Arrêté ministériel portant délégation de compétences | Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
17 JUIN 2019. - Arrêté ministériel portant délégation de compétences | 17 JUNI 2019. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheden |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat; | statuut van het Rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 3 février 2002 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 2002 houdende |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, | oprichting van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
Sociaal Overleg, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - DISPOSITIONS INTRODUCTIVES | HOOFDSTUK 1. - INLEIDENDE BEPALINGEN |
Article 1er.Cet arrêté est applicable au SPF Emploi, Travail et |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de FOD Werkgelegenheid, |
Concertation sociale, à l'exception du Service d'information et de | Arbeid en Sociaal Overleg, met uitzondering van de Sociale |
recherche sociale. | Inlichtingen- en Opsporingsdienst. |
Art. 2.Si dans le présent arrêté, le pouvoir de décision est |
Art. 2.Als in dit besluit de beslissingsbevoegdheid voor bepaalde |
explicitement délégué pour certaines questions, la délégation s'étend | aangelegenheden expliciet gedelegeerd wordt, strekt de delegatie zich |
également aux : | ook uit tot : |
1° décisions qui seront prises dans le cadre de la préparation et la | 1° de beslissingen die moeten worden genomen in het kader van de |
mise en oeuvre des questions visées; | voorbereiding en de uitvoering van de bedoelde aangelegenheden; |
2° décisions d'intérêt secondaire ou de nature complémentaire qui sont | 2° de beslissingen van ondergeschikt belang of aanvullende aard die |
nécessaires pour l'exercice de la compétence déléguée ou qui en font | noodzakelijk zijn voor de uitoefening van de gedelegeerde bevoegdheid |
partie inhérente. | of er inherent deel van uitmaken. |
Art. 3.Les montants mentionnés dans cet arrêté s'entendent hors taxe |
Art. 3.De in dit besluit vermelde bedragen zijn bedragen exclusief de |
sur la valeur ajoutée. | belasting over de toegevoegde waarde. |
CHAPITRE 2. - DELEGATIONS CONCERNANT LE MANAGEMENT DU PERSONNEL | HOOFDSTUK 2. - DELEGATIES INZAKE HET PERSONEELSMANAGEMENT |
Art. 4.Délégation est donnée au Président du Comité de direction : |
Art. 4.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie verleend : |
1° pour fixer la position administrative; | 1° om de administratieve stand vast te stellen; |
2° pour toutes les relations avec le Bureau de sélection de | 2° voor alle betrekkingen met het Selectiebureau van de federale |
l'administration fédérale - Selor; | overheid - Selor; |
3° pour autoriser, en tenant compte de la réglementation en vigueur, | 3° om met inachtneming van de ter zake geldende bepalingen toelating |
des prestations à titre exceptionnel; | te verlenen van buitengewone prestaties; |
4° a) pour mettre des membres du personnel en disponibilité pour | 4° a) om personeelsleden in disponibiliteit te stellen wegens ziekte |
maladie ou invalidité; | of invaliditeit; |
b) pour fixer le traitement d'attente de l'agent en disponibilité pour | b) om het wachtgeld vast te stellen van het personeelslid dat wegens |
maladie ou invalidité; | ziekte of invaliditeit in disponibiliteit werd gesteld; |
5° pour attribuer le congé non rémunéré durant lequel le fonctionnaire | 5° om niet-bezoldigd verlof toe te kennen waarbij de ambtenaar in een |
est placé dans une autre position administrative que l'activité de service; | andere administratieve stand dan de dienstactiviteit geplaatst wordt; |
6° a) pour accorder, soit à leur demande, soit parce qu'ils ont | 6° a) om, hetzij op hun verzoek, hetzij omdat zij de |
atteint l'âge de la pension, la démission de leurs fonctions aux | pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt, ontslag te verlenen aan |
membres du personnel des niveaux B, C et D; | personeelsleden van niveaus B, C en D; |
b) pour fixer le droit à la pension à charge du Trésor des membres du | b) om het recht op pensioen ten laste van de Schatkist voor de |
personnel des niveaux B, C et D; | personeelsleden van niveaus B, C en D vast te stellen; |
7° pour signer les contrats de recrutement des membres du personnel | 7° om de contracten tot aanwerving te ondertekenen van contractuele |
contractuels, ainsi que pour signer les modifications de ces contrats | personeelsleden, alsook om de wijzigingen van deze contracten te |
ou pour y mettre fin; | ondertekenen of om ze te beëindigen; |
8° pour signer les certificats d'identification; | 8° om de legitimatiebewijzen te ondertekenen; |
9° pour signer les interventions financières du service social; | 9° om de financiële tussenkomsten van de sociale dienst te ondertekenen; |
10° pour signer les contrats de travail des membres du personnel | 10° om de contracten tot aanwerving te ondertekenen van contractuele |
contractuels des greffes des juridictions du travail, ainsi que pour | personeelsleden van de griffies van de arbeidsgerechten, alsook om de |
signer les modifications de ces contrats ou pour y mettre fin; | wijzigingen van deze contracten te ondertekenen of om ze te beëindigen; |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions de l'article 4 du présent |
Art. 5.Onverminderd de beschikkingen van artikel 4 van dit besluit, |
arrêté, délégation est donnée au Directeur du Service d'encadrement | wordt aan de Directeur van de Stafdienst Personeel en Organisatie of |
Personnel et Organisation ou son représentant : | zijn afgevaardigde delegatie verleend : |
1° pour signer pour copie ou extrait conforme; | 1° om gewaarmerkte afschriften of uittreksels te ondertekenen; |
2° pour signer les fiches de traitement; | 2° om de weddefiches te ondertekenen; |
CHAPITRE 3. - DELEGATION CONCERNANT L'EXECUTION DU BUDGET | HOOFDSTUK 3. - DELEGATIE INZAKE DE UITVOERING VAN DE BEGROTING |
Art. 6.Délégation est donnée au Président du Comité de Direction : |
Art. 6.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie verleend : |
1° pour signer : | 1° om te ondertekenen : |
a) pour copie ou extrait conforme; | a) gewaarmerkte afschriften of uittreksels; |
b) la correspondance avec le Ministre des Finances, le Ministre du | b) de briefwisseling met de Minister van Financiën, de Minister van |
Budget et la Cour des Comptes; | Begroting en het Rekenhof; |
2° pour approuver : | 2° om goed te keuren : |
a) les déclarations de créance en remboursement de traitement pour des | a) de schuldvorderingen betreffende terugbetalingen van loon voor |
personnes occupées par l'administration, la Cellule stratégique et le | personen die zijn tewerkgesteld door de administratie, de Beleidscel |
Secrétariat du Ministre ou de le Secrétaire d'Etat adjointe, sans | en het Secretariaat van de Minister of de toegevoegde |
limitation de montant; | Staatssecretaris, zonder beperking van bedrag; |
b) les déclarations de créance établies en exécution d'un contrat | b) de schuldvorderingen opgesteld ter uitvoering van een studie- of |
d'étude ou de recherche approuvé par le Ministre ou la Secrétaire | onderzoek overeenkomst welke door de Minister of de toegevoegde |
d'Etat adjointe, sans limitation de montant; | Staatssecretaris is goedgekeurd, zonder beperking van bedrag; |
c) tout document en application d'un arrêté royal ou ministériel | c) elk document als gevolg van een specifiek koninklijk of |
spécifique d'octroi de sommes par l'Etat, sans limitation de montant; | ministerieel besluit voor toekenning van bepaalde bedragen door de |
Staat, zonder beperking van bedrag; | |
d) les dépenses à charge des fonds de l'Union européenne mis à la | d) de uitgaven ten laste van fondsen door de Europese Unie ter |
disposition du département, sans limitation du montant. | beschikking gesteld van het departement, zonder beperking van bedrag. |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions de l'article 6 du présent |
Art. 7.Onverminderd de beschikkingen van artikel 6 van dit besluit, |
arrêté, délégation est donnée au Directeur du Service d'encadrement | wordt aan de Directeur van de Stafdienst Budget en Beheerscontrole |
Budget et contrôle de gestion : | delegatie verleend : |
1° pour signer : | 1° om te ondertekenen : |
a) pour copie ou extrait conforme; | a) gewaarmerkte afschriften of uittreksels; |
b) la correspondance avec le Ministre des Finances, le Ministre du | b) de briefwisseling met de Minister van Financiën, de Minister van |
Budget et la Cour des Comptes; | Begroting en het Rekenhof; |
2° pour approuver les comptes de recettes et de dépenses des | 2° om de aan het Rekenhof voor te leggen ontvangst- en |
comptables, ainsi que les comptes en matières, à produire à la Cour | uitgavenrekeningen van de rekenplichtigen, evenals de rekeningen van |
des Comptes, sans limitation de montant. | goederen goed te keuren, zonder beperking van bedrag. |
Art. 8.Délégation est donnée aux approbateurs repris dans la Chart of |
Art. 8.Aan de goedkeurders opgelijst in de Chart of Authority (COA), |
Authority (COA), gérée par le Directeur d'Encadrement Budget et | beheerd door de Directeur van de Stafdienst Budget en Beheerscontrole |
contrôle de gestion et approuvée par le Comité de direction, en ce qui | en goedgekeurd door het Directiecomité, wordt delegatie verleend |
concerne : | betreffende : |
1° l'approbation des factures, des déclarations de créance, de tout | 1° de goedkeuring van facturen, schuldvorderingen, alle |
document de paiement, des demandes de paiement concernant des dotations et subventions; | betalingsdocumenten, betalingsaanvragen inzake dotaties en toelagen; |
2° la réception des biens et des services. | 2° de ontvangst van goederen en diensten. |
CHAPITRE 4. - DELEGATION CONCERNANT LA PASSATION ET L'EXECUTION DES | HOOFDSTUK 4. - DELEGATIE INZAKE DE PLAATSING EN DE UITVOERING VAN |
MARCHES PUBLICS ET DES CONTRATS DE CONCESSION | OVERHEIDSOPDRACHTEN EN CONCESSIEOVEREENKOMSTEN |
Section 1ère. - le Pouvoir d'approuver l'objet du marché ou de la | Sectie 1. - Bevoegdheid om het voorwerp van de opdracht of de |
concession | concessie goed te keuren |
Art. 9.En application de l'arrêté royal du 22 décembre 2017 relatif |
Art. 9.In toepassing van het koninklijk besluit van 22 december 2017 |
aux marchés publics fédéraux centralisés dans le cadre de la politique | inzake de federaal gecentraliseerde overheidsopdrachten in het kader |
fédérale d'achats, pour l'adhésion du département à un projet de | van het federaal aankoopbeleid, wordt, voor een gemeenschappelijk |
marché commun sollicitée par le coordinateur stratégique, après | overheidsopdracht waarvoor door de strategisch coördinator instemming |
concertation avec le ou les directions concernées, délégation est | van het departement wordt gevraagd, na overleg met de of meerdere |
donnée : | betrokken directies, delegatie verleend : |
- Au président du Comité de direction lorsque le montant estimé des | - aan de Voorzitter van het Directiecomité wanneer het nodige geraamde |
besoins du département est supérieur ou égal à 144.000 euro et | bedrag van het departement hoger is dan of gelijk aan 144.000 euro en |
inférieur à 250.000 euro; | kleiner is dan 250.000 euro; |
- Au directeur d'encadrement Budget et Contrôle de gestion lorsque le | - aan de directeur van de stafdienst Budget en Beheerscontrole wanneer |
montant estimé des besoins du département est inférieur à 144.000 | het nodige geraamde bedrag van het departement kleiner is dan 144.000 |
euro. | euro. |
Art. 10.Pour les besoins du département ne bénéficiant pas de l'application de l'arrêté royal du 22 décembre 2017 susvisé, l'objet du marché doit être approuvé au préalable par le ministre de l'Emploi. L'approbation de l'objet du marché peut se faire soit par l'approbation d'un programme d'achat dans lequel ce marché est compris, soit par une décision propre à ce marché, notamment si le programme d'achat n'a pas encore été approuvé ou si l'achat projeté n'est pas compris dans le programme d'achat approuvé. L'approbation de l'objet du marché n'est pas requise pour les marchés dont le montant estimé n'excède pas 30.000 euro. |
Art. 10.Voor de behoeften van het departement die niet kunnen genieten van de toepassing van het bovenbedoeld koninklijk besluit van 22 december 2017, moet het voorwerp van de overheidsopdracht op voorhand zijn goedgekeurd door de minister van Werk. De goedkeuring van het voorwerp van de overheidsopdracht kan worden verleend ofwel door de goedkeuring van een aankoopprogramma waarin deze overheidsopdracht is opgenomen, ofwel door een beslissing die specifiek op deze overheidsopdracht betrekking heeft, met name indien het aankoopprogramma nog niet werd goedgekeurd of de voorgenomen overheidsopdracht niet werd opgenomen in het goedgekeurde aankoopprogramma. De goedkeuring van het voorwerp van de overheidsopdracht is niet vereist voor opdrachten waarvan het geraamde bedrag 30.000 euro niet overschrijdt. |
Section 2. - Le pouvoir d'approuver la procédure de passation | Sectie 2. - Bevoegdheid om de voorgestelde plaatsingsprocedure, de |
proposée, les documents du marché et la mise en oeuvre de la procédure | opdrachtdocumenten en het opstarten van de |
de marché public | overheidsopdrachtenprocedure goed te keuren |
Art. 11.§ 1er. Pour autant que l'objet du marché ait été |
Art. 11.§ 1. Op voorwaarde dat het voorwerp van de overheidsopdracht |
préalablement approuvé par le ministre conformément à l'article 10, | is goedgekeurd door de minister conform artikel 10, wordt delegatie |
délégation est donnée au président du Comité de direction pour choisir | verleend aan de Voorzitter van het Directiecomité om de voorgestelde |
le mode de passation, pour établir les documents du marché et pour | plaatsingsprocedure, de opdrachtdocumenten en het opstarten van de |
plaatsingsprocedure goed te keuren voor overheidsopdrachten waarvan | |
mettre en oeuvre la procédure pour les marchés dont le montant estimé | het geraamde bedrag hoger is dan of gelijk is aan 144.000 euro en |
est supérieur ou égal à 144.000 euro et inférieur à 250.000 euro. | lager is dan 250.000 euro. |
§ 2 Pour autant que l'objet du marché ait été préalablement approuvé | § 2 Op voorwaarde dat het voorwerp van de overheidsopdracht is |
par le ministre conformément à l'article 10, délégation est donnée au | goedgekeurd door de minister conform artikel 10, wordt delegatie |
directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de gestion pour | verleend aan de directeur van de Stafdienst Budget en Beheerscontrole |
choisir le mode de passation, pour établir les documents du marché et | om de voorgestelde plaatsingsprocedure, de opdrachtdocumenten en het |
opstarten van de plaatsingsprocedure goed te keuren voor | |
pour mettre en oeuvre la procédure pour les marchés dont le montant | overheidsopdrachten waarvan het geraamde bedrag hoger is dan of gelijk |
estimé est supérieur ou égal à 30.000 euro et inférieur à 144.000 | is aan 30.000 euro en lager is dan 144.000 euro. |
euro. § 3. Délégation est donnée au responsable de la Cellule des marchés | § 3 Aan het hoofd van de cel van de Overheidsopdrachten wordt |
publics pour choisir le mode de passation, pour établir les documents | delegatie verleend om de voorgestelde plaatsingsprocedure, de |
du marché et pour mettre en oeuvre la procédure pour les marchés dont | opdrachtdocumenten en het opstarten van de plaatsingsprocedure goed te |
keuren voor overheidsopdrachten waarvan het geraamde waarde lager is | |
le montant estimé est inférieur à 30.000 euro, à l'exception des | dan 30.000 euro, met uitzondering van de overheidsopdrachten inzake |
marchés concernant l'ICT. | ICT. |
§ 4 Délégation est donnée au directeur de service d'encadrement ICT | § 4 Aan de directeur van de Stafdienst Informatie en |
pour choisir le mode de passation, pour établir les documents du | Communicatietechnologieën wordt delegatie verleend om de voorgestelde |
marché et pour mettre en oeuvre la procédure pour les marchés | plaatsingsprocedure, de opdrachtdocumenten en het opstarten van de |
plaatsingsprocedure goed te keuren voor overheidsopdrachten inzake ICT | |
concernant l'ICT dont le montant estimé est inférieur à 30.000 euro. | waarvan het geraamde waarde lager is dan 30.000 euro. |
Section 3. - le pouvoir de sélectionner des candidats | Sectie 3. - Bevoegdheid om de kandidaten selecteren |
Art. 12.Délégation est donnée au président du Comité de direction |
Art. 12.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie |
pour approuver les candidats sélectionnés pour participer à un marché | verleend om de geselecteerde kandidaten tot deelname aan een |
public dont le montant estimé du marché est inférieur à 250.000 euro. | overheidsopdracht waarvan het geraamde bedrag lager is dan 250.000 |
euro goed te keuren. | |
Section 4. - Le pouvoir d'attribuer et de conclure des marchés publics | Sectie 4. - Bevoegdheid om overheidsopdrachten en concessies te gunnen |
et des concessions | en te sluiten |
Art. 13.§ 1er. Le président du Comité de Direction reçoit délégation |
Art. 13.§ 1. De voorzitter van het Directiecomité heeft delegatie om |
pour approuver la décision d'attribution du marché dont le montant est | de gunningsbeslissing goed te keuren voor overheidsopdrachten waarvan |
supérieur ou égal à 144.000 euro et inférieur à 250.000 euro. | het bedrag hoger is dan of gelijk is aan 144.000 euro en lager is dan 250.000 euro. |
§ 2 Le directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de | § 2 De directeur van de Stafdienst Budget en Beheerscontrole heeft |
gestion reçoit délégation pour approuver la décision d'attribution du | delegatie om de gunningsbeslissing goed te keuren voor |
marché dont le montant est supérieur ou égal à 30.000 euro et | overheidsopdrachten waarvan het bedrag hoger is dan of gelijk is aan |
inférieur à 144.000 euro. | 30.000 euro en lager is dan 144.000 euro. |
§ 3 Le responsable de la Cellule des marchés publics reçoit délégation | § 3 Het hoofd van de Cel van de overheidsopdrachten heeft delegatie om |
pour approuver la décision d'attribution du marché dont le montant est | de gunningsbeslissing goed te keuren voor overheidsopdrachten waarvan |
inférieur à 30.000 euro, à l'exception des marchés concernant l'ICT. | het bedrag lager is dan 30.000 euro, met uitzondering van de |
§ 4 Le directeur du service d'encadrement ICT reçoit délégation pour | overheidsopdrachten inzake ICT. § 4 De directeur van de Stafdienst Informatie en |
approuver la décision d'attribution du marché concernant l'ICT dont le | Communicatietechnologieën heeft delegatie om de gunningsbeslissing |
goed te keuren voor overheidsopdrachten inzake ICT waarvan het bedrag | |
montant est inférieur à 30.000 euro. | lager is dan 30.000 euro. |
Art. 14.§ 1er. Le président du Comité de Direction reçoit délégation |
Art. 14.§ 1. De voorzitter van het Directiecomité heeft delegatie om |
pour conclure des marchés dont le montant est supérieur ou égal à | overheidsopdrachten te sluiten waarvan het bedrag hoger is dan of |
144.000 euro et inférieur à 250.000 euro. | gelijk is aan 144.000 euro en lager is dan 250.000 euro. |
§ 2 Le directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de | § 2 De directeur van de Stafdienst Budget en Beheerscontrole heeft |
gestion reçoit délégation pour conclure les marchés dont le montant | delegatie om overheidsopdrachten te sluiten waarvan het bedrag hoger |
est supérieur ou égal à 30.000 euro et inférieur à 144.000 euro. | is dan of gelijk is aan 30.000 euro en lager is dan 144.000 euro. |
§ 3 Le responsable de la Cellule des marchés publics reçoit délégation | § 3 Het hoofd van de Cel van de overheidsopdrachten heeft delegatie om |
pour conclure les marchés dont le montant est inférieur à 30.000 euro, | overheidsopdrachten te sluiten waarvan het bedrag lager is dan 30.000 |
à l'exception des marchés concernant l'ICT. | euro, met uitzondering van de overheidsopdrachten inzake ICT. |
§ 4 Le directeur du service d'encadrement ICT reçoit délégation pour | § 4 De directeur van de Stafdienst Informatie en |
conclure les marchés concernant l'ICT dont le montant est inférieur à | Communicatietechnologieën heeft delegatie om overheidsopdrachten |
30.000 euro. | inzake ICT te sluiten waarvan het bedrag lager is dan 30.000 euro. |
Section 5. - Modification d'un marché ou d'un accord-cadre Art. 15.Toute modification avec incidence financière des conditions d'un marché ou d'un accord-cadre, au sens des articles 37 et suivants de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics, est soumise à l'approbation de la personne compétente suivant l'article 13. Pour déterminer la personne compétente, les montants du marché initial et des modifications sont additionnés. Toute modification essentielle sans incidence financière des conditions d'un marché ou d'un accord-cadre, au sens des articles 37 et suivants de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés publics, est soumise à l'approbation du directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de gestion. |
Sectie 5. - Wijzigingen van een opdracht of een raamovereenkomst Art. 15.Elke wijziging met financiële gevolgen voor de bepalingen van een overheidsopdracht of raamovereenkomst in de zin van de artikelen 37 en volgende van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten, wordt overeenkomstig artikel 13 voor goedkeuring voorgelegd aan de bevoegde persoon. Om de bevoegde persoon te bepalen, worden de bedragen van de oorspronkelijke overheidsopdracht en van de wijzigingen samengeteld. Elke essentiële wijziging die geen financiële impact heeft op de bepalingen van een overheidsopdracht of raamovereenkomst in de zin van artikel 37 en volgende van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten, wordt voor goedkeuring aan de directeur van de Stafdienst Budget en Beheerscontrole voorgelegd. |
Section 6. - Dispositions communes | Sectie 6. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 16.Le montant de 30.000 euro mentionné aux articles précédents |
Art. 16.Het bedrag van 30.000 euro vermeld in de voorgaande artikelen |
correspond, au moment où le présent arrêté a été pris, au montant | komt op het ogenblik van uitvaardiging van dit besluit overeen met het |
en-dessous duquel les marchés peuvent être conclus par facture | bedrag waaronder overheidsopdrachten kunnen tot stand komen via een |
acceptée conformément à l'article 92 de la loi du 17 juin 2016 | aanvaarde factuur overeenkomstig artikel 92 van de wet van 17 juni |
relative aux marchés publics. | 2016 inzake overheidsopdrachten. |
Le montant de 144.000 euro mentionné aux articles précédents | Het bedrag van 144.000 euro vermeld in de voorgaande artikelen komt op |
correspond, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, au | de datum van inwerkingtreding van dit besluit overeen met het bedrag |
montant en-dessous duquel la procédure négociée sans publication | waaronder de onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking |
préalable peut être menée conformément à l'article 42, § 1er, 1°, a, | kan worden uitgevoerd overeenkomstig artikel 42, § 1, 1°, a, van de |
de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics, et à l'article | wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten, en artikel 90, lid 1, |
90, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 18 avril 2017 relatif à la | 1°, van het koninklijk besluit van 18 april 2017 plaatsing van |
passation des marchés publics dans les secteurs classiques. | overheidsopdrachten in de klassieke sectoren. |
Si ces montants changent en raison d'adaptations législatives ou | Indien deze bedragen wegens wijzigingen in de wet- of regelgeving |
réglementaires, ces adaptations s'appliquent de plein droit aux | veranderen, dan gelden deze wijzigingen van rechtswege voor de in dit |
montants mentionnés dans le présent arrêté. | besluit genoemde bedragen. |
Art. 17.Sous réserve de l'application de l'article 14, le responsable |
Art. 17.Onder voorbehoud van toepassing van artikel 14, heeft het |
de la Cellule des marchés publics reçoit délégation pour signer toute | hoofd van de Cel van de overheidsopdrachten delegatie om alle |
correspondance adressée aux soumissionnaires au cours d'une procédure | briefwisseling te ondertekenen die in het kader van een plaatsingsprocedure van een overheidsopdracht of een |
de passation d'un marché public ou d'un contrat de concession. | concessieovereenkomst aan de inschrijvers wordt gericht. |
Art. 18.Les seuils mentionnés dans le présent arrêté sont également |
Art. 18.De in dit besluit vermelde drempels zijn ook van toepassing |
d'application pour la délégation de pouvoir en matière de passation et | op de delegatie van bevoegdheid voor de plaatsing en de uitvoering van |
d'exécution des contrats de concession nécessaires pour répondre aux | concessieovereenkomsten die nodig zijn om aan de primaire behoeften |
besoins primaires de l'administration. | van de administratie te voldoen. |
Art. 19.Les dispositions de l'article 14 sont d'application pour la |
Art. 19.De bepalingen van artikel 14 zijn van toepassing op de |
conclusion de marchés découlant de l'exécution d'accord-cadre ne | afsluiting van de overheidsopdrachten voortvloeiende uit de uitvoering |
nécessitant pas de remise en concurrence. | van een kaderakkoord die geen nieuwe oproep tot mededinging behoeft. |
Lorsqu'une mise en concurrence est prévue dans le cadre d'un | Wanneer een openstelling voor mededinging voorzien is in het kader van |
accord-cadre, les différentes délégations et seuils mentionnés aux | een kaderakkoord, zijn de delegaties en drempels zoals voorzien in de |
articles 11, 13 et 14 sont d'application. L'estimation du montant du | artikelen 11, 13 en 14 van toepassing. De raming van het bedrag van de |
marché à conclure est pris en compte pour l'application des seuils | af te sluiten overheidsopdracht wordt in rekening gebracht voor de |
susvisés. | toepassing van de voormelde drempels. |
CHAPITRE 5. - DELEGATIONS SPECIFIQUES - PRESIDENT DU COMITE DE | HOOFDSTUK 5. - SPECIFIEKE DELEGATIES - VOORZITTER VAN HET |
DIRECTION | DIRECTIECOMITE |
Art. 20.Délégation est donnée au Président du Comité de Direction |
Art. 20.Aan de Voorzitter van het Directiecomité wordt delegatie |
pour autoriser des missions à l'étranger. | verleend om toelating te geven voor zendingen naar het buitenland. |
Art. 21.Les dispositions des articles 4, 6, 11, § 1, 12, 13, § 1, 14, |
Art. 21.De bepalingen van de artikelen 4, 6, 11, § 1, 12, 13, § 1, |
§ 1, et 20 sont également d'application pour le directeur général ou | 14, § 1, en 20 zijn eveneens van toepassing op de directeur-generaal |
un directeur du service d'encadrement qui est appelé à remplacer le | of de directeur van een stafdienst die de Voorzitter van het |
Président du Comité de Direction en cas d'absence ou d'empêchement de | Directiecomité vervangt in geval van afwezigheid of verhindering van |
celui-ci. | deze laatste. |
CHAPITRE 6. - DIRECTION GENERALE RELATIONS COLLECTIVES DE TRAVAIL | HOOFDSTUK 6. - ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKKINGEN |
Art. 22.Délégation est donnée au Directeur général de la Direction |
Art. 22.Aan de Directeur-generaal van de Algemene Directie |
générale Relations Collectives du Travail : | Collectieve Arbeidsbetrekkingen wordt delegatie verleend : |
1° pour signer : | 1° om te ondertekenen : |
a) les avis, ainsi que les modifications et confirmations de ces avis, | a) de adviezen, evenals de wijzigingen en bevestigingen van deze |
relatifs aux commissions paritaires compétentes; | adviezen betreffende de bevoegde paritaire comités; |
b) les arrêtés d'agrément et de retrait d'agrément des ateliers | b) de besluiten tot aanneming en tot opheffing van de aanneming van de |
diamantaires; | diamantwerkplaatsen; |
c) les demandes d'avis du Conseil National du Travail au sujet de la | c) de vragen aan de Nationale Arbeidsraad voor advies over de |
représentativité des organisations professionnelles d'employeurs pour | representativiteit van vakorganisaties voor werkgevers voor een |
une branche d'activité déterminée; | bepaalde bedrijfstak; |
2° pour désigner : | 2° om aan te duiden : |
a) les secrétaires ad hoc pour les réunions des commissions paritaires | a) de ad hoc secretarissen voor de vergaderingen van de paritaire |
et des sous-commissions paritaires; | comités en subcomités; |
b) les présidents ad hoc des commissions paritaires et des | b) de ad hoc voorzitters van de paritaire comités en subcomités en de |
sous-commissions paritaires et les organes constitués en leur sein; | organen opgericht in de schoot hiervan; |
c) un ou plusieurs fonctionnaires comme conseiller d'une commission | c) één of meer ambtenaren als adviseur van een paritair comité of |
paritaire ou d'une sous-commission paritaire. | subcomité. |
CHAPITRE 7. - DIRECTION GENERALE CONTROLE DU BIEN-ETRE AU TRAVAIL | HOOFDSTUK 7. - ALGEMENE DIRECTIE TOEZICHT OP HET WELZIJN OP HET WERK |
Art. 23.Délégation est donnée au Directeur général de la Direction |
Art. 23.Aan de Directeur-generaal van de Algemene Directie Toezicht |
générale Contrôle du bien-être au travail pour accorder dans des | op het Welzijn op het Werk wordt delegatie verleend om in |
circonstances exceptionnelles justifiées par la nature de l'appareil, | uitzonderlijke omstandigheden, gewettigd door de aard van het toestel, |
technische noodzaak of het gebruik van het toestel, of in het geval | |
par la nécessité technique ou par l'utilisation de l'appareil ou lors | van onvoorziene omstandigheden of ten gevolge van de evolutie van de |
de circonstances imprévues ou suite à l'évolution de la technique, des | techniek, de afwijkingen te verlenen van de voorschriften van het |
dérogations aux prescriptions de l'arrêté royal du 18 octobre 1991 | koninklijk besluit van 18 oktober 1991 betreffende de stoomtoestellen |
concernant les appareils à vapeur et de l'arrêté ministériel du 28 | en van het ministerieel besluit van 28 oktober 1991 houdende |
octobre 1991 portant exécution de cet arrêté royal. | uitvoering van dit koninklijk besluit. |
CHAPITRE 8. - DIRECTION GENERALE HUMANISATION DU TRAVAIL | HOOFDSTUK 8. - ALGEMENE DIRECTIE HUMANISERING VAN DE ARBEID |
Art. 24.Délégation est donnée au Directeur général de la Direction |
Art. 24.Aan de Directeur-generaal van de Algemene Directie |
générale Humanisation du travail : | Humanisering van de Arbeid wordt delegatie verleend : |
1° pour accorder en vue de la prévention des incendies, les | 1° om, met het oog op de voorkoming van brandgevaar, de afwijkingen te |
dérogations aux prescriptions de l'article 52 du règlement général | verlenen van de voorschriften van artikel 52 van het Algemeen |
pour la protection du travail; | Reglement voor de Arbeidsbescherming; |
2° pour accorder en vue de la protection de la sécurité et de la santé | 2° om, met het oog op de bescherming van de veiligheid en de |
gezondheid van de werknemers, de afwijkingen te verlenen op de | |
des travailleurs, les dérogations aux prescriptions du titre III du | voorschriften van titel III van het Algemeen Reglement voor de |
Règlement général pour la protection du travail; | arbeidsbescherming; |
3° pour accorder une dérogation à l'interdiction mentionnée à | 3° om een afwijking toe te staan van het verbod bedoeld in artikel |
l'article VI.1.30 du code du bien-être au travail, en ce qui concerne | VI.1-30 van de codex over het welzijn op het werk, wat de chemische |
les agents chimiques; | agentia betreft; |
4° pour accorder l'autorisation d'effectuer des travaux de traitement | 4° om de toelating te verlenen straalbewerkings- en |
au jet et de dessablage, dans les conditions fixées à l'article | ontzandingswerkzaamheden uit te voeren onder de voorwaarden zoals |
VI.1-35, § 3, du code du bien-être au travail; | bepaald in artikel VI.1-35, § 3, van de codex over het welzijn op het |
5° pour demander, au nom du Ministre, toute information ou document | werk; 5° om, in naam van de Minister, ter gelegenheid van een |
pertinent à l'occasion d'une demande d'agrément d'un service externe | erkenningsaanvraag van een externe dienst voor preventie en |
pour la prévention et la protection au travail, visé à l'article | bescherming alle relevante inlichtingen en documenten te vragen zoals |
II.3-44, § 3, du code du bien-être au travail; | bedoeld in artikel II.3-44, § 3, van de codex over het welzijn op het |
6° pour demander, au nom du Ministre, toute information ou document | werk; 6° om, in naam van de Minister, alle inlichtingen of documenten te |
jugé nécessaire lors du renouvellement de l'agrément, visé à l'article | vragen die nodig geacht worden op het ogenblik van de vernieuwing van |
II.3-47, § 3, du code du bien-être au travail; | de erkenning, zoals bedoeld in artikel II.3-47, § 3, van de codex over |
7° pour fixer, au nom du Ministre, le modèle du rapport de contrôle | het welzijn op het werk; 7° om, in naam van de Minister, het model vast te leggen van het |
par un service externe pour le contrôle technique visé à l'article | verslag van een controle door een externe dienst voor technische |
II.5-10, alinéa 2, du code du bien-être au travail ; | controle bedoeld in artikel II.5-10, tweede lid, van de codex over het |
welzijn op het werk; | |
8° pour accorder, au nom du Ministre, des dérogations aux | 8° om, in naam van de Minister, afwijkingen van de technische |
prescriptions techniques du livre III, titre 5 du code du bien-être au | voorschriften van boek III, titel 5 van de codex over het welzijn op |
travail dans des circonstances exceptionnelles, justifiées par la | het werk te verlenen in uitzonderlijke omstandigheden, gewettigd door |
nature du stockage, la nécessité technique ou dans le cas de | de aard van de opslag, technische noodzaak, of ingeval van onvoorziene |
circonstances imprévues ou à la suite de l'évolution de la technique | omstandigheden of ten gevolge van de evolutie van de techniek zoals |
telle que visée à l'article III.5-5 de ce code; | bedoeld in artikel III.5-5 van die codex; |
9° pour accorder, au nom du Ministre, des dérogations telles que | 9° om, in naam van de Minister, afwijkingen te verlenen zoals bedoeld |
visées aux articles V.2-27 à V.2-33 du code du bien-être au travail, | in de artikelen V.2-27 tot V.2-33 van de codex over het welzijn op het |
en ce qui concerne la protection de la santé et de la sécurité des | werk, wat betreft de bescherming van de gezondheid en de veiligheid |
travailleurs contre les risques liés au bruit sur le lieu de travail; | van de werknemers tegen de risico's van lawaai op het werk; |
10° pour accorder, au nom du Ministre, des dérogations telles que | 10° om, in naam van de Minister, afwijkingen te verlenen zoals bedoeld |
visées aux articles V.3-24 à V.3-30 du code du bien-être au travail, | in de artikelen V.3-24 tot V.3-30 van de codex over het welzijn op het |
en ce qui concerne la protection de la santé et de la sécurité des | werk wat betreft, de bescherming van de gezondheid en de veiligheid |
travailleurs contre les risques liés à des vibrations mécaniques sur | van de werknemers tegen de risico's van mechanische trillingen op het |
le lieu de travail; | werk; |
11° pour accorder, au nom du Ministre, des dérogations telles que | 11° om, in naam van de Minister, afwijkingen te verlenen zoals bedoeld |
visées aux articles V.7-35 à V.7-41 du code du bien-être au travail, | in de artikelen V.7-35 tot V.7-41 van de codex over het welzijn op het |
en ce qui concerne la protection de la santé et de la sécurité des | werk wat betreft, de bescherming van de gezondheid en veiligheid van |
travailleurs contre les risques liés aux champs électromagnétiques; | de werknemers tegen de risico's van elektromagnetische velden; |
12° pour inscrire, au nom du Ministre, les médecins après avis | 12° om, in naam van de Minister, artsen na gunstig advies van de Vaste |
favorable de la Commission opérationnelle permanente sur la liste des | Operationele Commissie in te schrijven op de lijst van |
médecins-arbitres visée à l'article 5 de l'arrêté royal du 18 juillet | artsen-scheidsrechter bedoeld in artikel 5 van het koninklijk besluit |
2001 concernant les médecins-contrôleurs et les médecins-arbitres ; | van 18 juli 2001 betreffende de controleartsen en de artsen-scheidsrechters; |
13° pour inscrire, au nom du Ministre, les médecins sur la liste des | 13° om, in naam van de Minister, artsen in te schrijven op de lijst |
médecins-arbitres après un avis favorable définitif de la Commission | van artsen-scheidsrechter na een definitief gunstig advies van de |
opérationnelle permanente après une procédure d'objection en raison | Vaste Operationele Commissie na een bezwaarprocedure wegens |
d'un avis initialement défavorable tel que visé à l'article 6 de | aanvankelijk on gunstig advies zoals bedoeld in artikel 6 van het |
l'arrêté royal du 18 juillet 2001 concernant les médecins-contrôleurs | koninklijk besluit van 18 juli 2001 betreffende de controleartsen en |
et les médecins-arbitres; | de artsen-scheidsrechters; |
14° pour inscrire, au nom du Ministre, un médecin-arbitre à nouveau | 14° om, in naam van de Minister, een arts-scheidsrechter opnieuw in te |
après l'expiration du délai d'inscription ou du renouvellement de | schrijven na het verstrijken van de inschrijvingstermijn of van de |
l'inscription, telle que visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 18 | hernieuwing van de inschrijving, zoals bedoeld in artikel 7 van het |
juillet 2001 concernant les médecins-contrôleurs et les | koninklijk besluit van 18 juli 2001 betreffende de controleartsen en |
médecins-arbitres; | de artsen-scheidsrechter; |
15° pour radier ou suspendre, au nom du Ministre, un médecin-arbitre | 15° om, in naam van de Minister, een arts-scheidsrechter te schorsen |
de la liste des médecins-arbitres, tel que visé à l'article 14, | of te schrappen uit de lijst van artsen-scheidsrechter zoals bedoeld |
dernier alinéa de l'arrêté royal du 18 juillet 2001 concernant les | in artikel 14, laatste lid van het koninklijk besluit van 18 juli 2001 |
médecins-contrôleurs et les médecins-arbitres; | betreffende de controleartsen en de artsen-scheidsrechters; |
16° pour prendre, au nom du Ministre, les mesures suivantes dans le | 16° om, in naam van de Minister, de volgende handelingen te stellen in |
cadre du subventionnement des projets-pilotes de prévention du | het kader van de betoelaging van pilootprojecten ter preventie van |
burn-out : | burn-out : |
a) le droit de demander des informations complémentaires au Conseil | a) het recht om bijkomende informatie te vragen aan de Nationale |
national du Travail par rapport à la motivation visée à l'article 18, | Arbeidsraad over de motivering bedoeld in artikel 18, vierde lid, van |
alinéa 4, de l'arrêté royal du 26 novembre 2013 en exécution de | het koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel |
l'article 191, § 3, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses; | 191, § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen; |
b) la prise de la décision visée à l'article 19 de l'arrêté royal du | b) het nemen van de beslissing bedoeld in artikel 19 van het |
26 novembre 2013 en exécution de l'article 191, § 3, de la loi du 27 | koninklijk besluit van 26 november 2013 in uitvoering van artikel 191, |
décembre 2006 portant des dispositions diverses. | § 3, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen. |
CHAPITRE 9. - DIRECTION GENERALE RELATIONS INDIVIDUELLES DU TRAVAIL, | HOOFDSTUK 9. - ALGEMENE DIRECTIE INDIVIDUELE ARBEIDSBETREKKINGEN, |
ORGANES DE PARTICIPATION ET EMPLOI | INSPRAAKORGANEN EN WERKGELEGENHEID |
Art. 25.Délégation est donnée au Directeur général de la Direction |
Art. 25.Aan de Directeur-generaal van de Algemene Directie |
Individuele Arbeidsbetrekkingen, Inspraakorganen en Werkgelegenheid | |
générale Relations individuelles du travail, organes de participation | wordt delegatie verleend om, in naam van de Minister, de |
et emploi pour signer, au nom du Ministre, les attestations délivrées | getuigschriften te ondertekenen die afgeleverd worden met toepassing |
en application de l'arrêté ministériel du 8 novembre 1990 portant | van het ministerieel besluit van 8 november 1990 tot uitvoering van |
exécution de l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté royal du 22 septembre | artikel 4, derde lid, van het koninklijk besluit van 22 september 1989 |
1989 portant promotion de l'emploi dans le secteur non-marchand. | tot bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector. |
CHAPITRE 1 0. - SERVICE D'ENCADREMENT BUDGET ET CONTROLE DE GESTION | HOOFDSTUK 1 0. - STAFDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
Art. 26.Délégation est donnée au Conseiller général de la Division |
Art. 26.Aan de Adviseur-generaal van de Afdeling van de juridische |
des études juridiques, de la documentation et du contentieux : | studiën, de documentatie en de geschillen wordt delegatie verleend : |
1° pour désigner les avocats chargés de la défense des affaires pour | 1° om advocaten belast met het behandelen van aangelegenheden voor |
le compte du département; | rekening van het departement aan te duiden; |
2° pour signer et recevoir toute la correspondance et tous les | 2° om elke briefwisseling en alle documenten van alle rechtscolleges |
documents de toutes les juridictions; | te ondertekenen en in ontvangst te nemen; |
3° pour signer les quittances en relation avec les indemnisations; | 3° om kwijtingen in verband met schadeloosstellingen te ondertekenen; |
4° pour se constituer partie civile; | 4° om zich burgerlijk partij te stellen; |
5° pour déposer plainte auprès du juge d'instruction avec constitution | 5° om klacht in te dienen bij de onderzoeksrechter met burgerlijke |
de partie civile; | partijstelling; |
6° pour intenter une action en intervention et en garantie; | 6° om een vordering in tussenkomst en vrijwaring in te stellen; |
7° pour décider dans certains cas de ne pas intenter d'action; | 7° om te beslissen om in bepaalde gevallen geen vordering in te stellen; |
8° pour décider d'interjeter appel; | 8° om te beslissen om hoger beroep in te stellen; |
9° pour décider d'introduire un pourvoi en cassation; | 9° om te beslissen om cassatieberoep in te stellen; |
10° pour faire signifier et faire exécuter les jugements et les arrêts | 10° om vonnissen en arresten te laten betekenen en te laten uitvoeren |
par un huissier de justice; | door een gerechtsdeurwaarder; |
11° pour donner une procuration à un avocat afin de pouvoir consulter | 11° om een volmacht te verlenen aan een advocaat teneinde een dossier |
un dossier au greffe du tribunal; | op de griffie van de rechtbank te kunnen raadplegen; |
12° pour mettre fin à un litige par une transaction. | 12° om een geschil te beëindigen door een minnelijke schikking. |
CHAPITRE 1 0. - DISPOSITIONS GENERALES | HOOFDSTUK 1 0. - ALGEMENE BEPALINGEN |
Art. 27.Les chefs d'administration, les chefs de division et les |
Art. 27.De administratiechefs, afdelingschefs en de dienstchefs |
chefs de service sont autorisés à accorder aux membres du personnel | worden gemachtigd om aan het onder hun gezag geplaatste personeel |
relevant de leur autorité les congés sauf ceux prévus à l'article 8 de | verlof te verlenen met uitzondering van deze bepaald bij artikel 8 van |
l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences | het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en |
accordées aux membres du personnel des administrations de l'Etat. | afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de Rijksbesturen. |
Art. 28.Les chefs d'administration, les chefs de la division et les |
Art. 28.De administratiechefs, afdelingschefs en dienstchefs worden |
chefs de service sont autorisés : | gemachtigd: |
1° à signer, pour le Ministre, en raison d'affaires ressortissant de | 1° om de briefwisseling te ondertekenen voor de Minister, wanneer het |
leurs services respectifs, la correspondance concernant les actes | zaken betreft ressorterende onder hun respectievelijke diensten en in |
ordinaires d'instruction, les demandes de renseignements, les lettres | verband met de gewone akten van onderrichtingen, de aanvragen om |
de rappel et les bulletins ou lettres de transmission; | inlichtingen, de herinneringsbrieven en de bulletins of brieven van |
2° à certifier conformes les copies et extraits des documents déposés | overmaking; 2° om afschriften en uittreksels, berustend in de archieven van hun |
aux archives de leur service; | dienst, voor eensluidend te verklaren; |
3° pour signer les " bons à tirer " pour le Moniteur belge; | 3° om de "goed voor druk" te ondertekenen voor het Belgisch |
4° pour approuver les états de débours pour missions à l'étranger; | Staatsblad; 4° om de uitgavenstaten voor zendingen in het buitenland goed te |
5° à (sub) déléguer leurs compétences par écrit aux membres du | keuren; 5° om hun bevoegdheden schriftelijk te (sub)delegeren aan |
personnel de leur administration. | personeelsleden van hun administratie. |
Art. 29.L'arrêté ministériel du 14 mai 2014 portant délégation de |
Art. 29.Het ministerieel besluit van 14 mei 2014 houdende delegatie |
compétences est abrogé. | van bevoegdheden wordt opgeheven. |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 2 juin 2019. |
Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 2 juni 2019. |
Bruxelles, le 17 juin 2019. | Brussel, 17 juni 2019. |
K. PEETERS | K. PEETERS |