groep « Fin Euro » van het Commissariaat-generaal voor de euro, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 5 février |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 5 februari |
| 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes, il est inséré | 1996 tot vaststelling van het reglement van de beursmarkt in renten |
| un 8° bis, rédigé comme suit : | wordt een 8° bis ingevoegd, luidende : |
| « 8°bis jour ouvrable bancaire : tout jour autre qu'un samedi, un | « 8°bis bankwerkdag : elke dag uitgezonderd zaterdag, zondag, één |
| dimanche, un 1er janvier ou un 25 décembre; ». | januari en 25 december; ». |
Art. 2.Dans l'article 18, § 1er, du même arrêté, les mots « cinq |
Art. 2.In artikel 18, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
| millions de francs » sont remplacés par les mots « 125.000 euros pour | vijf miljoen frank » vervangen door de woorden « 125.000 euro voor de |
| les rentes libellées en euros ou cinq millions de francs belges pour | renten uitgedrukt in euro of vijf miljoen Belgische frank voor de |
| les rentes libellées en francs belges ». | renten uitgedrukt in Belgische frank ». |
Art. 3.L'article 29 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
| suivante : « Art. 29.Pour pouvoir être exécutée sur le segment des blocs, une |
« Art. 29.Om op het bloksegment een transactie te kunnen uitvoeren, |
| opération doit porter sur un montant nominal égal ou supérieur à : | moet het nominaal bedrag ervan gelijk zijn aan of hoger zijn dan : |
| - 125.000 euros, pour les rentes libellées en euros; | - 125.000 euro, voor de renten uitgedrukt in euro; |
| - cinq millions de francs belges, pour les rentes libellées en francs | - vijf miljoen Belgische frank, voor de renten uitgedrukt in Belgische |
| belges. » . | frank. » . |
Art. 4.A l'article 39, alinéas 1 et 2, du même arrêté, les mots « à |
Art. 4.In artikel 39, leden 1 en 2, van hetzelfde besluit worden de |
| Bruxelles » sont supprimés. | woorden « te Brussel » geschrapt. |
Art. 5.L'article 47 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 5.Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 47.§ 1er. Pour les rentes libellées en euros, le prix de la |
« Art. 47.§ 1. Voor de renten uitgedrukt in euro wordt de |
| transaction déterminé par application de la formule prévue à l'article | transactieprijs bepaald in toepassing van de formule opgenomen in |
| 43 est arrondi : | artikel 43 afgerond : |
| - au cent inférieur si la fraction de cent obtenue est inférieure à | - op de cent naar beneden indien de breuk van de cent aldus bekomen |
| 0,5 cent; | kleiner is dan 0,5 cent; |
| - au cent supérieur si la fraction de cent obtenue est égale ou | - op de cent naar boven indien de breuk van de cent aldus bekomen |
| supérieure à 0,5 cent. | gelijk is aan of groter is dan 0,5 cent. |
| § 2. Pour les rentes libellées en francs belges, chacun des deux | § 2. Voor de renten uitgedrukt in Belgische frank worden de twee |
| componenten van de som die voorkomt in de formule opgenomen in artikel | |
| termes de la somme figurant dans la formule prévue par l'article 43 | 43 elk omgerekend in euro en vervolgens afzonderlijk afgerond : |
| est converti en euros puis arrondi séparément : | |
| - au cent inférieur si la fraction de cent obtenue est inférieure à | - op de cent naar beneden indien de breuk van de cent aldus bekomen |
| 0,5 cent; | kleiner is dan 0,5 cent; |
| - au cent supérieur si la fraction de cent obtenue est égale ou | - op de cent naar boven indien de breuk van de cent aldus bekomen |
| supérieure à 0,5 cent. » | gelijk is aan of groter is dan 0,5 cent. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 17 mai 1999. | Brussel, 17 mei 1999. |
| J.-J. VISEUR | J.J. VISEUR |