Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/02/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 octroyant une allocation à certains membres du personnel des services extérieurs de la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires qui exercent des fonctions spécifiques "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 octroyant une allocation à certains membres du personnel des services extérieurs de la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires qui exercent des fonctions spécifiques Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot toekenning van een toelage aan sommige ambtenaren van de buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen die bijzondere functies uitoefenen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
17 FEVRIER 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 17 FEBRUARI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 20 juillet 2005 octroyant une allocation à certains membres du ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot toekenning van een toelage
personnel des services extérieurs de la Direction générale EPI - aan sommige ambtenaren van de buitendiensten van het
Etablissements pénitentiaires qui exercent des fonctions spécifiques Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen die bijzondere
functies uitoefenen
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel
des services publics fédéraux, l'article 4, modifié par l'arrêté royal 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 november 2006, en
du 22 novembre 2006, et l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22 november 2006;
Vu l'arrêté ministériel du 20 juillet 2005 octroyant une allocation à Gelet op het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot toekenning van
certains membres du personnel des services extérieurs de la Direction een toelage aan sommige ambtenaren van de buitendiensten van het
générale EPI - Etablissements pénitentiaires qui exercent des Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen die bijzondere
fonctions spécifiques, modifié par l'arrêté ministériel du 12 novembre functies uitoefenen, gewijzigd bij ministerieel besluit van 12
2008; november 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 août 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 16 augustus 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 16 november 2010;
novembre 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 décembre van 8 december 2010;
2010; Vu le protocole n° 370 du 3 février 2011 du Comité de secteur III - Gelet op het protocol nr. 370 van 3 februari 2011 van het Sectorcomité
Justice; III - Justitie;
Vu l'avis n° 49.777/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2011, en Gelet op advies nr. 49.777/2 van de Raad van State, gegeven op 22 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Considérant que dans un Etablissement de Défense sociale tant les Overwegende dat in een Inrichting tot Bescherming van de Maatschappij
membres du personnel de la surveillance que les membres du personnel zowel de personeelsleden van de bewaking als de personeelsleden van de
de la technique et de la logistique, sont obligés par nécessité de techniek en logistiek uit noodzaak verplicht voltijds werken met
travailler à temps plein avec des internés, alors que dans les autres geïnterneerden daar waar dit in andere psychiatrische diensten van het
services psychiatriques de la Direction générale EPI - Etablissements pénitentiaires c'est limité au personnel appartenant à la surveillance; Considérant que selon la réglementation en vigueur les membres du personnel de la technique et de la logistique qui, dans un Etablissement de Défense sociale, sont par nécessité obligés de travailler à temps plein avec des internés, n'ont pas droit à une allocation mensuelle pour travail avec des internés, allocation à laquelle leurs collègues appartenant à la surveillance ont bien droit, ce qui constitue une discrimination; Considérant que l'attribution de cette allocation doit être adaptée à Directoraat-generaal EPI - Penitentiaire Inrichtingen beperkt is tot het personeel dat deel uitmaakt van de bewaking; Overwegende dat luidens de vigerende regelgeving de personeelsleden van de techniek en logistiek die in een Inrichting tot Bescherming van de Maatschappij uit noodzaak verplicht voltijds werken met geïnterneerden geen recht hebben op een maandelijkse forfaitaire toelage voor het werken met geïnterneerden, een toelage waar hun collega's uit de bewaking wel recht op hebben, hetgeen een ongelijke behandeling inhoudt; Overwegende dat de toekenning van de toelage aangepast dient te worden
l'organisation et à la réalité actuelle afin de garantir l'exécution aan de actuele organisatie en realiteit ten einde de uitvoering van
de certaines tâches; bepaalde taken te garanderen;
Considérant qu'il est en outre souhaitable d'adapter l'arrêté Overwegende dat het tevens wenselijk is het voormelde ministerieel
ministériel du 20 juillet 2005 précité aux grades actuellement besluit van 20 juli 2005 aan te passen aan de momenteel in gebruik
d'application en vertu de la réglementation relative à la carrière des
différents membres du personnel appartenant à la surveillance, à la
technique et à la logistique, telle que modifiée par l'arrêté royal du 12 novembre 2009 fixant les dispositions administratives et pécuniaires de la carrière de certains membres du personnel du SPF Justice appartenant à la surveillance, à la technique et à la logistique; Considérant qu'il est enfin souhaitable de mettre en concordance la terminologie utilisée dans le texte néerlandais de l'arrêté avec la terminologie correcte, utilisée dans le texte français, afin d'éviter autant que possible toute discussion quant à son application, zijnde graden ingevolge de bij koninklijk besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van de administratieve en geldelijke bepalingen van de loopbaan van verschillende personeelsleden van de FOD Justitie die deel uitmaken van de bewaking, techniek en logistiek gewijzigde regelgeving inzake de loopbaan van verschillende personeelsleden die deel uitmaken van de bewaking, techniek en logistiek; Overwegende dat het tenslotte wenselijk is de in het Nederlandstalige besluit gehanteerde terminologie in overeenstemming te brengen met de in het Franstalige besluit correct gehanteerde terminologie teneinde discussie inzake de toepassing van het besluit zoveel mogelijk te vermijden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'intitulé néerlandais de l'arrêté ministériel du 20

Artikel 1.In het Nederlandstalige opschrift van het ministerieel

juillet 2005 octroyant une allocation à certains membres du personnel besluit van 20 juli 2005 tot toekenning van een toelage aan sommige
des services extérieurs de la Direction générale EPI - Etablissements ambtenaren van de buitendiensten van het Directoraat-generaal EPI -
pénitentiaires qui exercent des fonctions spécifiques, remplacé par Penitentiaire Inrichtingen die bijzondere functies uitoefenen,
l'arrêté ministériel du 12 novembre 2008, le mot « ambtenaren » est vervangen bij het ministerieel besluit van 12 november 2008, wordt het
remplacé par le mot « personeelsleden ». woord « ambtenaren » vervangen door het woord « personeelsleden ».

Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Article 1er.§ 1er. Aux membres du personnel qui portent un grade

«

Artikel 1.§ 1. Aan de personeelsleden, bekleed met een graad van de

dans la carrière de surveillance et qui exercent à temps plein une loopbaan van bewaking, die voltijds hun functie vervullen in de
fonction dans les services psychiatriques des établissements psychiatrische diensten van de strafinrichtingen wordt een
pénitentiaires, une allocation mensuelle forfaitaire de 47,79 euros maandelijkse forfaitaire toelage van 47,79 euro toegekend.
est octroyée. Le Directeur général détermine la liste des services psychiatriques et De Directeur-generaal legt de lijst van de psychiatrische diensten en
le nombre des effectifs en personnel qui y est attaché. van de overeenstemmende personeelseffectieven vast.
§ 2. Une allocation mensuelle forfaitaire de 47,79 euros est octroyée § 2. In een Inrichting tot Bescherming van de Maatschappij wordt de
dans un établissement de défense sociale aux membres du personnel maandelijkse forfaitaire toelage van 47,79 euro toegekend aan de
revêtus d'un grade de la carrière de surveillance, de la technique et personeelsleden, bekleed met een graad van de loopbaan van bewaking,
de la logistique, qui exercent leurs fonctions à temps plein dans cet techniek en logistiek, die voltijds hun functie vervullen in deze
établissement et qui travaillent avec des internés. » inrichting en die werken met geïnterneerden. »

Art. 3.Dans le texte néerlandais des articles 2 et 3 du même arrêté,

Art. 3.In de Nederlandse tekst van de artikelen 2 en 3 van hetzelfde

le mot « ambtenaren » est remplacé par le mot « personeelsleden ». besluit wordt het woord « ambtenaren » vervangen door het woord « personeelsleden ».

Art. 4.Dans le texte néerlandais de l'article 3bis du même arrêté,

Art. 4.In de Nederlandse tekst van artikel 3bis van hetzelfde

inséré par l'arrêté ministériel du 12 novembre 2008, le mot « besluit, ingevoegd bij ministerieel besluit van 12 november 2008,
ambtenaren » est remplacé par le mot « personeelsleden ». wordt het woord « ambtenaren » vervangen door het woord « personeelsleden ».

Art. 5.Dans les articles 2, alinéa 1er, et 3, § 1er, du même arrêté,

Art. 5.In de artikelen 2, eerste lid en 3, § 1 van hetzelfde besluit

les mots « qui portent le grade d'agent pénitentiaire » sont chaque worden de woorden « bekleed met de graad van penitentiair beambte »
fois remplacés par les mots « revêtus du grade d'assistant de vervangen door de woorden « bekleed met de graad van penitentiair
surveillance pénitentiaire ou du grade supprimé d'agent pénitentiaire bewakingsassistent of de afgeschafte graad van penitentiair beambte ».
».

Art. 6.Dans l'article 3bis, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

Art. 6.In artikel 3bis, eerste lid van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté ministériel du 12 novembre 2008, les mots « qui portent un bij ministerieel besluit van 12 november 2008, worden de woorden «
grade de la carrière d'agent pénitentiaire » sont remplacés par les bekleed met een graad van de loopbaan van penitentiair beambte »
mots « revêtus d'un grade de la carrière de surveillance ». vervangen door de woorden « bekleed met een graad van de loopbaan van bewaking ».

Art. 7.Le présent arrêté ministériel produit ses effets le 1er

Art. 7.Dit ministerieel besluit heeft uitwerking met ingang van 1

novembre 2009, à l'exception des articles 2 et 3 qui produisent leurs november 2009 met uitzondering van de artikelen 2 en 3 die uitwerking
effets le 1er janvier 2005, et à l'exception des articles 1er et 4 qui hebben met ingang van 1 januari 2005, alsook met uitzondering van de
produisent leurs effets le 1er juin 2008. artikelen 1 en 4 die uitwerking hebben met ingang van 1 juni 2008.
Bruxelles, le 17 février 2012. Brussel, 17 februari 2012.
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^