← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaire de médecine générale pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009 "
| Arrêté ministériel octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaire de médecine générale pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2009 | Ministerieel besluit tot toekenning van een bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 december 2009 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 17 FEVRIER 2009. - Arrêté ministériel octroyant un subside | 17 FEBRUARI 2009. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
| complémentaire aux centres universitaires et interuniversitaire de | bijkomende toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra |
| médecine générale pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre | voor huisartsgeneeskunde voor de periode van 1 januari 2009 tot 31 |
| 2009 | december 2009 |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene |
| pour l'année budgétaire 2009, le budget 25, article 52/13.33.00; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009, begroting 25, artikel |
| Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1984 accordant un subside aux centres | 52/13.33.00; Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1984 tot toekenning |
| universitaires et interuniversitaire de médecine générale; | van een toelage aan de universitaire en interuniversitaire centra voor |
| huisartsgeneeskunde; | |
| Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 1984 agréant les centres | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 1984 tot erkenning |
| universitaires et interuniversitaire de médecine générale en vue de | van de universitaire en interuniversitaire centra voor |
| l'octroi d'un subside; | huisartsgeneeskunde met het oog op de toekenning van een toelage; |
| Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les critères | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1997 tot |
| de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, modifié par | vaststelling van de criteria voor de erkenning van de stagemeesters in |
| l'arrêté ministériel du 13 juillet 2001; | de huisartsgeneeskunde gewijzigd bij ministerieel besluit van 13 juli 2001; |
| Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2009, | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 januari 2009, |
| Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.De toelage die aan de universitaire en interuniversitaire |
|
Article 1er.Le subside qui peut être accordé aux centres |
centra voor huisartsgeneeskunde kan worden verleend voor het |
| universitaires et interuniversitaire de médecine générale pour | organiseren van de seminaries, alsmede voor de wetenschappelijke, |
| l'organisation de séminaires et pour l'encadrement scientifique, | didactische en pedagogische omkadering van de stagemeesters en de |
| didactique et pédagogique des maîtres de stage et des experts, tel que | deskundigen, zoals voorzien in het ministerieel besluit van 26 |
| prévu dans l'arrêté ministériel du 26 novembre 1997 déterminant les | november 1997 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van |
| critères de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale, est | de stagemeesters in de huisartsgeneeskunde, wordt voor het jaar 2009 |
| fixé à euro 195.000 au maximum pour l'année 2009. | vastgesteld op maximum euro 195.000. |
| La répartition et le règlement de ce subside sont repris en annexe. | De verdeling en de regeling van deze toelage zijn opgenomen in de bijlage. |
Art. 2.Le Président du Comité de Direction du Service publique |
Art. 2.De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale |
| fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
| Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Leefmilieu is met de uitvoering van dit besluit belast. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
| Bruxelles, le 17 février 2009. | Brussel, 17 februari 2009. |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| Subside 2009, répartition, règlement Annexe Répartition Subside total Avance Solde | Toelage 2009, verdeling, regeling Bijlage Verdeling Totale toelage Voorschot Saldo |
| ICHO | ICHO |
| euro 110.037,82 | euro 110.037,82 |
| euro 88.030,26 | euro 88.030,26 |
| euro 22.007,56 | euro 22.007,56 |
| ULB | ULB |
| euro 22.518,91 | euro 22.518,91 |
| euro 18.015,13 | euro 18.015,13 |
| euro 4.503,78 | euro 4.503,78 |
| ULG | ULG |
| euro 20.355,52 | euro 20.355,52 |
| euro 16.284,42 | euro 16.284,42 |
| euro 4.071,10 | euro 4.071,10 |
| UCL | UCL |
| euro 42.087,75 | euro 42.087,75 |
| euro 33.670,20 | euro 33.670,20 |
| euro 8.417,55 | euro 8.417,55 |
| Règlement : | Regeling : |
| L'avance sera versée à la date de notification du présent arrêté. | Het voorschot zal op de dag van de bekendmaking van dit besluit |
| Afin de mettre l'administration en mesure d'ordonnancer le solde du | gestort worden. Om de administratie in staat te stellen het saldo van de hierboven |
| subside repris ci-dessus, un dossier justificatif est nécessaire, | vermelde toelage te ordonnanceren, is een rechtvaardigingsdossier |
| composé comme suit : | vereist, dat dient te bestaan uit : |
| -De factures ou de pièces justificatives (fiches de traitement avec | - Originele facturen of bewijsstukken (loonfiches met de identiteit |
| l'identité du bénéficiaire,...) en exemplaire original pour le montant | van de begunstigde,...) voor het bedrag van de totale toelage met |
| du subside total et ayant trait à des frais encourus, en 2009 (du 1er | betrekking tot de kosten die uw organisatie heeft gemaakt in 2009 (van |
| janvier 2009 au 31 décembre 2009), par votre organisme, lors de | 1 januari 2009 tot 31 december 2009) bij de actie waarvan sprake is in |
| l'action évoquée dans l'arrêté. Seront pris en considération, les | het besluit. In aanmerking zullen worden genomen de werkings- en |
| frais de fonctionnement et de personnel, générés par l'activité | personeelskosten voor de gesubsidieerde activiteit, met name lonen, |
| subsidiée, notamment les salaires, les indemnités de déplacement, les | reiskosten, kosten voor kleine kantoorbehoeften (telefoon, |
| petits frais de bureau (téléphone, correspondance,...) ou de | correspondentie,...) of leveringen (die rechtsreeks verband houden met |
| fournitures (ayant un rapport direct avec l'action encouragée). Les | de ondersteunde actie). De investeringskosten en de kosten voor de |
| frais d'investissement et de remboursement d'emprunt ne seront pas | terugbetaling van de lening komen niet in aanmerking. Deze documenten |
| pris en considération. Ces documents vous seront restitués après | zullen u na afsluiting van uw dossier worden teruggestuurd. |
| clôture de votre dossier. | |
| - D'une note de créance libellée pour le solde 2009 (mentionnant les | - Een schuldvordering ten bedrage van het saldo voor 2009 (met |
| coordonnées du bénéficiaire ainsi que son numéro de compte bancaire). | vermelding van de contactgegevens van de begunstigde, met inbegrip van |
| zijn bankrekeningnummer). | |
| - D'un récapitulatif des frais exposés. | - Een overzicht van de gemaakte kosten. |
| - D'une brève explication quant à l'utilisation du subside octroyé | - Een beknopte uitleg over het gebruik van de toegekende toelage |
| (programme des activités scientifiques, didactiques ou pédagogiques | (programma van de wetenschappelijke, didactische of pedagogische |
| auxquelles ont pu participer les maîtres de stage ou des séminaires | activiteiten waaraan de stagemeesters hebben kunnen deelnemen of |
| auxquels ont participé les candidats médecins généralistes, nombre de | seminaries waarop de kandidaat huisartsen aanwezig waren, aantal |
| participants...). | deelnemers...). |
| Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 17 février | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 17 |
| 2009,octroyant un subside complémentaire aux centres universitaires et | februari 2009, tot toekenning van een bijkomende toelage aan de |
| interuniversitaire de médecine générale. | universitaire en interuniversitaire centra voor huisartsgeneeskunde. |
| Bruxelles, le 17 février 2009. | Brussel, 17 februari 2009. |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |