← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
17 JUIN 2002. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 17 JUNI 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis , | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ § 1er et 2, insérés par la loi du 10 août 2001; | 1994, inzonderheid op artikel 35bis , §§ 1 en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot | |
tel qu'il a été modifié à ce jour; | op heden gewijzigd; |
Vu la proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, |
émise le 9 avril 2002; | uitgebracht op 9 april 2002; |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 april 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 april 2002; |
Vu la notification au demandeur, faite le 7 mai 2002; | Gelet op de notificatie aan de aanvrager, gedaan op 7 mei 2002; |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté doit | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
respecter les délais prévus à la Directive 89/105/CEE du 21 décembre | omstandigheid dat dit besluit de termijnen bepaald in de Richtlijn |
1988 et à l'arrêté royal du 21 décembre 2001; que pour la spécialité | 89/105/EEG van 21 december 1988 en in het koninklijk besluit van 21 |
december 2001 moet naleven; dat voor de betrokken specialiteit deze | |
concernée ce délai est expiré le 15 mai 2002 et que le présent arrêté | termijn afgelopen is op 15 mei 2002 en dit besluit bijgevolg zo vlug |
doit par conséquence être publié le plus vite possible afin de laisser | mogelijk gepubliceerd moet worden teneinde de beslissing zo vlug |
entrer en vigueur la décision le plus vite possible; | mogelijk in werking te laten treden; |
Vu l'avis n° 33.524/1du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2002, en | Gelet op advies 33.524/1 van de Raad van State, gegeven op 30 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au chapitre I de l'annexe I de l'arrêté royal du 21 |
Artikel 1.In hoofdstuk I van de bijlage I van het koninklijk besluit |
décembre 2001 fixant les les procédures, délais et conditions en | van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en |
matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et | voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, modifier | farmaceutische specialiteiten, als volgt de inschrijving wijzigen van |
comme suit l'inscription de la spécialité suivante : | de volgende specialiteit : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge . | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad . |
Bruxelles, le 17 juin 2002. | Brussel, 17 juni 2002. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |