Arrêté ministériel portant fixation des indicateurs axés sur les résultats et concrétisation des aspects de soins pour les instituts régionaux d'animation sociale | Ministerieel besluit houdende de bepaling van de resultaatgerichte indicatoren en de concretisering van de zorgaspecten voor de regionale instituten voor maatschappelijk opbouwwerk |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Bien-Etre, Santé publique et Famille 17 JUILLET 2014. - Arrêté ministériel portant fixation des indicateurs axés sur les résultats et concrétisation des aspects de soins pour les instituts régionaux d'animation sociale Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 17 JULI 2014. - Ministerieel besluit houdende de bepaling van de resultaatgerichte indicatoren en de concretisering van de zorgaspecten voor de regionale instituten voor maatschappelijk opbouwwerk De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Vu le décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des initiatives | Gelet op het decreet van 26 juni 1991 betreffende de erkenning en |
d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces initiatives, | subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk, artikel 3, § 2, |
notamment l'article 3, § 2, modifié par le décret du 15 juillet 1997, | gewijzigd bij het decreet van 15 juli 1997, § 3, § 4, ingevoegd bij |
§ 3, § 4, inséré par le décret du 15 juillet 1997, l'article 5, § 2, | het decreet van 15 juli 1997, artikel 5, § 2, gewijzigd bij het |
modifié par le décret du 15 juillet 1997, et § 3 ; | decreet van 15 juli 1997, en § 3; |
Vu le décret du 17 octobre 2003 relatif à la qualité des structures de | Gelet op het decreet van 17 oktober 2003 betreffende de kwaliteit van |
soins de santé et d'aide sociale, notamment l'article 6, § 1er et § 2, | de gezondheids- en welzijnsvoorzieningen, artikel 6, § 1 en § 2, 2°, |
2°, et l'article 7, § 1er ; | en artikel 7, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 tot |
exécution du décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des | uitvoering van het decreet van 26 juni 1991 houdende erkenning en |
initiatives d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces | subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk, gewijzigd bij de |
initiatives, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 | besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001, 24 september 2001, |
juillet 2001, 24 septembre 2001, 18 janvier 2002, 20 février 2004, 31 | 18 januari 2002, 20 februari 2004, 31 maart 2006, 24 november 2006, 4 |
mars 2006, 24 novembre 2006, 4 juillet 2008, 24 septembre 2010, 12 | juli 2008, 24 september 2010, 12 juli 2013 en 24 januari 2014, |
juillet 2013 et 24 janvier 2014, notamment l'article 17 ; | inzonderheid artikel 17; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 juillet 2001 portant exécution du décret | Gelet op het ministerieel besluit van 13 juli 2001 tot uitvoering van |
sur la qualité pour les initiatives d'animation sociale ; | het kwaliteitsdecreet voor het maatschappelijk opbouwwerk; |
Vu la concertation avec le secteur des 16 janvier 2013, 20 février | Gelet op het overleg met de sector, gedaan op 16 januari 2013, 20 |
2013, 20 mars 2013, 24 avril 2013, 22 mai 2013, 26 juin 2013, 16 mai | februari 2013, 20 maart 2013, 24 april 2013, 22 mei 2013, 26 juni |
2014 ; | 2013, 16 mei 2014; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juillet 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli |
Considérant que les indicateurs axés sur les résultats doivent être | 2014; Overwegende dat de resultaatgerichte indicatoren vastgelegd moeten |
fixés de sorte que les instituts régionaux puissent les utiliser pour | worden zodat de regionale instituten ze kunnen gebruiken voor de |
l'établissement de leur rapport d'avancement, | opmaak van hun voortgangsrapport, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un institut régional d'animation sociale établit |
Artikel 1.Een regionaal instituut voor maatschappelijk opbouwwerk |
annuellement des rapports concernant les indicateurs axés sur les | rapporteert jaarlijks over de volgende resultaatgerichte indicatoren |
résultats suivants relatifs à l'exécution des dispositions des | met betrekking tot de uitvoering van de bepalingen van artikel 3bis en |
articles 3bis et 3ter de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 portant exécution du décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des initiatives d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces initiatives : 1° une description des thèmes au sujet desquels l'institut travaille, mentionnant par thème l'affectation du personnel, exprimée en membres du personnel équivalents à temps plein ; 2° une indication des membres du personnel équivalents à temps plein qui travaillent directement avec le groupe-cible, subdivisés par thème ; 3° le nombre d'activités organisées par institut, subdivisées par thème selon les types d'activités suivants : contacts individuels, réunions de groupes de travail, réunion de groupe, moments de formation et d'information ; 4° par thème : le nombre total de contacts politiques par rapport au nombre de contacts politiques auxquels le groupe-cible était directement associé ; 5° une description de la participation du groupe-cible par action stratégique ; | 3ter van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 tot uitvoering van het decreet van 26 juni 1991 betreffende de erkenning en subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk: 1° een beschrijving van de thema's waarrond het instituut werkt, met per thema een vermelding van de personeelsinzet, uitgedrukt in voltijdsequivalente personeelsleden; 2° een opgave van de voltijdsequivalente personeelsleden die rechtstreeks werken met de doelgroep, opgedeeld per thema; 3° het aantal georganiseerde activiteiten per instituut, opgedeeld per thema in de volgende activiteitensoorten: individuele contacten, werkgroepbijeenkomsten, groepssamenkomsten, vormings- en infomomenten; 4° per thema: het totale aantal beleidscontacten in verhouding tot het aantal beleidscontacten waar de doelgroep rechtstreeks bij betrokken was; 5° een beschrijving van de participatie van de doelgroep per strategische actie; |
6° le nombre total de dossiers politiques pour les différents thèmes ; | 6° het totale aantal beleidsdossiers voor de verschillende thema's; |
7° une description concise des différents dossiers politiques ; | 7° een kernachtige beschrijving van de verschillende beleidsdossiers; |
8° une description des résultats obtenus en ce qui concerne la mission | 8° een beschrijving van de behaalde resultaten met betrekking tot de |
essentielle politique par action stratégique ; | politieke kernopdracht per strategische actie; |
9° le nombre de bénévoles, subdivisés par thème ; | 9° het aantal vrijwilligers, opgedeeld per thema; |
10° une représentation des budgets affectés par les différentes | 10° een weergave van de budgetten die vanuit de verschillende lokale |
autorités locales, subdivisés par thème ; | overheden worden ingezet, opgedeeld per thema; |
11° une description des partenariats locaux conclus par l'institut ; 12° le nombre de participants par type d'activité, notamment contacts individuels, réunions de groupes de travail, réunion de groupe, moments de formation et d'information, subdivisés par thème ; 13° une description des groupes qui entrent insuffisamment en ligne de compte et les actions que l'institut organise spécifiquement pour cela ; 14° le nombre d'acteurs de solution ou de partenaires par thème ; 15° le nombre de moments de contact avec des acteurs de solution ou des partenaires par thème ; 16° une description du réseau que l'institut a développé par action stratégique ; 17° le nombre d'actions de communication avec une description concise de chaque action ; 18° le nombre d'heures de formation pour les collaborateurs de l'institut ; 19° une indication de l'ancienneté moyenne et la répartition de l'ancienneté des collaborateurs professionnels. | 11° een beschrijving van de lokale partnerschappen die het instituut is aangegaan; 12° het aantal deelnemers per activiteitensoort, met name individuele contacten, werkgroepbijeenkomsten, groepssamenkomsten, vormings- en infomomenten, opgedeeld per thema; 13° een beschrijving van groepen die onvoldoende aan bod komen en de acties die het instituut specifiek daarvoor opzet; 14° het aantal oplossingsactoren of partners per thema; 15° het aantal contactmomenten met oplossingsactoren of partners per thema; 16° een beschrijving van het netwerk dat het instituut heeft uitgebouwd per strategische actie; 17° het aantal communicatieacties met een korte beschrijving van elke actie; 18° het aantal vormingsuren voor medewerkers van het instituut; 19° een opgave van de gemiddelde anciënniteit en de spreiding van de anciënniteit van de professionele medewerkers. |
Art. 2.Les aspects de soin, visés à l'article 3ter, § 1er, de |
Art. 2.De zorgaspecten, vermeld in artikel 3ter, § 1, van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 portant exécution | van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 tot uitvoering van het |
du décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des initiatives | decreet van 26 juni 1991 betreffende de erkenning en subsidiëring van |
d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces initiatives, | het maatschappelijk opbouwwerk, worden als volgt geconcretiseerd: |
sont concrétisés comme suit : | |
1° l'offre se rattache aux besoins du groupe-cible : l'institut | 1° het aanbod sluit aan bij de behoeften van de doelgroep: het |
démontre de quelle manière les besoins, notamment des problèmes | instituut toont aan op welke wijze de behoeften, met name |
sociaux et des points de difficulté collectivement ressentis, des | gemeenschappelijk ervaren sociale problemen en knelpunten, van de |
groupes-cibles visés sont explorés, et de quelle manière les besoins | beoogde doelgroepen worden verkend, en op welke wijze de door de |
reconnus et collectivement ressentis par les groupes-cibles visés | beoogde doelgroepen erkende en gemeenschappelijk ervaren behoeften ook |
constituent ultérieurement le point de départ des activités avec les | verder uitgangspunt zijn van de werking met de doelgroepen met het oog |
groupes-cibles en vue de travailler de manière axée sur la solution et | op oplossingsgericht en emancipatorisch gericht werken; |
émancipatoire ; 2° l'offre est accessible : lors de la réalisation de son offre, | 2° het aanbod is toegankelijk: het instituut houdt bij de realisatie |
l'institut tient compte de l'accessibilité, de la disponibilité, de | van zijn aanbod rekening met de bereikbaarheid, beschikbaarheid, |
l'utilisabilité, de la notoriété et de la compréhensibilité. Il | bruikbaarheid, bekendheid en begrijpbaarheid. Het toont aan dat het |
démontre qu'il tient compte de la spécificité des groupes-cibles visés | rekening houdt met de specificiteit van de beoogde doelgroepen en |
et des seuils possibles ressentis par ces groupes-cibles en ce qui | mogelijke drempels die doelgroepen ervaren met betrekking tot het |
concerne l'offre. | aanbod; |
3° le groupe cible participe de manière active à la concrétisation des | 3° de doelgroep participeert actief in de vormgeving van de |
actions stratégiques : l'institut démontre de quelle manière il | strategische acties: het instituut toont aan op welke wijze het de |
atteint activement les groupes-cibles socialement vulnérables visés, | beoogde maatschappelijk kwetsbare doelgroepen actief bereikt, betrekt |
les associe et les soutient via la participation active dans les | en ondersteunt via actieve participatie in de verschillende |
différents processus essentiels consécutifs ; | opeenvolgende kernprocessen; |
4° il travaille de manière méthodiquement différenciée : l'institut | 4° er wordt methodisch gedifferentieerd gewerkt: het instituut toont |
démontre qu'il utilise des méthodes adaptées pour réaliser son offre | aan dat het aangepaste methodes hanteert om zijn aanbod met en voor de |
avec et pour les groupes-cibles visés dans les bonnes circonstances ; | beoogde doelgroepen te realiseren in de juiste omstandigheden; |
5° l'offre est effective : l'institut démontre dans quelle mesure les | 5° het aanbod is effectief: het instituut toont aan in welke mate de |
processus essentiels ont effectivement abouti à une amélioration | kernprocessen effectief hebben geleid tot een concrete verbetering van |
concrète de la situation et position des groupes-cibles visés et dans | de situatie en positie van de beoogde doelgroepen en in welke mate de |
quelle mesure les circonstances modifiées sont également appréciées | gewijzigde omstandigheden ook door de beoogde doelgroepen positief |
comme positives par les groupes-cibles visés. | worden gewaardeerd. |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 13 juillet 2001 portant exécution du |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 13 juli 2001 tot uitvoering van |
décret sur la qualité pour les initiatives d'animation sociale est | het kwaliteitsdecreet voor het maatschappelijk opbouwwerk wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 4.Les indicateurs axés sur les résultats, visés à l'article 1er, |
Art. 4.De resultaatgerichte indicatoren, vermeld in artikel 1, worden |
sont repris pour la première fois dans le rapport d'avancement sur | voor het eerst opgenomen in het voortgangsrapport over het jaar 2015, |
l'année 2015, qui est transmis à l'administration le 30 avril 2016 au | dat uiterlijk op 30 april 2016 wordt bezorgd aan de administratie. De |
plus tard. La première série d'indicateurs sera évaluée deux ans après | eerste set van indicatoren zal worden geëvalueerd twee jaar na de |
leur introduction. | invoering ervan. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015, à |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015, met |
l'exception de l'article 3, qui entre en vigueur le 1er janvier 2016. | uitzondering van artikel 3, dat in werking treedt op 1 januari 2016. |
Bruxelles, le 17 juillet 2014. | Brussel, 17 juli 2014. |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |