Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/07/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour participer à la mission policière « Security Sector Reform » de l'Union européenne à KINSHASA, République démocratique du Congo, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées "
Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour participer à la mission policière « Security Sector Reform » de l'Union européenne à KINSHASA, République démocratique du Congo, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is om deel te nemen aan de politiemissie « Security Sector Reform » van de Europese Unie in KINSHASA, Democratische Republiek Congo
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 17 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour participer à la mission policière « Security Sector Reform » de l'Union européenne à KINSHASA, République démocratique du Congo, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées Le Ministre de l'Intérieur, Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, l'article 3, alinéa 1er; Vu la demande de la Commission Européenne visant à fournir du personnel policier en vue de sa participation à l'opération « Security Sector Reform » à KINSHASA; FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 17 JULI 2008. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is om deel te nemen aan de politiemissie « Security Sector Reform » van de Europese Unie in KINSHASA, Democratische Republiek Congo De Minister van Binnenlandse Zaken, Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, artikel 3, eerste lid; Gelet op de aanvraag van de Europese Commissie om politiepersoneel te leveren om deel te nemen aan de operatie « Security Sector Reform » in KINSHASA;
Vu la décision du Conseil des Ministres du 27 avril 2007, point 130 de Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 27 april 2007, punt 130
la notification; van de notificatie;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 juin 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 avril 2008, juni 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 30 april 2008,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 11

Artikel 1.De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit

juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden
forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de
participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties
patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook
certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, sont aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, zijn van
applicables au membre du personnel désigné pour participer à la toepassing op het personeelslid dat aangewezen is om deel te nemen aan
mission policière « Security Sector Reform » de l'Union européenne à de politiemissie « Security Sector Reform » van de Europese Unie in
KINSHASA, République démocratique du Congo. KINSHASA, Democratische Republiek Congo.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2007.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2007.

Bruxelles, le 17 juillet 2008. Brussel, 17 juli 2008.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^