← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant un subside à l'ASBL Centre Franco Basaglia "
Arrêté ministériel octroyant un subside à l'ASBL Centre Franco Basaglia | Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de VZW « Centre Franco Basaglia » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
17 JUIN 2013. - Arrêté ministériel octroyant un subside à l'ASBL | 17 JUNI 2013. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage |
Centre Franco Basaglia | aan de VZW « Centre Franco Basaglia » |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour | Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene |
l'année budgétaire 2013; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1974 modifiant l'arrêté royal du 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1974 tot wijziging van |
janvier 1964, accordant au Ministre de la Santé publique délégation | het koninklijk besluit van 2 januari 1964, waardoor aan de Minister |
van Volksgezondheid overdracht van bevoegdheid inzake | |
relative aux subventions; | subsidietoekenning wordt verleend; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, l'article 15, § 1er, 4°, c), | administratieve en begrotingscontrole, artikel 15, § 1, 4°, c), |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de deux mille cinq cents euros ( 2.500), |
Artikel 1.Een toelage van tweeduizend vijfhonderd euro ( 2.500) |
inscrite sur l'article 52/14.33.00.01 du budget du Service public | ingeschreven op artikel 52/14.33.00.01, van de begroting van de |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, année budgétaire 2013, est allouée à l'ASBL Centre | Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2013, wordt toegekend aan |
Franco Basaglia, numéro d'entreprise 0479.621.844, rue de la | de VZW Centre Franco Basaglia, ondernemingsnummer 0479.621.844, rue de |
Cathédrale 12, 4000 Liège, BE06 7320 0466 2822 , pour l'organisation | la Cathédrale 12, 4000 Luik, BE06 7320 0466 2822 voor de organisatie |
du 3e forum sur le thème des « Collectifs, ateliers, vie quotidienne » | van het 3e forum over het thema « Collectifs, ateliers, vie |
du 8 au 13 mars 2013. | quotidienne » van 8 tot 13 maart 2013. |
Art. 2.Les frais afférents à l'exécution du projet précité seront |
Art. 2.De kosten van voornoemd project zullen aan de begunstigde |
remboursés au bénéficiaire au fur et à mesure de l'introduction des | terugbetaald worden naarmate de documenten ter staving van deze kosten |
pièces justificatives (avant le 1er novembre 2013, date limite) auprès | voorgelegd worden (uiterlijk vóór 1 november 2013) aan de Federale |
du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
alimentaire et Environnement, à concurrence du montant mentionné à | Leefmilieu, dit binnen de perken van het in artikel 1 vermelde bedrag. |
l'article 1er. Seront pris en considération, les frais de | De volgende kosten worden in aanmerking genomen : werkingkosten of |
fonctionnement ou de personnel, générés par l'activité subsidiée, | personeelskosten voortvloeiend uit de gesubsidieerde activiteit, met |
notamment, les salaires, les frais de déplacement, les petits frais de | name lonen, reiskosten, kleine kosten met betrekking tot kantoor |
bureau (téléphone, correspondance....) ou de fourniture (ayant un | (telefoon, correspondentie, ...) of leveringen (die rechtstreeks |
rapport direct avec l'activité précitée et encourus en 2013). Les | verband houden met de bovenvermelde actie en zich hebben voorgedaan in |
frais d'investissement et d'emprunt ne seront pas remboursables. | 2013). De investerings- en leningskosten zullen niet terugbetaald |
Art. 3.Le Président du Comité de Direction du Service public fédéral |
worden. Art. 3.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is met de uitvoering van dit besluit belast. |
Bruxelles, le 17 juin 2013. | Brussel, 17 juni 2013. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |