Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/07/2013
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à la formation de porteur de tenue anti-gaz "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à la formation de porteur de tenue anti-gaz Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
17 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 17 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à la formation de porteur ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het
de tenue anti-gaz getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 2, Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele
l'article 9, remplacé par la loi du 16 juillet 1993 et l'article 12/1, bescherming, artikel 2, artikel 9, vervangen bij de wet van 16 juli
inséré par la loi du 29 décembre 2010; 1993 en artikel 12/1, ingevoegd bij de wet van 29 december 2010;
Vu l'arrêté royal du 21 février 2011 relatif à la formation des Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2011 betreffende de
membres des services publics de secours, les articles 3, 5 et 18; opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten, de artikelen 3, 5
Vu l'arrêté ministériel du 22 novembre 2004 relatif au certificat et à en 18; Gelet op het ministerieel besluit van 22 november 2004 betreffende het
la formation de porteur de tenue anti-gaz; getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager;
Vu l'avis du Conseil supérieur de formation pour les services publics Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de opleiding voor de
d'incendie, donné le 18 février 2011; openbare brandweerdiensten, gegeven op 18 februari 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni 2012;
Vu l'association des Régions; Gelet op de betrokkenheid van de Gewesten;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 22
Vu le protocole de négociation 183/6 du comité commun à l'ensemble des oktober 2012; Gelet op het protocol van onderhandelingen 183/6 van het
services publics, conclu le 29 mars 2013; gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, gesloten op 29 maart 2013;
Vu l'avis 53.443/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2013, en Gelet op advies 53.443/2 van de Raad van State, gegeven op 12 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 22 novembre

Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 22 november

2004 relatif au certificat et à la formation de porteur de tenue 2004 betreffende het getuigschrift en de opleiding van gaspakdrager,
anti-gaz, modifié par les arrêtés ministériels des 25 mars 2009 et 13 gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 maart 2009 en 13
octobre 2010, les mots « huit ans » sont remplacés par les mots « oktober 2010, worden de woorden « acht jaar » vervangen door de
douze ans ». woorden « twaalf jaar ».

Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 6.Le programme du module est composé au moins des matières

«

Art. 6.Het programma van de module bestaat uit de volgende materies

suivantes : :
1° Procédure d'intervention générale en présence de substances 1° Algemene interventieprocedure bij aanwezigheid van gevaarlijke
dangereuses; stoffen;
2° Eléments essentiels, utilisation et rôle de la tenue anti-gaz; 2° Essentiële elementen, gebruik en rol van het gaspak;
3° Règles de comportement pour le porteur de tenue anti-gaz; 3° Gedragsregels voor de gaspakdrager;
4° Utilisation des méthodes de communication lors des interventions tenue anti-gaz; 4° Gebruik van de communicatiemethodes tijdens gaspakinterventies;
5° Procédure d'intervention générale pour le porteur de la tenue anti-gaz; 5° Algemene interventieprocedure gaspakdrager;
6° Des exercices pratiques d'une durée de 24 heures. » 6° Praktische oefeningen die 24 uren duren. »

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV/1,

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV/1 ingevoegd dat de

comportant les articles 11/1, 11/2, 11/3 et 11/4, rédigé comme suit : artikelen 11/1, 11/2, 11/3 en 11/4 bevat, luidende :
« CHAPITRE IV/ 1. - De la durée de validité et de la prolongation de la « HOOFDSTUK IV/ 1. - De geldigheidsduur en de verlenging van de
durée de validité du certificat de porteur de tenue anti-gaz geldigheidsduur van het getuigschrift van gaspakdrager

Art. 11/1.Le certificat de porteur de tenue anti-gaz a une durée de

Art. 11/1.Het getuigschrift van gaspakdrager heeft een

validité de trois ans, à dater de la délibération qui clôture l'examen geldigheidsduur van drie jaar, vanaf de deliberatie die het in artikel
visé à l'article 10. 10 bedoelde examen afsluit.

Art. 11/2.La durée de validité est prolongée, chaque fois de trois

Art. 11/2.De geldigheidsduur wordt verlengd, met telkens drie jaar,

ans, aux conditions suivantes : onder volgende voorwaarden :
1° répondre aux conditions d'admission, visées à l'article 3; 1° het voldoen aan de toelatingsvoorwaarden bepaald in artikel 3;
2° le suivi d'au moins six heures d'entraînement porteur tenue 2° het deelnemen aan minstens zes uren training gaspakdrager per jaar,
anti-gaz par an, à prouver par une déclaration du chef de service; te bewijzen door middel van een verklaring van de dienstchef;
3° le suivi d'un module de formation continue de six heures, à un des 3° het volgen van een module voortgezette opleiding van zes uren, bij
centres de formation visés à l'article 2, comprenant : een van de in artikel 2 vermelde opleidingscentra, bestaande uit :
- une heure de formation théorique; - één uur theoretische opleiding;
- deux heures de contrôle du matériel; - twee uren controle van materieel;
- trois heures d'exercices pratiques; - drie uren praktische oefeningen;
4°. la réussite d'un examen qui comprend une partie écrite et une 4°. het slagen in een examen dat een schriftelijk en praktisch
partie pratique et qui est organisé par un des centres de formation gedeelte omvat en dat georganiseerd wordt door een van de in artikel 2
visés à l'article 2. vermelde opleidingscentra.

Art. 11/3.§ 1er. Les demandes d'inscription à la formation continue,

Art. 11/3.§ 1. De inschrijvingsaanvragen voor de in artikel 11/2, 3°,

visée à l'article 11/2, 3°, sont introduites auprès d'un des centres bedoelde voortgezette opleiding worden ingediend bij één van de in
de formation, visés à l'article 2, dont le programme contient cette artikel 2 bedoelde opleidingscentra, waarvan het programma deze
formation. opleiding omvat.
L'organisme dans lequel la demande d'inscription a été introduite Het organisme waarbij de inschrijvingsaanvraag werd ingediend,
vérifie que les conditions d'admission, visées à l'article 11/2, 1° et controleert of de in artikel 11/2, 1° en 2° bedoelde
2°, sont remplies à la date à laquelle la formation commence. toelatingsvoorwaarden vervuld zijn op de begindatum van de opleiding.
§ 2. Le centre de formation à laquelle la formation continue est § 2. Het opleidingscentrum waarbij de voortgezette opleiding gevolgd
suivie, prolonge la durée de validité du certificat de porteur de wordt, verlengt de geldigheidsduur van het getuigschrift van
tenue anti-gaz à dater de la délibération qui clôture un examen réussi gaspakdrager vanaf de deliberatie die het in artikel 11/2, 4°,
visé à l'article 11/2, 4°. bedoelde geslaagde examen afsluit.

Art. 11/4.Le candidat qui ne réussit pas l'examen visé à l'article

Art. 11/4.De kandidaat die niet slaagt in het in artikel 11/2, 4°,

11/2, 4°, peut, dans une période d'un an après la délibération qui bedoelde examen, kan binnen een periode van één jaar na de deliberatie
clôture l'examen précité, participer une fois au module et à l'examen die voormeld examen afsluit, één keer deelnemen aan de module en het
visé à l'article 11/2. examen bedoeld in artikel 11/2.
La période d'un an visée à l'alinéa 1er peut être prolongée d'un an si De in het eerste lid bedoelde periode van één jaar kan maximaal met
le candidat ne peut pas participer à l'examen pour des raisons één jaar verlengd worden indien de kandidaat niet kan deelnemen aan
médicales. het examen om medische redenen.
Pendant la période visée à l'alinéa 1er et sa prolongation visée à Gedurende de periode bedoeld in het eerste lid en de verlenging ervan
l'alinéa 2, le candidat peut participer aux entraînements porteur bedoeld in het tweede lid, kan de kandidaat deelnemen aan de
tenue anti-gaz. Pendant cette période, il ne peut pas réaliser trainingen gaspakdrager. Gedurende deze periode kan hij geen
d'interventions comme porteur de tenue anti-gaz. » interventies doen als gaspakdrager. »

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV/2,

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV/2 ingevoegd dat

comportant l'article 11/5, rédigé comme suit : het artikel 11/5 bevat, luidende :
« CHAPITRE IV/ 2. - De la disposition transitoire « HOOFDSTUK IV/ 2. - Overgangsbepaling

Art. 11/5.Par dérogation à l'article 11/1, le certificat de porteur

Art. 11/5.In afwijking van artikel 11/1 is het getuigschrift van

de tenue anti-gaz qui a été obtenu avant le 1er septembre 2012, est gaspakdrager dat behaald werd voor 1 september 2012, geldig tot 31
valable jusqu'au 31 août 2015. augustus 2015.
Le membre du personnel d'un service public de secours qui a obtenu le Gedurende die periode kan het personeelslid van een openbare
certificat avant le 1er septembre 2012, peut prolonger le certificat hulpdienst dat het getuigschrift behaald heeft voor 1 september 2012,
pour trois ans, en respectant les conditions du chapitre IV/1, à het getuigschrift verlengen voor drie jaar, mits naleving van de
partir du 1er septembre 2012. » voorwaarden van hoofdstuk IV/1 vanaf 1 september 2012. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2012.

Bruxelles, le 17 juillet 2013. Brussel, 17 juli 2013.
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mme J. MILQUET
^