Arrêté ministériel concernant le personnel navigant du détachement d'appui aérien de la police fédérale | Ministerieel besluit betreffende het varend personeel van het luchtsteundetachement van de federale politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
17 JANVIER 2008. - Arrêté ministériel concernant le personnel navigant | 17 JANUARI 2008. - Ministerieel besluit betreffende het varend |
du détachement d'appui aérien de la police fédérale | personeel van het luchtsteundetachement van de federale politie |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police, notamment les articles XI.III.12, | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid |
alinéa 1er, 1° et XI.III.34, § 1er; | op de artikelen XI.III.12, eerste lid, 1° en XI.III.34, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2005 relatif aux formations | Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2005 betreffende de |
fonctionnelles des membres du personnel des services de police, | functionele opleidingen van de personeelsleden van de politiediensten, |
notamment l'article 2, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 2, tweede lid; |
Vu l'avis de l' Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu le protocole n° 208/2 du 28 mars 2007 du comité de négociation pour | maart 2007; Gelet op het protocol nr. 208/2 van 28 maart 2007 van het |
les services de police; | onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 juli 2007; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 juin 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 28 juni 2007; |
Vu l'avis 43.636/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2007, en | Gelet op het advies 43.636/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van het |
du cadre opérationnel et du cadre administratif et logistique de la | operationeel kader en het administratief en logistiek kader van de |
police fédérale qui appartiennent au détachement d'appui aérien. | federale politie die deel uitmaken van het luchtsteundetachement. |
CHAPITRE II. - Le personnel navigant du détachement d'appui aérien | HOOFDSTUK II. - Het varend personeel van het luchtsteundetachement |
Section 1re. - Disposition générale | Afdeling 1. - Algemene bepaling |
Art. 2.Par les membres du personnel appartenant au personnel navigant |
Art. 2.Onder de personeelsleden van het varend personeel van het |
du détachement d'appui aérien, visés à l'article XI.III.12, alinéa 1er, | luchtsteundetachement, bedoeld in artikel XI.III.12, eerste lid, 1°, |
1°, PJPol, il y a lieu d'entendre : | RPPol moet worden verstaan : |
1° le personnel navigant breveté; | 1° het gebrevetteerd varend personeel; |
2° le personnel navigant élève; | 2° het leerling-varend personeel; |
3° le personnel navigant temporaire. | 3° het tijdelijk varend personeel. |
Section 2. - Le personnel navigant breveté | Afdeling 2. - Het gebrevetteerd varend personeel |
Art. 3.Afin de pouvoir faire partie du personnel navigant breveté, le |
Art. 3.Om deel te kunnen uitmaken van het gebrevetteerd varend |
membre du personnel doit disposer d'un des brevets suivants : | personeel dient het personeelslid over één van de volgende brevetten |
te beschikken : | |
1° le brevet de pilote; | 1° het brevet van piloot; |
2° le brevet supérieur de pilote. | 2° het hoger brevet van piloot. |
Les membres du personnel qui sont désignés pour une fonction de pilote | De personeelsleden die worden aangewezen voor een betrekking van |
et qui détiennent soit une licence de pilote professionnelle | piloot en die houder zijn van hetzij een vergunning van beroepspiloot |
hélicoptère et/ou pilote professionnelle avion avec qualification vol | helikopter en/of beroepspiloot vliegtuig met bevoegdverklaring |
aux instruments, soit qu'ils détiennent un brevet supérieur de pilote | instrumentenvliegen, hetzij een militair hoger brevet van piloot, |
militaire, font également partie du personnel navigant breveté. | maken eveneens deel uit van het gebrevetteerd varend personeel. |
Art. 4.Les brevets visés à l'article 3, alinéa 1er sont délivrés aux |
Art. 4.De brevetten bedoeld in artikel 3, eerste lid, worden |
toegekend aan de personeelsleden die met goed gevolg de opleiding | |
membres du personnel qui ont suivi avec succès la formation visée au | hebben gevolgd bedoeld in punt 8.10 van de bijlage bij het koninklijk |
point 8.10 de l'annexe de l'arrêté royal du 3 décembre 2005 relatif | besluit van 3 december 2005 betreffende de functionele opleidingen van |
aux formations fonctionnelles des membres du personnel des services de | de personeelsleden van de politiediensten. |
police. Les licences et le brevet visés à l'article 3, alinéa 2, ont une | De vergunningen en het brevet bedoeld in artikel 3, tweede lid, worden |
équivalence avec le brevet supérieur de pilote visé à l'article 3, | gelijkgesteld met het in artikel 3, eerste lid, 2°, bedoelde hoger |
alinéa 1er, 2°. | brevet van piloot. |
Art. 5.Les décisions relatives à l'admission, la suspension ou la |
Art. 5.De beslissingen tot opneming, schorsing of schrapping van de |
radiation des membres du personnel navigant breveté sont prises par le | leden van het gebrevetteerd varend personeel worden genomen door de |
directeur général de la direction générale à laquelle ressortit le | directeur-generaal van de algemene directie waaronder het |
détachement d'appui aérien. | luchtsteundetachement ressorteert. |
Section 3. - Le personnel navigant élève | Afdeling 3. - Het leerling-varend personeel |
Art. 6.Afin de pouvoir faire partie du personnel navigant élève, le |
Art. 6.Om deel te kunnen uitmaken van het leerling-varend personeel |
membre du personnel doit avoir effectué au moins un vol d' | dient het personeelslid ten minste 1 onderrichtingsvlucht te hebben |
instruction. | volbracht. |
Il ne peut, au moment où il entame la formation de vol, avoir atteint | Het mag, op het ogenblik dat het de vliegopleiding aanvat, de volle |
l'âge de 33 ans accomplis. | leeftijd van 33 jaar niet hebben bereikt. |
Art. 7.Les décisions relatives à l'admission, la suspension ou la |
Art. 7.De beslissingen tot opneming, schorsing of schrapping van de |
radiation des membres du personnel navigant élève sont prises par le | leden van het leerling-varend personeel worden genomen door de |
directeur général de la direction générale à laquelle ressortit le | directeur-generaal van de algemene directie waaronder het |
détachement d'appui aérien. | luchtsteundetachement ressorteert. |
Section 4. - Le personnel navigant temporaire | Afdeling 4. - Het tijdelijk varend personeel |
Art. 8.Afin de pouvoir faire partie du personnel navigant temporaire, |
Art. 8.Om deel te kunnen uitmaken van het tijdelijk varend personeel |
le membre du personnel doit exercer au sein du détachement de l'appui | dient het personeelslid één van de volgende functies binnen het |
aérien une des fonctions suivantes : | luchtsteundetachement uit te oefenen : |
1° inspecteur du matériel volant; | 1° inspector van het vliegend materieel; |
2° coordinateur opérationnel/opérateur vidéo; | 2° operationeel coördinator/videobedienaar; |
3° opérateur de treuil d'hélicoptère et/ou de systèmes de transport de | 3° bediener van windas voor helikopter en/of systemen van het |
charges externes. | transport van externe lasten. |
Art. 9.Les fonctions visées à l'article 8 sont exercées par des |
Art. 9.De functies bedoeld in artikel 8 worden uitgeoefend door |
membres du personnel qui ont suivi avec succès la formation respective | personeelsleden die met goed gevolg de in punt 8.11 van de bijlage bij |
visée au point 8.11 de l'annexe de l'arrêté royal du 3 décembre 2005 | het koninklijk besluit van 3 december 2005 betreffende de functionele |
relatif aux formations fonctionnelles des membres du personnel des | opleidingen van de personeelsleden van de politiediensten, bedoelde |
services de police. | respectieve opleiding hebben gevolgd. |
Art. 10.L'admission au sein du personnel navigant temporaire se fait |
Art. 10.De opneming bij het tijdelijk varend personeel geschiedt door |
par le directeur général de la direction générale à laquelle ressortit | de directeur-generaal van de algemene directie waaronder het |
le détachement d'appui aérien et pour la durée qu'il détermine. | luchtsteundetachement ressorteert en voor de door deze bepaalde duur. |
Les décisions relatives à la suspension ou la radiation des membres du | De beslissingen tot schorsing of schrapping van de leden van het |
personnel navigant temporaire sont prises par le directeur général de | tijdelijk varend personeel worden genomen door de directeur-generaal |
la direction générale à laquelle ressortit le détachement d'appui | van de algemene directie waaronder het luchtsteundetachement |
aérien. | ressorteert. |
CHAPITRE III. - Des prestations aériennes occasionnelles | HOOFDSTUK III. - Gelegenheidsluchtvaartprestaties |
Art. 11.Les emplois visés à l'article XI.III.34 PJPol sont : |
Art. 11.De in artikel XI.III.34 RPPol bedoelde ambten zijn : |
1° technicien en photographie aérienne chargé d'une mission; | 1° technicus luchtfotografie met een opdracht belast; |
2° technicien ou spécialiste désigné pour des essais ou mises au point | 2° technicus of specialist aangewezen voor testen of afstellingen |
en vol ou pour une mission spéciale à caractère technique. | tijdens de vlucht of voor een bijzondere technische opdracht. |
Art. 12.Les fonctions visées à l'article 11 sont exercées par des |
Art. 12.De ambten bedoeld in artikel 11 worden uitgeoefend door |
membres du personnel qui ont suivi avec succès la formation dont le | personeelsleden die met goed gevolg de opleiding hebben gevolgd |
dossier d'agrément concerné a été approuvé sur base de l'article 4 de | waarvan het betrokken erkenningsdossier, op grond van artikel 4 van |
l'arrêté royal du 3 décembre 2005 relatif aux formations | het koninklijk besluit van 3 december 2005 betreffende de functionele |
fonctionnelles des membres du personnel des services de police. | opleidingen van de personeelsleden van de politiediensten, werd |
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire | goedgekeurd. HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepaling |
Art. 13.Les membres du personnel avec la qualité de l'observateur |
Art. 13.De personeelsleden met de hoedanigheid van luchtwaarnemer |
aérien obtenu conformément aux precriptions réglementaires qui étaient | verkregen overeenkomstig de reglementaire voorschriften zoals die van |
d'application avant le 1er avril 2001 tombent également sous | toepassing waren vóór 1 april 2001 vallen ook onder de toepassing van |
l'application de l'article XI.III.34 PJPol. | artikel XI.III.34 RPPol. |
Bruxelles, le 17 janvier 2008. | Brussel, 17 januari 2008. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |