Arrêté ministériel portant agrément de la s.a. Nord Pool en qualité de gestionnaire d'un marché d'échange de blocs d'énergie | Ministerieel besluit betreffende de erkenning van de n.v. Nord Pool als marktbeheerder voor de uitwisseling van energieblokken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
17 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de la s.a. Nord | 17 JULI 2017. - Ministerieel besluit betreffende de erkenning van de |
Pool en qualité de gestionnaire d'un marché d'échange de blocs | n.v. Nord Pool als marktbeheerder voor de uitwisseling van |
d'énergie | energieblokken |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 18, § 1er, alinéa 1er, 3° et | elektriciteitsmarkt, inzonderheid artikel 18, § 1, lid 1, 3° en lid 4, |
l'alinéa 4, 1° modifié par la loi du 8 janvier 2012; | 1°, gewijzigd bij de wet van 8 januari 2012; |
Vu l'arrêté royal du 20 octobre 2005 relatif à la création et à | Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 2005 met betrekking tot |
l'organisation d'un marché belge d'échange de blocs d'énergie, | de oprichting en de organisatie van een Belgische markt voor de |
notamment l'article 3, § 3; | uitwisseling van energieblokken, met name het artikel 3, § 3; |
Vu la lettre de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz | Gelet op de brief van de Commissie voor de Regulering van de |
le 15 juin 2017; | Elektriciteit en het Gas van 15 juni 2017; |
Vu l'avis de l'Autorité belge des Services et Marchés financiers | Gelet op het advies van de Belgische Autoriteit voor Financiële |
(FSMA), donné le 28 juin 2017; | Diensten en Markten (FSMA), gegeven op 28 juni 2017; |
Considérant que la s.a. Nord Pool a introduit le 16 mai 2017 une | Overwegende dat de n.v. Nord Pool op 16 mei 2017 een aanvraag tot |
demande d'agrément comme gestionnaire d'un marché d'échange de blocs | erkenning als marktbeheerder voor de uitwisseling van energieblokken |
d'énergie dans laquelle la s.a. Nord Pool confirme satisfaire les | heeft ingediend waarbij wordt bevestigd dat de n.v. Nord Pool voldoet |
conditions d'agrément fixées par l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal | aan de voorwaarden tot erkenning zoals bepaald in artikel 4, § 1 van |
du 20 octobre 2005 précité, | het voornoemd koninklijk besluit van 20 oktober 2005, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La s.a. Nord Pool, dont le siège social est établi |
Artikel 1.De n.v. Nord Pool, met maatschappelijke zetel gevestigd te |
Vollsveien, 17 B, PO Box 121 à 1366 Lysaker en Norvège, est agréée en | Vollsveien, 17 B, PO Box 121, 1366 Lysaker in Noorwegen, wordt erkend |
qualité de gestionnaire d'un marché d'échange de blocs d'énergie, | als marktbeheerder voor de uitwisseling van energieblokken |
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 20 octobre 2005 | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 oktober |
relatif à la création et à l'organisation d'un marché belge d'échange | 2005 met betrekking tot de oprichting en de organisatie van een |
de blocs d'énergie. | Belgische markt voor de uitwisseling van energieblokken. |
Art. 2.La s.a. Nord Pool s'engage à satisfaire en permanence aux |
Art. 2.De n.v. Nord Pool verbindt zich ertoe te allen tijde aan alle |
conditions d'agrément énumérées à l'article 4, § 1er, de l'arrêté | voorwaarden tot erkenning, opgesomd in artikel 4, § 1 van het |
royal du 20 octobre 2005 précité. | voornoemde koninklijk besluit van 20 oktober 2005, te voldoen. |
Art. 3.Le gestionnaire du marché organise un dialogue permanent avec |
Art. 3.De marktbeheerder organiseert een permanente dialoog met de |
les participants et candidats qui sont actifs sur le marché. Pour ce | deelnemers en kandidaat-deelnemers die op de markt actief zijn. Te |
faire, le gestionnaire du marché veille notamment à mettre en place un | dien einde, ziet de marktbeheerder er onder meer op toe dat een |
groupe de travail spécifique, à y inviter les participants et | specifieke werkgroep wordt opgericht waarvoor de betrokken deelnemers |
candidats et à communiquer au ministre les observations ou | en kandidaat-deelnemers worden uitgenodigd en dat de opmerkingen of |
recommandations qui en émanent. Ces observations ou recommandations ne | aanbevelingen, die uit deze werkgroep voortvloeien, aan de minister |
peuvent en aucun cas modifier ou remplacer une ou plusieurs des | worden meegedeeld. Deze opmerkingen of aanbevelingen kunnen onder geen |
dispositions du présent arrêté ou du règlement de marché. | beding één of meerdere bepalingen van het huidig besluit of van het |
marktreglement wijzigen of vervangen. | |
Art. 4.§ 1er. Le ministre peut demander au gestionnaire du marché, de |
Art. 4.§ 1. De minister kan, de marktbeheerder, verzoeken om |
lui proposer des règles de fonctionnement de ces groupes de travail ou | werkingsregels van deze werkgroepen voor te stellen of één of meerdere |
de porter un ou plusieurs points en discussion en leur sein. Le cas | punten ter discussie te brengen in hun midden. In voorkomend geval, |
échéant, le ministre fixe ces règles de fonctionnement après avis du | zal de minister de werkingsregels vastleggen na advies van de |
gestionnaire du marché. | marktbeheerder. |
§ 2. Dans les trois mois de la première transaction sur le marché, le | § 2. Binnen de 3 maanden na de eerste markttransactie roept de |
gestionnaire du marché convoque un groupe de travail afin de vérifier | marktbeheerder een werkgroep samen om de goede werking van het |
l'adéquation du règlement de marché. Ce groupe de travail formule si | marktreglement te onderzoeken. Deze werkgroep formuleert indien |
nécessaire des propositions afin d'améliorer le règlement du marché. | noodzakelijk voorstellen tot verbetering van het marktreglement. Het |
Le rapport de cette analyse par le groupe de travail est fourni au | verslag van deze analyse door de werkgroep wordt aan de minister |
ministre dans les six mois de la première transaction. | afgeleverd binnen de 6 maanden na de eerste transactie. |
§ 3. Le ministre désigne un représentant de la Direction générale | § 3. De minister duidt een vertegenwoordiger van de Algemene Directie |
Energie pour participer à ces groupes de travail. | Energie aan om deel te nemen aan deze werkgroepen. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 17 juillet 2017. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 17 juli 2017. |
Bruxelles, le 17 juillet 2017. | Brussel, 17 juli 2017. |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |