Arrêté ministériel désignant les objets, appareils et substances assimilés à des médicaments, visés dans le livre V du Code de droit économique et fixant les prix maxima et marges maxima des médicaments et des objets, appareils et substances assimilés à des médicaments | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de met geneesmiddelen gelijkgestelde voorwerpen, apparaten en substanties als bedoeld in boek V van het Wetboek van economisch recht en tot vaststelling van de maximumprijzen en maximummarges van de geneesmiddelen en de met geneesmiddelen gelijkgestelde voorwerpen, apparaten en substanties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 17 JUIN 2014. - Arrêté ministériel désignant les objets, appareils et substances assimilés à des médicaments, visés dans le livre V du Code de droit économique et fixant les prix maxima et marges maxima des médicaments et des objets, appareils et substances assimilés à des médicaments Le Ministre de l'Economie, Vu les articles V.9, 2°, et V.12 du Code de droit économique, insérés | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 17 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de met geneesmiddelen gelijkgestelde voorwerpen, apparaten en substanties als bedoeld in boek V van het Wetboek van economisch recht en tot vaststelling van de maximumprijzen en maximummarges van de geneesmiddelen en de met geneesmiddelen gelijkgestelde voorwerpen, apparaten en substanties De Minister van Economie, Gelet op de artikelen V.9, 2°, en V.12 van het Wetboek van economisch |
par la loi du 3 avril 2013; | recht, ingevoegd bij de wet van 3 april 2013; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 fixant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 tot vaststelling van |
recevabilité, les délais et les modalités pratiques des demandes de | de ontvankelijkheidsvoorwaarden, de termijnen en de praktische |
fixation de prix, des demandes de hausse de prix, des notifications de | modaliteiten voor aanvragen tot prijsvaststelling, aanvragen tot |
prix et des communications (de prix) des médicaments, des objets, | prijsverhoging, prijskennisgevingen en (prijs)meldingen van |
appareils et substances assimilés à des médicaments, et des matières | geneesmiddelen, met geneesmiddelen gelijkgestelde voorwerpen, |
premières, tels que visés dans le livre V du Code de droit économique; | apparaten en substanties, en grondstoffen, als bedoeld in boek V van |
het Wetboek van economisch recht; | |
Vu les avis de la Commission des prix des spécialités pharmaceutiques, | Gelet op de adviezen van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische |
donnés les 5 décembre 2013 et 26 février 2014; | Specialiteiten, gegeven op 5 december 2013 en 26 februari 2014; |
Vu les avis de la Commission de régulation des prix, donnés les 5 | Gelet op de adviezen van de Commissie tot Regeling der Prijzen, |
décembre 2013 et 26 février 2014; | gegeven op 5 december 2013 en 26 februari 2014; |
Vu l'avis 55.695/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2014, en | Gelet op het advies 55.695/1 van de Raad van State, gegeven op 3 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Désignation des objets, appareils et substances | HOOFDSTUK 1. - Aanwijzing van de met geneesmiddelen gelijkgestelde |
assimilés à des médicaments. | voorwerpen, apparaten en substanties |
Article 1er.Sont soumis aux dispositions du Livre V, titre 2, |
Artikel 1.Worden onderworpen aan de bepalingen van boek V, titel 2, |
chapitre 2 du Code de droit économique : | hoofdstuk 2 van het Wetboek van economisch recht : |
1° les implants suivants qui sont mentionnés en annexe 1 de l'arrêté | 1° de volgende implantaten die worden vermeld in bijlage 1 van het |
royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en | koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de |
matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in |
invasifs : | de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen : |
a) les implants de la catégorie I.A; | a) de implantaten van categorie I.A; |
b) les implants de la catégorie I.C qui sont mentionnés sous A. | b) de implantaten van categorie I.C die worden vermeld onder A. |
Ophtalmologie et L. Orthopédie et traumatologie; | Oftalmologie en L. Orthopedie en traumatologie; |
c) les implants de la catégorie I.G qui sont remboursés de la même manière que a) ou b); | c) de implantaten van categorie I.G die worden vergoed zoals a) of b); |
d) les implants de la prestation 167694-167705. | d) de implantaten van verstrekking 167694-167705. |
2° les appareils auditifs définis à l'article 3, 3°, de l'arrêté royal | 2° de hoortoestellen zoals bepaald in artikel 3, 3°, van het |
du 4 juillet 2004 relatif au titre professionnel et aux conditions de | koninklijk besluit van 4 juli 2004 betreffende de beroepstitel en de |
qualification requises pour l'exercice de la profession d'audiologue | kwalificatievereisten voor de uitoefening van het beroep van audioloog |
et d'audicien et portant fixation de la liste des prestations | en van audicien en houdende vaststelling van de lijst van de |
techniques et de la liste des actes dont l'audiologue et l'audicien | technische prestaties en van de lijst van handelingen waarmee de |
peut être chargé par un médecin. | audioloog en de audicien door een arts kan worden belast. |
CHAPITRE 2. - Prix maxima et marges maxima des implants | HOOFDSTUK 2. - Maximumprijzen en maximummarges van implantaten |
Art. 2.Les prix des stimulateurs cardiaques single chamber, des |
Art. 2.De prijzen van de single chamber hartstimulatoren, dual |
stimulateurs cardiaques dual chamber, des stimulateurs cardiaques | |
triple chamber et des stimulateurs cardiaques de resynchronisation de | chamber hartstimulatoren, triple chamber hartstimulatoren en |
catégorie I.A. qui sont mentionnés en annexe 1re de l'arrêté royal du | resynchronisatiehartstimulatoren van categorie I.A die worden vermeld |
25 juin 2014 précité, ne peuvent pas dépasser les prix plafonds | in bijlage 1 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 juni 2014, |
établis par l'INAMI. | mogen de RIZIV-plafondprijzen niet overschrijden. |
Art. 3.Pour les implants visés à l'article 1er, 1°, qu'il fournit, le |
Art. 3.De ziekenhuisapotheker mag voor de in artikel 1, 1° bedoelde |
pharmacien hospitalier peut facturer une marge de 10 % sur le prix | implantaten die hij aflevert, een marge van 10 % aanrekenen op de |
ex-usine réellement appliqué, T.V.A. comprise, avec un plafond de | werkelijk toegepaste af-fabrieksprijs, btw inbegrepen, met een |
148,74 euros. | grensbedrag van 148,74 euro. |
Art. 4.Pour la fixation du plafond mentionné à l'article 3, il est |
Art. 4.Voor de vaststelling van het grensbedrag bedoeld in artikel 3 |
tenu compte de l'ensemble des composants de l'implant. | wordt rekening gehouden met het geheel van de componenten van het |
CHAPITRE 3. - Prix maxima et marges maxima des médicaments | implantaat. HOOFDSTUK 3. - Maximumprijzen en maximummarges van terugbetaalbare |
remboursables | geneesmiddelen |
Art. 5.Les marges maxima et les prix maxima des médicaments |
Art. 5.De maximummarges en maximumprijzen van terugbetaalbare |
remboursables sont calculés comme suit : | geneesmiddelen worden als volgt berekend : |
1° pour les médicaments vendus au public par les pharmaciens | 1° voor de geneesmiddelen verkocht door de officina-apothekers aan het |
d'officine, les marges pour la distribution en gros et pour la | publiek mogen de marges voor de verdeling in het groot en voor het ter |
délivrance des médicaments ne peuvent être supérieures aux montants | hand stellen van geneesmiddelen niet hoger liggen dan de bedragen die |
qui résultent de l'application des règles suivantes : | op grond van de volgende regels worden verkregen : |
a) pour le grossiste : | a) voor de groothandelaar : |
- 0,35 euro, si le prix de vente ex-usine, T.V.A. non comprise, du | - 0,35 euro als de verkoopprijs af-fabriek, btw niet inbegrepen, van |
médicament est inférieur à 2,33 euros; | het geneesmiddel lager ligt dan 2,33 euro; |
- 15 % du prix de vente ex-usine, T.V.A. non comprise du médicament, | - 15 % van de verkoopprijs af-fabriek, btw niet inbegrepen, van het |
si ce prix est supérieur ou égal à 2,33 euros et inférieur ou égal à | geneesmiddel als deze prijs hoger ligt dan of gelijk is aan 2,33 euro |
15,33 euros; | en lager ligt dan of gelijk is aan 15,33 euro; |
- 2,30 euros + 0,9 % de la partie du prix de vente ex-usine, T.V.A. | - 2,30 euro + 0,9 % van het deel van de verkoopprijs af-fabriek, btw |
non comprise, du médicament dépassant 15,33 euros, si ce prix est | niet inbegrepen, van het geneesmiddel boven 15,33 euro, als deze prijs |
supérieur à 15,33 euros; | hoger ligt dan 15,33 euro; |
b) pour le pharmacien d'officine : | b) voor de officina-apotheker : |
- 6,04 % du prix de vente ex-usine, T.V.A. non comprise, du | - 6,04 % van de verkoopprijs af-fabriek, btw niet inbegrepen, van het |
médicament, si ce prix est inférieur ou égal à 60 euros; | geneesmiddel als deze prijs lager ligt dan of gelijk is aan 60 euro; |
- 3,624 euros + 2 % de la partie du prix de vente ex-usine, T.V.A. non | - 3,624 euro + 2 % van het deel van de verkoopprijs af-fabriek, btw |
comprise, du médicament dépassant 60 euros, si ce prix est supérieur à | niet inbegrepen, van het geneesmiddel boven 60 euro, als deze prijs |
60 euros. | hoger ligt dan 60 euro. |
2° le prix maximum de vente au public par les pharmaciens d'officine, | 2° de maximumverkoopprijs door officina-apothekers aan het publiek, |
T.V.A. comprise, à l'exception de l'oxygène, comprend le prix maximum | btw inbegrepen, met uitzondering van de zuurstof, omvat de |
de vente ex-usine, les marges pour la distribution en gros, les marges | maximumverkoopprijs af-fabriek, de marges voor de verdeling in het |
pour la délivrance dans les officines ouvertes au public, calculées | groot, de marges voor de terhandstelling in de voor het publiek |
conformément au 1°, a) et b), le montant de l'honoraire visé à | opengestelde apotheken, berekend overeenkomstig 1°, a) en b), het |
l'article 35octies, § 2, 2e alinéa, de la loi relative à l'assurance | honorarium bedoeld in artikel 35octies, § 2, tweede lid, van de wet |
betreffende de verzekering voor geneeskundige verzorging, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et la | gecoördineerd op 14 juli 1994, en de btw berekend aan de geldende |
T.V.A. calculée au taux en vigueur. | voet. |
3° pour l'oxygène, le prix maximum de vente au public, T.V.A. | 3° voor de zuurstof bevat de maximumverkoopprijs aan het publiek, btw |
comprise, comprend le prix maximum de vente ex-usine, T.V.A. non | inbegrepen, de maximumverkoopprijs af-fabriek exclusief btw |
comprise, multiplié par un coefficient de 1,23 et la T.V.A. calculée | vermenigvuldigd met een coëfficiënt van 1,23 en de btw berekend aan de |
au taux en vigueur. | geldende voet. |
4° le prix de vente maximum par unité pharmaceutique des médicaments | 4° de maximumverkoopprijs per farmaceutische eenheid van |
remboursables délivrés par un pharmacien hospitalier ne peut dépasser | terugbetaalbare geneesmiddelen afgeleverd door een ziekenhuisapotheker |
le prix de vente ex-usine, T.V.A. comprise, du plus grand | mag niet hoger liggen dan de verkoopprijs af-fabriek, btw inbegrepen, |
conditionnement public existant ou, à défaut, du plus petit | van de grootste bestaande publieksverpakking of, bij ontstentenis |
conditionnement clinique existant, inscrit dans la liste reprise à | ervan, van de kleinste bestaande kliniekverpakking ingeschreven in |
l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les | bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
spécialités pharmaceutiques, divisé par le nombre d'unités | verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische |
pharmaceutiques contenues dans ce conditionnement. | specialiteiten, gedeeld door het aantal farmaceutische eenheden welke |
Toutefois, lorsque les médicaments sont délivrés à des patients non | deze verpakking bevat. Wanneer de geneesmiddelen echter afgeleverd worden aan |
hospitalisés, le prix de vente ex-usine, T.V.A. comprise, visé à | niet-gehospitaliseerde patiënten, wordt de in voorgaande lid bedoelde |
l'alinéa précédent, est augmenté d'une marge de 21,75 %, avec un | verkoopprijs af-fabriek, btw inbegrepen, verhoogd met een marge van |
maximum de 7,11 euros, quelle que soit la filière d'achat suivie par | 21,75 %, met een maximum van 7,11 euro, welke ook de door de |
l'établissement hospitalier. | verpleeginrichting gevolgde aankoopweg weze. |
Cette disposition ne vaut pas pour les produits radio-pharmaceutiques. | Deze bepaling geldt niet voor radio-farmaceutische producten. |
5° en cas de livraison de médicaments sous forme « orale-solide » et | 5° In geval van levering van geneesmiddelen in "oraal-vaste" vorm en |
qui sont administrés aux ayants-droits qui séjournent dans une maison | die worden toegediend aan rechthebbenden die in een rust- en |
de repos et de soins ou dans une maison de repos, le prix maximum est | verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijven, wordt de maximumprijs |
calculé sur base du prix ex-usine hors T.V.A., augmenté de la marge | berekend op basis van de af-fabrieksprijs exclusief btw verhoogd met |
économique du grossiste et de la marge économique du pharmacien qui | de economische marge van de groothandelaar en de economische marge van |
correspondent au plus grand conditionnement remboursable vendu au | de apotheker, die overeenkomen met die van de grootste vergoedbare |
public inscrit dans la liste reprise à l'annexe Ire de l'arrêté royal | publieksverpakking ingeschreven in bijlage I van het voornoemde |
du 21 décembre 2001 précité, pour lequel il n'existe pas de | koninklijk besluit van 21 december 2001, waarvoor geen bulkverpakking |
conditionnement en vrac ou de conditionnement hospitalier et qui ne | of ziekenhuisverpakking bestaat en die niet beschikbaar zijn in de zin |
sont pas disponibles au sens de l'article 72bis § 1erbis, de la loi à | van artikel 72bis, § 1bis, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, verhoogd met de btw berekend aan de |
juillet 1994, augmenté de la T.V.A. au taux en vigueur et divisé par | geldende voet en gedeeld door het aantal eenheden van deze verpakking. |
le nombre d'unités contenues dans ce conditionnement. | |
Art. 6.§ 1er. Le détenteur de l'autorisation de commercialisation et |
Art. 6.§ 1. De houder van de vergunning voor het in de handel brengen |
le détenteur d'une autorisation d'importation parallèle envoient, | |
avant le 31 mars de chaque année, au Service des Prix, une déclaration | en de houder van de vergunning voor parallelinvoer sturen vóór 31 |
mentionnant pour chaque médicament la quantité vendue en Belgique au | maart van elk jaar aan de Prijzendienst een verklaring die voor elk |
cours de l'année précédente. | geneesmiddel de tijdens het voorbije jaar verkochte hoeveelheid in |
België vermeldt. | |
§ 2. Les grossistes et les pharmaciens sont tenus de vendre les stocks | § 2. De groothandelaars en de apothekers zijn verplicht hun voorraad |
qu'ils détiennent aux prix antérieurs à la hausse de prix. | te verkopen tegen de prijzen die golden vóór de prijsverhoging. |
CHAPITRE 4. - Prix maxima et marges maxima des médicaments non | HOOFDSTUK 4. - Maximumprijzen en maximummarges van |
remboursables | niet-terugbetaalbare geneesmiddelen |
Art. 7..Les marges maxima et les prix maxima des médicaments non |
Art. 7.De maximummarges en maximumprijzen van niet-terugbetaalbare |
remboursables sont calculés comme suit : | geneesmiddelen worden als volgt berekend : |
1° pour les médicaments vendus au public par les pharmaciens | 1° voor de geneesmiddelen verkocht aan het publiek door de |
d'officine, la marge du grossiste ne peut dépasser 13,1 % de son prix | officina-apothekers mag de marge van de groothandelaar niet hoger |
liggen dan 13,1 % van zijn verkoopprijs, btw niet inbegrepen, met een | |
de vente, T.V.A. non comprise, avec un maximum de 2,18 euros par | maximum van 2,18 euro per verpakking, en mag de marge van de apotheker |
conditionnement, et la marge du pharmacien ne peut dépasser 31 % de | niet hoger liggen dan 31 % van zijn verkoopprijs, btw niet inbegrepen, |
son prix de vente, T.V.A. non comprise, avec un maximum de 7,44 euros | met een maximum van 7,44 euro per verpakking. |
par conditionnement. | |
2° le prix de vente maximum par unité pharmaceutique des médicaments | 2° de maximumverkoopprijs per farmaceutische eenheid van de |
délivrés par un pharmacien hospitalier ne peut dépasser le prix de | geneesmiddelen afgeleverd door een ziekenhuisapotheker mag niet hoger |
vente ex-usine, T.V.A. comprise, du plus grand conditionnement public | liggen dan de verkoopprijs af-fabriek, btw inbegrepen, van de grootste |
existant ou, à défaut, du plus petit conditionnement clinique | bestaande publieksverpakking of bij ontstentenis ervan, van de |
existant, augmenté de 21,75 % avec un maximum de 7,11 euros, quelle | kleinste bestaande kliniekverpakking, verhoogd met 21,75 % met een |
que soit la filière d'achat suivie par l'établissement hospitalier, | maximum van 7,11 euro, welke ook de door de verpleeginrichting |
divisé par le nombre d'unités pharmaceutiques contenues dans le | gevolgde aankoopweg weze, gedeeld door het aantal farmaceutische |
conditionnement. | eenheden welke deze verpakking bevat. |
3° le prix maximum de vente au public par les pharmaciens d'officine, | 3° de maximumverkoopprijs door officina-apothekers aan het publiek, |
T.V.A. comprise, comprend le prix maximum de vente ex-usine, T.V.A. | btw inbegrepen, omvat de maximumverkoopprijs af-fabriek, btw niet |
non comprise, les marges pour la distribution en gros, les marges pour | inbegrepen, de marges voor de verdeling in het groot, de marges voor |
la délivrance dans les officines ouvertes au public, calculées | de terhandstelling in de voor het publiek opengestelde apotheken, |
conformément à l'article 7, 1° alinéa, du présent arrêté et la T.V.A. | berekend overeenkomstig artikel 7, 1°, van dit besluit en de btw |
calculée au taux en vigueur. | berekend aan de geldende voet. |
4° toutefois, lorsque les médicaments sont délivrés à des patients non | 4° wanneer de geneesmiddelen echter afgeleverd worden aan |
hospitalisés, le prix de vente ex-usine, T.V.A. comprise est augmenté | niet-gehospitaliseerde patiënten, wordt de verkoopprijs af-fabriek, |
d'une marge de 21,75 %, avec un maximum de 7,11 euros, quelle que soit la filière d'achat suivie par l'établissement hospitalier. Cette disposition ne s'applique pas aux produits radio-pharmaceutiques. 5° le prix facturé au patient par l'établissement hospitalier est déterminé au prorata du nombre d'unités pharmaceutiques délivrées. 6° en cas de livraison de médicaments sous forme « orale-solide » et qui sont administrés aux ayants-droits qui séjournent dans une maison de repos et de soins ou dans une maison de repos, le prix maximum est calculé sur base du prix ex-usine, T.V.A. non comprise, augmenté de la | btw inbegrepen, verhoogd met een marge van 21,75 %, met een maximum van 7,11 euro welke ook de door de verpleeginrichting gevolgde aankoopweg weze. Deze bepaling geldt niet voor radio-farmaceutische producten. 5° de prijs die het ziekenhuis op factuur aan de patiënt aanrekent, wordt bepaald naargelang het aantal afgeleverde farmaceutische eenheden. 6° in geval van levering van geneesmiddelen in "oraal-vaste" vorm en die worden toegediend aan rechthebbenden die in een rust- en verzorgingstehuis of in een rusthuis verblijven, wordt de maximumprijs berekend op basis van de af-fabrieksprijs exclusief btw, verhoogd met |
marge économique du grossiste et de la marge économique du pharmacien | de economische marge van de groothandelaar en de economische marge van |
qui correspondent au plus grand conditionnement non remboursable vendu | de apotheker, die overeenkomen met die van de grootste |
au public, pour lequel il n'existe pas de conditionnement en vrac ou | niet-vergoedbare publieksverpakking, waarvoor geen bulkverpakking of |
de conditionnement hospitalier, augmenté de la T.V.A. au taux en | ziekenhuisverpakking bestaat, verhoogd met de btw berekend aan de |
vigueur et divisé par le nombre d'unités pharmaceutiques contenues | geldende voet, en gedeeld door het aantal farmaceutische eenheden van |
dans ce conditionnement. | deze verpakking. |
Art. 8.§ 1er. Le détenteur de l'autorisation de commercialisation et |
Art. 8.§ 1. De houder van de vergunning voor het in de handel brengen |
le détenteur d'une autorisation d'importation parallèle envoient, | |
avant le 31 mars de chaque année, au Service des Prix, une déclaration | en de houder van de vergunning voor parallelinvoer sturen vóór 31 |
mentionnant pour chaque médicament la quantité vendue en Belgique au | maart van elk jaar aan de Prijzendienst een verklaring die voor elk |
cours de l'année précédente. | geneesmiddel de tijdens het voorbije jaar verkochte hoeveelheid in |
België vermeldt. | |
§ 2. Les grossistes et les pharmaciens sont tenus de vendre les stocks | § 2. De groothandelaars en de apothekers zijn verplicht hun voorraad |
qu'ils détiennent aux prix antérieurs à la hausse de prix. | te verkopen tegen de prijzen die golden vóór de prijsverhoging. |
CHAPITRE 5. - Prix maxima et marges maxima des médicaments enregistrés | HOOFDSTUK 5. - Maximumprijzen en maximummarges van geneesmiddelen |
comme génériques, hybrides ou sur base de la littérature scientifique | geregistreerd als generieken, hybriden of op basis van gepubliceerde |
publiée | wetenschappelijke literatuur |
Art. 9.Les marges maxima pour la distribution en gros et les marges |
Art. 9.De maximummarges voor de verdeling in het groot en de |
pour la délivrance dans les officines ouvertes au public, sont calculées comme suit : | terhandstelling worden berekend als volgt : |
1° pour les médicaments visés dans le présent chapitre, admis au | 1° voor de geneesmiddelen, bedoeld in dit hoofdstuk, die |
remboursement dans le cadre de la loi concernant l'assurance | terugbetaalbaar zijn in het kader van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, en verkocht aan het publiek door de |
juillet 1994, qui sont vendus au public par les pharmaciens | |
d'officine, les marges pour la distribution en gros et pour la | officina-apothekers, mogen de marges voor de verdeling in het groot en |
dispensation des médicaments ne peuvent être supérieures aux montants | het ter hand stellen van de geneesmiddelen niet hoger liggen dan de |
calculés sur base des règles reprises à l'article 5, 1° et 2° du | bedragen berekend op grond van de regels opgenomen in artikel 5, 1° en |
présent arrêté. | 2° van dit besluit. |
2° pour les médicaments, admis au remboursement dans le cadre de la | 2° voor de geneesmiddelen, terugbetaalbaar in het kader van voormelde |
loi précitée concernant l'assurance obligatoire contre la maladie et | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
l'invalidité, et vendus au public par les pharmaciens d'officine, le | verzorging en uitkeringen, en die aan het publiek worden verkocht door |
prix maximum de vente au public, T.V.A. comprise, est calculé | de officina-apothekers, is de maximumverkoopprijs aan het publiek, btw |
conformément aux dispositions de l'article 5, du présent arrêté. | inbegrepen, berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, van dit besluit. |
3° pour les médicaments visés dans le présent chapitre, non admis au | 3° voor de geneesmiddelen bedoeld in dit hoofdstuk, niet aangenomen |
remboursement dans le cadre de la loi précitée concernant l'assurance | voor terugbetaling in het raam van de voormelde wet betreffende de |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité, et qui sont vendus au | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen en |
public par les pharmaciens d'officine, les marges pour la distribution | die door de officina-apothekers verkocht zijn aan het publiek, mogen |
en gros et pour la dispensation des médicaments ne peuvent être | de marges voor de verdeling in het groot en het ter hand stellen van |
supérieures aux montants calculés sur base des règles reprises à | de geneesmiddelen niet hoger liggen dan de bedragen berekend op grond |
l'article 7, 1°, du présent arrêté, à l'exception des médicaments | van de regels opgenomen in artikel 7, 1°, van dit besluit, met |
uitzondering van de geneesmiddelen vergund overeenkomstig artikel 2, | |
enregistrés conformément à l'article 2, alinéa 1er, 8°, a), troisième | eerste lid, 8°, a), derde streepje ("generiek") van het koninklijk |
tiret ("générique ») de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à | besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen |
l'enregistrement des médicaments ou enregistrés conformément à l' | of vergund overeenkomstig artikel 6bis, § 1, vijfde lid, tweede |
article 6bis, § 1er, alinéa 5, deuxième tiret, (« générique ») et à | streepje, ("generiek") en artikel 6bis, § 11, ("generiek van een |
l'article 6bis, § 11 (« générique d'un médicament de référence | referentiegeneesmiddel vergund door de Europese Commissie"), van de |
enregistré par la commission européenne »), de la loi du 25 mars 1964 | wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, niet aangenomen voor |
sur les médicaments, non admis au remboursement dans le cadre de la | terugbetaling in het raam van de voormelde wet betreffende de |
loi précitée concernant l'assurance obligatoire contre la maladie et | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
l'invalidité, vendus au public par les pharmaciens d'officine; pour | en die door de officina-apothekers verkocht zijn aan het publiek; voor |
ces derniers, les marges pour la distribution en gros et pour la | deze laatste mogen de marges voor de verdeling in het groot en het ter |
dispensation des médicaments ne peuvent pas être supérieures en valeur | hand stellen van de geneesmiddelen in absolute waarde evenwel niet |
absolue aux marges qui sont d'application pour les spécialités de | hoger liggen dan de marges die van toepassing zijn voor de |
référence correspondantes. | overeenstemmende referentiespecialiteiten. |
4° pour les médicaments non admis au remboursement dans le cadre de la | 4° voor de niet-vergoedbare geneesmiddelen in het kader van voormelde |
loi précitée concernant l'assurance obligatoire contre la maladie et | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
l'invalidité, vendus au public par les pharmaciens d'officine, le prix | verzorging en uitkeringen, en die aan het publiek worden verkocht door |
maximum de vente au public, T.V.A. comprise, est calculé conformément | de officina-apothekers, is de maximumverkoopprijs aan het publiek, btw |
aux dispositions de l'article 7 du présent arrêté. | inbegrepen, berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van |
5° pour les médicaments visés dans le présent chapitre, les | dit besluit. 5° voor de geneesmiddelen bedoeld in dit hoofdstuk, zijn de bepalingen |
dispositions de l'article 5 et les dispositions de l'article 7 sont | van artikel 5 en de bepalingen van artikel 7 van toepassing. |
d'application. | |
Art. 10.§ 1er. Le détenteur de l'autorisation de commercialisation et |
Art. 10.§ 1. De houder van de vergunning voor het in de handel |
le détenteur d'une autorisation d'importation parallèle envoient, | brengen en de houder van de vergunning voor parallelinvoer sturen vóór |
avant le 31 mars de chaque année, au Service des Prix, une déclaration | 31 maart van elk jaar aan de Prijzendienst een verklaring die voor elk |
mentionnant pour chaque médicament la quantité vendue en Belgique au | geneesmiddel de tijdens het voorbije jaar verkochte hoeveelheid in |
cours de l'année précédente. | België vermeldt. |
§ 2. Les grossistes et les pharmaciens sont tenus de vendre les stocks | § 2. De groothandelaars en de apothekers zijn verplicht hun voorraad |
qu'ils détiennent aux prix antérieurs à la hausse de prix. | te verkopen tegen de prijzen die golden vóór de prijsverhoging. |
CHAPITRE 6. - Prix maxima et marges maxima des médicaments | HOOFDSTUK 6. - Maximumprijzen en maximummarges van terugbetaalbare en |
remboursables et non remboursables, importés pour des raisons de santé | niet- terugbetaalbare geneesmiddelen, geïmporteerd om redenen van |
publique et qui ne sont pas disponibles sur le marché belge | volksgezondheid en die niet beschikbaar zijn op de Belgische markt |
Art. 11.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux |
Art. 11.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de |
médicaments à usage humain, visés à l'article 6quater, § 1er, de la | geneesmiddelen voor menselijk gebruik bedoeld in artikel 6quater, § 1, |
loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, qui sont importés et mis à | van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen die zijn ingevoerd |
disposition de patients conformément à l'article 6quater, § 1er, 4° ), | en ter beschikking gesteld van de patiënten overeenkomstig artikel 6quater, § 1, 4° ), van dezelfde wet. |
de la même loi. | De maximumverkoopprijs, btw inbegrepen, van de officina-apotheker of |
Pour les médicaments visés au paragraphe premier, le prix maximum de | van de ziekenhuisapotheker voor de in de eerste paragraaf bedoelde |
vente, T.V.A. comprise, du pharmacien d'officine ou du pharmacien | geneesmiddelen, is de verkoopprijs exclusief btw van het buitenlands |
d'hôpital, est le prix de vente, T.V.A. non comprise, du laboratoire | laboratorium, of van de buitenlandse fabrikant, of van de buitenlandse |
étranger, ou du fabricant étranger, ou de l'importateur étranger, ou | invoerder, of van de buitenlandse groothandelaar, zoals vermeld op de |
du grossiste étranger, tel que mentionné sur la facture, augmenté de | factuur, vermeerderd met de maximummarge voor de terhandstelling door |
la marge maximale pour la délivrance par le pharmacien d'officine ou | de officina-apotheker of de ziekenhuisapotheker zoals vastgelegd in de |
du pharmacien d'hôpital, telle que prévue aux articles 5 et 7 du | artikelen 5 en 7 van dit besluit, en de btw berekend aan de geldende |
présent arrêté, et la T.V.A. calculée au taux en vigueur. | voet. |
A la demande du Service des Prix, le pharmacien d'officine ou le | Op aanvraag van de Prijzendienst is de officina-apotheker of de |
pharmacien d'hôpital, est obligé de présenter les pièces suivantes : | ziekenhuisapotheker verplicht om volgende stukken over te leggen : |
1° une copie de la facture qui fait expressément mention de la | 1° een kopie van de factuur die duidelijk het onderscheid vermeldt |
distinction entre le prix de vente, T.V.A. comprise, et le prix de | tussen de verkoopprijs btw inbegrepen en de verkoopprijs btw niet |
vente, T.V.A. non comprise, facturé par le laboratoire étranger, ou | inbegrepen gefactureerd door het buitenlands laboratorium of de |
par le fabricant étranger, ou par l'importateur étranger ou par le | buitenlandse fabrikant of de buitenlandse invoerder of de buitenlandse |
grossiste étranger, ainsi que toutes données qui permettent | groothandelaar evenals de volledige gegevens die toelaten om deze |
d'identifier ces derniers; | laatsten te identificeren; |
2° une déclaration écrite du prescripteur, « déclaration du | 2° een schriftelijke verklaring van de voorschrijver, « verklaring van |
prescripteur », établi conformément le modèle visé à l'annexe VI ou | de voorschrijver » genoemd, opgesteld volgens het model bedoeld in |
VIbis de l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à | bijlage VI of VIbis van het koninklijk besluit van 14 december 2006 |
usage humain et vétérinaire. | betreffende geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik. |
CHAPITRE 7. - Disposition finale | HOOFDSTUK 7. - Slotbepaling |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014, à |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014, met |
l'exception de l'article 7, 6°, qui entre en vigueur à une date à | uitzondering van artikel 7, 6°, dat in werking treedt op een door de |
déterminer par le ministre. | minister te bepalen datum. |
Bruxelles, le 17 juin 2014. | Brussel, 17 juni 2014. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |