Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/02/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 février 2010 fixant l'organisation pratique des élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 février 2010 fixant l'organisation pratique des élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling van de praktische organisatie van de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
17 FEVRIER 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 17 FEBRUARI 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 11 février 2010 fixant l'organisation pratique des élections ministerieel besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling van de
praktische organisatie van de medische verkiezingen zoals bedoeld in
médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
coordonnée le 14 juillet 1994 1994
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 211, § 1er, tel geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
que remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 1994, artikel 211, § 1, zoals vervangen bij de wet van 29 april 1996
février 1998; en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 11 février 2010 fixant les règles concernant les Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2010 tot vaststelling
élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 1er, § 6, 2, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
4 et 3, § 4; 1994, de artikelen 1, § 6, 2 § 4 en 3, § 4;
Vu l'arrêté ministériel du 11 février 2010 fixant l'organisation Gelet op het ministerieel besluit van 11 februari 2010 tot
pratique des élections médicales telles qu'elles sont prévues à vaststelling van de praktische organisatie van de medische
l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu les avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné les 2 Gelet op de adviezen van het Comité van de Verzekering voor
décembre 2013 et 16 décembre 2013; Geneeskundige Verzorging, gegeven op 2 december 2013 en 16 december 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2014 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
januari 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 janvier 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il convient en effet, januari 2014; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
compte tenu du calendrier à respecter pour la tenue d'élections qui omstandigheid dat rekening houdende met de timing die in acht moet
prévoit que celles relatives au corps médical doivent être organisées worden genomen voor het houden van verkiezingen en waarin is bepaald
durant l'année 2014 et qu'un déroulement régulier et optimal de ces élections ne peut être atteint qu'en permettant que le départ de la procédure électorale, soit la date à laquelle la liste électorale est dressée, puisse être fixée à un moment du calendrier garantissant que les périodes durant lesquelles le nécessaire débat démocratique entre les organisations représentatives candidates aux élections et l'appel au vote ont été déterminées de manière optimale; Considérant, d'une part, que l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 prévoit que l'Institut national d'assurances maladie-invalidité organise des élections médicales tous les quatre dat de verkiezingen voor de geneesheren in de loop van 2014 moeten worden georganiseerd; dat een regelmatig en optimaal verloop van die verkiezingen immers alleen kan worden bereikt indien wordt toegestaan dat de begindatum van de kiesprocedure, dit is de datum waarop de kieslijsten worden opgesteld, kan worden vastgesteld op een ogenblik in de timing waarop kan worden gegarandeerd dat de periodes tijdens welke het noodzakelijke democratische debat tussen de representatieve organisaties die zich kandidaat stellen voor de verkiezingen en de oproeping om te gaan stemmen, op optimale wijze zijn vastgesteld; Overwegende enerzijds dat artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier jaar medische
ans, que les élections médicales précédentes ont été organisées dans verkiezingen organiseert, dat de vorige medische verkiezingen werden
la période du 22 février 2010 au 29 juin 2010 inclus, de sorte que, en georganiseerd in de periode van 22 februari 2010 tot en met 29 juni
2010, zodat met het oog op een correcte toepassing van voornoemd
vue d'une application correcte de l'article 211, § 1er, précité, artikel 211, § 1, zo vlug mogelijk moet worden begonnen met de
l'organisation des nouvelles élections médicales doit commencer le organisatie van nieuwe medische verkiezingen opdat de Nationale
plus vite possible pour que la Commission nationale médico-mutualiste commissie geneesheren-ziekenfondsen reeds in haar vernieuwde
dans sa nouvelle composition puisse déjà négocier un nouvel accord qui samenstelling zou kunnen onderhandelen over een nieuw akkoord dat in
devra entrer en vigueur au 1er janvier 2015 et, d'autre part, que les werking moet treden op 1 januari 2015, en anderzijds dat de
opérations de votes relatives à ces élections doivent pouvoir se kiesverrichtingen in verband met deze verkiezingen vlot moeten kunnen
dérouler rapidement dans le respect des droits de tous les médecins verlopen met respect voor de rechten van alle belanghebbende
intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit se situer avant les geneesheren, zodat het einde ervan zich voor de zomervakantie van 2014
vacances d'été 2014, et que par conséquent, le début de celles-ci doit moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo vlug mogelijk moet
commencer le plus vite possible, de sorte que, le présent arrêté, qui beginnen, zodat dit besluit, dat de datum van het begin van de
fixe la date du début de la procédure, doit être pris et publié dans procedure bepaalt, zo vlug mogelijk moet genomen en bekend gemaakt
les meilleurs délais; worden;
Vu l'avis 55.318/2 du Conseil d'Etat donné le 12 février 2014, en Gelet op advies 55.318/2 van de Raad van State, gegeven op 12 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné Overwegende het advies van de Nationale Commissie
le 28 octobre 2013, Geneesheren-Ziekenfondsen, gegeven op 28 oktober 2013,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 11 février 2010 fixant

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 11 februari 2010 tot

l'organisation pratique des élections médicales telles qu'elles sont vaststelling van de praktische organisatie van de medische
prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de titel van
1994, l'intitulé du CHAPITRE II est remplacé par ce qui suit : HOOFDSTUK II in de Franse versie als volgt vervangen :
« Reconnaissance des organisations professionnelles représentatives « Reconnaissance des organisations professionnelles représentatives
des médecins. ». des médecins. ».

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, le paragraphe 2 est remplacé

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 als volgt

par ce qui suit : vervangen:
« § 2. Le Fonctionnaire dirigeant examine pour chaque demande « § 2. De leidend ambtenaar onderzoekt voor elke erkenningsaanvraag de
d'agrément les données visées à l'article 2, § 1er, 1°, 2° et 3°, et à gegevens, bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, 2° en 3° en in artikel 2, §
l'article 2, § 2, 1°, 2°, 3°, a) et b). 2, 1°, 2°, 3°, a) en b).
Le Fonctionnaire dirigeant transmet les données visées à l'article 2, De leidend ambtenaar bezorgt de gegevens, bedoeld in artikel 2, § 1,
§ 1er, 4°, et à l'article 2, § 2, 3°, c), aux deux 4° en in artikel 2, § 2, 3°, c), aan de twee attachés-sociaal
Attachés-inspecteurs sociaux de rôles linguistiques différents et inspecteurs van verschillende taalrol aangewezen door de leidend
désignés par le Fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle ambtenaar van de Dienst voor Administratieve Controle.
administratif.
Un huissier de justice désigné par le Fonctionnaire dirigeant et les Een gerechtsdeurwaarder aangewezen door de leidend ambtenaar en de
deux Attachés-inspecteurs sociaux contrôlent au siège administratif twee attachés-sociaal inspecteurs controleren op de administratieve
les déclarations visées à l'article 2, § 1er, 4°, éventuellement en zetel de verklaringen, bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, eventueel in het
présence d'un huissier de justice désigné par l'organisation bijzin van een gerechtsdeurwaarder aangewezen door de
professionnelle et les déclarations visées à l'article 2, § 2, 3°, c) beroepsorganisatie, en de verklaringen, bedoeld in artikel 2, § 2, 3°,
c); eventueel in het bijzijn van gerechtsdeurwaarders aangewezen door
; éventuellement en présence de huissiers de justice désignés par les de beroepsorganisaties die de groepering vormen.
organisations professionnelles qui forment le groupement. De gegevens met betrekking tot de geneesheren die aangesloten zijn bij
Les données nécessaires pour ce contrôle concernant les médecins de organisaties en de groeperingen, en die nodig zijn voor die
affiliés aux organisations et aux groupements sont fournies via la controle, worden verstrekt via de lijst of de lijsten, vastgesteld in
liste ou les listes telles que prévues à l'article 1er, § 4, de artikel 1, § 4, van het koninklijk besluit.
l'arrêté royal.
Le procès-verbal de chaque contrôle est dressé en français et en Het proces-verbaal van elke controle wordt in het Frans en in het
néerlandais par les deux attachés-inspecteurs sociaux et est Nederlands opgesteld door de twee attachés-sociaal inspecteurs en
contresigné par l'huissier de justice désigné par le Fonctionnaire wordt medeondertekend door de gerechtsdeurwaarder aangewezen door de
dirigeant et par les éventuels Huissiers de Justice présents désignés leidend ambtenaar en door de eventuele aanwezig gerechtsdeurwaarders
par l'organisation professionnelle ou par par les organisations aangewezen door de beroepsorganisatie of door de beroepsorganisaties
professionnelles qui forment le groupement, qui y mentionnent leurs die de groepering vormen die daarin hun eventuele opmerkingen kunnen
remarques. vermelden
Simultanément au contrôle visé à l'alinéa précédent, l'Huissier de Tegelijkertijd met de controle, bedoeld in het vorige lid, doen de
Justice désigné par le Fonctionnaire dirigeant et les gerechtsdeurwaarder aangewezen door de leidend ambtenaar en de
Attachés-inspecteurs sociaux font les constatations nécessaires au attachés-sociaal inspecteurs de nodige vaststellingen in verband met
sujet de l'application de l'article 1er, § 3, de l'arrêté royal. A de toepassing van artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit. Daartoe
cette fin, ils vérifient la ou les listes qui leur ont été remises par kijken ze de lijst of lijsten na die hun door de beroepsorganisaties
les organisations professionnelles et les groupements. Cette liste ou en de groeperingen zijn bezorgd. Deze ljist of lijsten vermelden de
ces listes reprennent le nom, le prénom et le numéro d'identification naam, de voornaam en het identificatienummer van de aangesloten
du médecin affilié; ils y identifient les noms des médecins qui y geneesheer; zij stippen daarop de namen aan van de geneesheren die
apparaissent plus d'une fois. Dans le procès-verbal de ce contrôle, meer dan één keer op deze lijsten staan. In het proces-verbaal van die
ils mentionnent le nombre de ces médecins qui ne sont pas pris en controle vermelden ze het aantal geneesheren die niet in aanmerking
considération pour l'application de l'article 1er, § 1er, A, 5°, et de worden genomen voor de toepassing van artikel 1, § 1, A, 5° en van
l'article 1er, § 2, B, de l'arrêté royal. artikel 1, § 2, B, van het koninklijk besluit.
Les procès-verbaux de tous les contrôles sont transmis au plus tard De processen-verbaal van alle controles worden uiterlijk twintig dagen
vingt jours suivant la fin du délai visé à l'article 2, § 1er, au na het einde van de termijn, bedoeld in artikel 2, § 1, aan de leidend
Fonctionnaire dirigeant qui les joint aux données visées à l'alinéa 1er ambtenaar bezorgd die ze samenvoegt met de gegevens, bedoeld in het
eerste lid, en die op basis van de totaliteit van de gegevens zijn
et qui, sur la base de la totalité des données, arrête sa décision beslissing treft over elke aanvraag tot erkenning van de
quant à chaque demande de reconnaissance de la représentativité. ». representativiteit. ».

Art. 3.Dans le même arrêté, l'article 7, dont le texte actuel formera

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst

le paragraphe 2, il est inséré un paragraphe 1er rédigé comme suit : paragraaf 2 zal vormen, wordt een paragraaf 1 ingevoegd, luidende :
« § 1er. Conformément à l'article 2, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté « § 1. Overeenkomstig artikel 2, § 2, eerste lid, van het koninklijk
royal, la liste électorale est dressée par l'Institut nationale besluit, wordt de kiezerslijst opgesteld door het Rijksinstituut voor
d'assurance maladie-invalidité à une date fixée par le Roi. ». ziekte-en invaliditeitsverzekering op de door de Koning vastgestelde

Art. 4.A l'article 8, § 1er, du même arrêté, les mots « Au plus tard

datum. ».

Art. 4.In artikel 8, § 1, van hetzelfde worden de woorden « Ten

le septième jour après la date visée à l'article 7, » sont remplacés laatste de zevende dag na de in artikel bedoelde datum » vervangen
par les mots « Au plus tard le septième jour après la date visée à door de woorden « Ten laatste de zevende dag na de in artikel 7, § 1,
l'article 7, § 1er, ». bedoelde datum ».

Art. 5.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
a) dans le paragraphe 2, le 4° est remplacé par ce qui suit : a) a a) in paragraaf 2 wordt 4° als volgt vervangen :
« 4° Une enveloppe pour renvoyer par voie postale, sous pli fermé et « 4° een gesloten omslag om het stembiljet met een aangetekende
par recommandé à l'INAMI le bulletin de vote. »; zending terug te sturen naar het RIZIV. ».
b) dans le paragraphe 3, le 1° est remplacé par ce qui suit : b) in paragraaf 3 wordt 1° als volgt vervangen :
« 1° soit par voie postale, sous pli fermé et par recommandé en « 1° ofwel per aangetekende zending de gesloten omslag, bedoeld in §
renvoyant à l'I.N.A.M.I. l'enveloppe telle que visée au § 2, 4° ; »; 2, 4° naar het RIZIV terug te sturen; »;
c) le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : c) paragraaf 4 wordt als volgt vervangen :
« § 4. Les enveloppes visées au § 2, 4°, qui n'ont pas été renvoyées « § 4. De omslagen, bedoeld in § 2, 4°, die niet werden teruggestuurd,
conformément au prescrit du paragraphe 3, 1°, et dans les délais fixés overeenkomstig de voorschriften van paragraaf 3, 1°, binnen de
au même paragraphe ainsi que les votes électroniques non exprimés dans termijnen die in diezelfde paragraaf zijn vastgesteld, en de
ces mêmes délais ne sont pas pris en considération pour les opérations elektronische stemmen die niet binnen diezelfde termijnen zijn
uitgebracht, worden niet in aanmerking genomen bij de
de dépouillement des votes visées au Chapitre VII. ». telverrichtingen, bedoeld in Hoofdstuk VII. ».

Art. 6.Dans le même arrêté, l'intitulé du CHAPITRE VII est remplacé

Art. 6.In hetzelfde besluit, wordt het opschrift van HOOFDSTUK VII

par ce qui suit : als volgt vervangen :
« Opération de dépouillement et de comptabilisation des votes ». « Verwerking- en telverrichtingen ».

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Bruxelles, le 17 février 2014. Brussel, 17 februari 2014.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^