Arrêté ministériel portant désignation des supérieurs hiérarchiques compétents pour formuler une proposition provisoire de peine disciplinaire | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf te formuleren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 17 DECEMBRE 2012. - Arrêté ministériel portant désignation des supérieurs hiérarchiques compétents pour formuler une proposition provisoire de peine disciplinaire Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 17 DECEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf te formuleren De Minister van Financiën, |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | fraude, Gelet op de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966; | gecoördineerd op 18 juli 1966; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, l'article 78, § 5, remplacé par l'arrêté royal du 31 mars 1995; | statuut van het Rijkspersoneel, artikel 78, § 5, vervangen bij het koninklijk besluit van 31 maart 1995; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 février 1998 portant désignation des | Gelet op het ministerieel besluit van 10 februari 1998 tot aanwijzing |
supérieurs hiérarchiques compétents en matière disciplinaire et | van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn inzake tuchtregeling |
conférant aux collèges des chefs de service la compétence de formuler | alsmede tot het verlenen van de bevoegdheid aan de colleges van |
les propositions définitives de peines disciplinaires; | dienstchefs om de definitieve voorstellen betreffende de tuchtstraffen te formuleren; |
Vu l'arrêté ministériel du 1er juillet 2003 désignant le supérieur | Gelet op het ministerieel besluit van 1 juli 2003 tot aanwijzing van |
hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78 de l'arrêté | de hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78 van het |
royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat en ce | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
qui concerne les titulaires de fonction de management et les | Rijkspersoneel wat betreft de houders van een managementfunctie of de |
titulaires de fonction d'encadrement; | houders van een staffunctie; |
Vu l'arrêté ministériel du 25 avril 2006 désignant le supérieur | Gelet op het ministerieel besluit van 25 april 2006 tot aanwijzing van |
hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78, § 2, de | de bevoegde hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78, |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat en ce qui concerne les dirigeants et les agents mis à | statuut van het Rijkspersoneel betreffende de leidinggevenden en de |
disposition du service des décisions anticipées en matière fiscale; | ambtenaren die ter beschikking gesteld zijn van de Dienst voorafgaande |
beslissingen in fiscale zaken; | |
Vu l'arrêté ministériel du 25 novembre 2011 portant désignation des | Gelet op het ministerieel besluit van 25 november 2011 tot aanwijzing |
supérieurs hiérarchiques compétents pour formuler une proposition | van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig |
provisoire de peine disciplinaire si le supérieur hiérarchique désigné | voorstel van tuchtstraf te formuleren indien de hiërarchische meerdere |
dans l'arrêté ministériel du 10 février 1998 ne possède pas la | aangewezen bij het ministerieel besluit van 10 februari 1998 niet over |
connaissance linguistique requise, | de vereiste wettelijke taalkennis beschikt, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan onder : |
1° entité : | 1° entiteit : |
a. le cabinet et les services du Président du Comité de direction; | a. het kabinet en de diensten van de Voorzitter van het Directiecomité; |
b. les Services généraux; | b. de Algemene Diensten; |
c. le Service d'études et de documentation; | c. de Studie- en documentatiedienst; |
d. le Service juridique; | d. de Rechtskundige Dienst; |
e. l'Administration de la trésorerie; | e. de Administratie der thesaurie; |
f. le cabinet de l'Administrateur général des Impôts et du | f. het kabinet van de Administrateur-generaal van de belastingen en de |
Recouvrement; | invordering; |
g. l'Administration des affaires fiscales; | g. de Administratie van fiscale zaken; |
h. l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus; | h. de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit; |
i. l'Administration des contributions directes; | i. de Administratie der directe belastingen; |
j. l'Administration des douanes et accises; | j. de Administratie der douane en accijnzen; |
k. l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de | k. de Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, |
l'enregistrement et des domaines; | registratie en domeinen; |
l. l'Administration du cadastre; | l. de Administratie van het kadaster; |
m. l'Administration de l'inspection spéciale des impôts; | m. de Administratie van de bijzondere belastinginspectie; |
n. le Service des décisions anticipées en matière fiscale; | n. de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken; |
o. le Service de conciliation fiscale; | o. de fiscale bemiddelingsdienst; |
p. FEDOREST, Service d'Etat à gestion séparée; | p. FEDOREST, Staatsdienst met afzonderlijk beheer; |
2° affectés : soit nommés, soit désignés pour un service ou mutés au | 2° geaffecteerd : hetzij benoemd, hetzij aangewezen voor een dienst of |
sens de l'article 49 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le | gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 |
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, hetzij | |
statut des agents de l'Etat, soit détaché ou mis à disposition au sens | gedetacheerd of ter beschikking gesteld in de zin van het organiek |
du règlement organique; | reglement; |
3° règlement organique : l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le | 3° organiek reglement : het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot |
règlement organique du Service public fédéral Finances, ainsi que les | vaststelling van het organiek reglement van de Federale |
dispositions particulières y assurant l'exécution du statut des agents de l'Etat. | Overheidsdienst Financiën, en van de bijzondere bepalingen die er |
Art. 2.La proposition provisoire de peine disciplinaire à l'encontre |
voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel. |
des titulaires d'une fonction de management et des titulaires d'une | Art. 2.Het voorlopig voorstel van tuchtstraf tegen de houders van een |
fonction d'encadrement repris dans la colonne 1 du tableau ci-après | managementfunctie en de houders van een staffunctie vermeld in kolom 1 |
est formulée par le titulaire de la fonction repris dans la colonne 2 : | van de hiernavolgende tabel, wordt geformuleerd door de houder van de functie vermeld in kolom 2 : |
Kolom 1 / Colonne 1 | Kolom 1 / Colonne 1 |
Kolom 2 / Colonne 2 | Kolom 2 / Colonne 2 |
De houders van een managementfunctie - 1 | De houders van een managementfunctie - 1 |
Les titulaires d'une fonction de management - 1 | Les titulaires d'une fonction de management - 1 |
De Voorzitter van het Directiecomité | De Voorzitter van het Directiecomité |
Le Président du Comité de direction | Le Président du Comité de direction |
De houders van een managementfunctie - 2 | De houders van een managementfunctie - 2 |
Les titulaires d'une fonction de management - 2 | Les titulaires d'une fonction de management - 2 |
De houder van de managementfunctie - 1 waar zij hiërarchisch van | De houder van de managementfunctie - 1 waar zij hiërarchisch van |
afhangen | afhangen |
Le titulaire de la fonction de management - 1 dont ils dépendent | Le titulaire de la fonction de management - 1 dont ils dépendent |
hiérarchiquement | hiérarchiquement |
De houders van een staffunctie -1 | De houders van een staffunctie -1 |
Les titulaires d'une fonction d'encadrement - 1 | Les titulaires d'une fonction d'encadrement - 1 |
De Voorzitter van het Directiecomité | De Voorzitter van het Directiecomité |
Le Président du Comité de direction | Le Président du Comité de direction |
De houders van een staffunctie -2 | De houders van een staffunctie -2 |
Les titulaires d'une fonction d'encadrement - 2 | Les titulaires d'une fonction d'encadrement - 2 |
De houder van de staffunctie - 1 waar zij hiërarchisch van afhangen | De houder van de staffunctie - 1 waar zij hiërarchisch van afhangen |
Le titulaire de la fonction d'encadrement - 1 dont ils dépendent | Le titulaire de la fonction d'encadrement - 1 dont ils dépendent |
hiérarchiquement | hiérarchiquement |
Art. 3.La proposition provisoire de peine disciplinaire à l'encontre |
Art. 3.Het voorlopig voorstel van tuchtstraf tegen de ambtenaren van |
des agents : | : |
1° du cabinet et des services du Président du Comité de direction; | 1° het kabinet en de diensten van de Voorzitter van het Directiecomité; |
2° des Services généraux; | 2° de Algemene Diensten; |
3° du Service d'études et de documentation | 3° de Studie- en documentatiedienst; |
4° du Service juridique; | 4° de Rechtskundige Dienst; |
5° de l'Administration de la trésorerie; | 5° de Administratie der thesaurie; |
6° du cabinet de l'Administrateur général des Impôts et du | 6° het kabinet van de Administrateur-generaal van de belastingen en de |
Recouvrement; | invordering; |
7° de l'Administration des affaires fiscales; | 7° de Administratie van fiscale zaken; |
8° de l'Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus; | 8° de Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit; |
9° de l'Administration des contributions directes; | 9° de Administratie der directe belastingen; |
10° de l'Administration des douanes et accises; | 10° de Administratie der douane en accijnzen; |
11° de l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de | 11° de Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, |
l'enregistrement et des domaines; | registratie en domeinen; |
12° de l'Administration du cadastre; | 12° de Administratie van het kadaster; |
13° de l'Administration de l'inspection spéciale des impôts; | 13° de Administratie van de bijzondere belastinginspectie; |
14° FEDOREST, Service d'Etat à gestion séparée, | 14° FEDOREST, Staatsdienst met afzonderlijk beheer, |
repris dans la colonne 1 du tableau ci-après est formulée par le | vermeld in kolom 1 van de hiernavolgende tabel, wordt geformuleerd |
membre du personnel repris dans la colonne 2 : | door het personeelslid vermeld in kolom 2 : |
Kolom 1 / Colonne 1 | Kolom 1 / Colonne 1 |
Kolom 2 / Colonne 2 | Kolom 2 / Colonne 2 |
Ambtenaren behorend tot de klasse A4 of A5 | Ambtenaren behorend tot de klasse A4 of A5 |
Les agents appartenant aux classes A4 ou A5 | Les agents appartenant aux classes A4 ou A5 |
De houder van de managementfunctie of de staffunctie die in de | De houder van de managementfunctie of de staffunctie die in de |
structuur van de entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, | structuur van de entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, |
hiërarchisch de plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de | hiërarchisch de plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de |
betrokken ambtenaar staat. | betrokken ambtenaar staat. |
Le titulaire de la fonction de management ou de la fonction | Le titulaire de la fonction de management ou de la fonction |
d'encadrement qui, dans la structure de l'entité où l'agent concerné | d'encadrement qui, dans la structure de l'entité où l'agent concerné |
est affecté, occupe hiérarchiquement la place la plus proche de | est affecté, occupe hiérarchiquement la place la plus proche de |
l'agent concerné. | l'agent concerné. |
Ambtenaren behorend tot de klasse A3 | Ambtenaren behorend tot de klasse A3 |
Les agents appartenant à la classe A3 | Les agents appartenant à la classe A3 |
De ambtenaar behorend tot de klasse A4 die in de structuur van de | De ambtenaar behorend tot de klasse A4 die in de structuur van de |
entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de | entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de |
plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar | plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar |
staat. | staat. |
L'agent appartenant à la classe A4 qui, dans la structure de l'entité | L'agent appartenant à la classe A4 qui, dans la structure de l'entité |
où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la | où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la |
plus proche de l'agent concerné. | plus proche de l'agent concerné. |
Ambtenaren behorend tot de klasse A2 of A1. | Ambtenaren behorend tot de klasse A2 of A1. |
Ambtenaren van niveau B, C of D | Ambtenaren van niveau B, C of D |
Les agents appartenant aux classes A2 ou A1 | Les agents appartenant aux classes A2 ou A1 |
Les agents des niveaux B, C ou D | Les agents des niveaux B, C ou D |
De ambtenaar behorend tot de klasse A3 die in de structuur van de | De ambtenaar behorend tot de klasse A3 die in de structuur van de |
entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de | entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de |
plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar | plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar |
staat. | staat. |
L'agent appartenant à la classe A3 qui, dans la structure de l'entité | L'agent appartenant à la classe A3 qui, dans la structure de l'entité |
où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la | où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la |
plus proche de l'agent concerné. | plus proche de l'agent concerné. |
Art. 4.La proposition provisoire de peine disciplinaire à l'encontre |
Art. 4.Het voorlopig voorstel van tuchtstraf tegen de ambtenaren van |
des agents : | : |
1° du Service des décisions anticipées en matière fiscale; | 1° de Dienst van de voorafgaande beslissingen in fiscale zaken; |
2° du Service de conciliation fiscale, | 2° de fiscale bemiddelingsdienst, |
repris dans la colonne 1 du tableau ci-après est formulée par le | vermeld in kolom 1 van de hiernavolgende tabel, wordt geformuleerd |
membre du personnel repris dans la colonne 2 : | door het personeelslid vermeld in kolom 2 : |
Kolom 1 / Colonne 1 | Kolom 1 / Colonne 1 |
Kolom 2 / Colonne 2 | Kolom 2 / Colonne 2 |
De Voorzitters van de colleges | De Voorzitters van de colleges |
Les Présidents des collèges | Les Présidents des collèges |
De Voorzitter van het Directiecomité | De Voorzitter van het Directiecomité |
Le Président du Comité de direction | Le Président du Comité de direction |
De andere leden van de colleges en de ambtenaren van de diensten | De andere leden van de colleges en de ambtenaren van de diensten |
Les autres membres des collèges et les agents des services | Les autres membres des collèges et les agents des services |
De Voorzitter van het college van de dienst waar de betrokkene deel | De Voorzitter van het college van de dienst waar de betrokkene deel |
van uitmaakt | van uitmaakt |
Le Président du collège du service dans lequel l'intéressé est occupé | Le Président du collège du service dans lequel l'intéressé est occupé |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 6, en cas d'empêchement ou |
Art. 5.Onverminderd artikel 6, wordt bij ontstentenis of afwezigheid |
d'absence du membre du personnel qui en vertu des articles 2 à 4 est | van het personeelslid dat krachtens de artikelen 2 tot 4 bevoegd is |
compétent pour formuler la proposition provisoire et pour autant que | |
personne n'ait été désigné temporairement de manière formelle en tant | voor het formuleren van het voorlopig voorstel en mits er niemand |
que dirigeant de l'agent faisant l'objet d'une procédure | formeel tijdelijk werd aangesteld als leidinggevende van de ambtenaar |
disciplinaire, la proposition provisoire de peine disciplinaire est | die het voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure, het voorlopig |
formulée par le titulaire d'une fonction de management ou d'une | voorstel van tuchtstraf geformuleerd door de houder van een |
fonction d'encadrement ou par un agent appartenant à la même classe ou | management- of staffunctie of een ambtenaar behorend tot dezelfde of |
à une classe supérieure à celle reprise dans la colonne 2 des articles | een hogere klasse dan deze bedoeld in kolom 2 van genoemde artikelen, |
précités, qui dans la structure organisationnelle occupe dans l'ordre | die in de organisatiestructuur in de opklimmende orde van de |
croissant de la hiérarchie la place la plus proche de l'agent qui fait | hiërarchie de plaats bekleedt welke het dichtst staat bij de ambtenaar |
l'objet d'une procédure disciplinaire. | die het voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, un agent ou un titulaire de mandat | Voor de toepassing van het eerste lid heeft een ambtenaar of een |
a les compétences disciplinaires qui reviennent au titulaire de la | mandaathouder de tuchtrechtelijke bevoegdheden die toekomen aan de |
fonction de management ou de la fonction d'encadrement ou à l'agent | titularis van de managementfunctie of staffunctie of van de ambtenaar |
dont il dirige temporairement les services. | wiens diensten hij tijdelijk leidt. |
Art. 6.Si un supérieur hiérarchique visé aux articles 2 à 5 ne |
Art. 6.Indien een hiërarchische meerdere bedoeld in de artikelen 2 |
possède pas, conformément aux lois coordonnées sur l'emploi des | |
langues en matière administrative, la connaissance linguistique | tot 5, overeenkomstig de gecoördineerde wetten op het gebruik van de |
légalement requise, la proposition provisoire de peine disciplinaire | talen in bestuurszaken, niet over de vereiste wettelijke taalkennis |
est formulée par le titulaire d'une fonction de management ou d'une | beschikt wordt het voorlopig voorstel van tuchtstraf geformuleerd door |
fonction d'encadrement ou par un agent appartenant à la même classe ou | de houder van een management- of een staffunctie of de ambtenaar |
à une classe supérieure à celle reprise dans la colonne 2 des articles précités, qui possède la connaissance linguistique légalement requise et qui dans la structure organisationnelle occupe dans l'ordre croissant de la hiérarchie la place la plus proche de l'agent qui fait l'objet d'une procédure disciplinaire. Lorsque personne ne possède la connaissance linguistique légalement requise dans la ligne hiérarchique, un agent ou un titulaire d'une fonction de management ou d'une fonction d'encadrement qui possède la connaissance linguistique légalement requise et qui sera chargé de formuler une proposition provisoire de peine disciplinaire est alors désigné par décision ministérielle individuelle. | behorend tot dezelfde of een hogere klasse dan deze bedoeld in kolom 2 van genoemde artikelen, die over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt en die in de organisatiestructuur in de opklimmende orde van de hiërarchie de plaats bekleedt welke het dichtst staat bij de ambtenaar die het voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure. Wanneer in de hiërarchische lijn niemand over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt, wordt, bij een individuele ministeriële beslissing, een ambtenaar of een houder van een managementfunctie of een staffunctie aangewezen die over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt en belast met het formuleren van een voorlopig voorstel van tuchtstraf. |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 10 février 1998 portant désignation |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 10 februari 1998 tot aanwijzing |
des supérieurs hiérarchiques compétents en matière disciplinaire et | van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn inzake tuchtregeling |
conférant aux collèges des chefs de service la compétence de formuler | alsmede tot het verlenen van de bevoegdheid aan de colleges van |
les propositions définitives de peines disciplinaires est abrogé en ce | dienstchefs om de definitieve voorstellen betreffende de tuchtstraffen |
qui concerne le Service public fédéral Finances et son personnel. | te formuleren, wordt opgeheven wat betreft de Federale Overheidsdienst |
Financiën en zijn personeel. | |
Art. 8.L'arrêté ministériel du 1er juillet 2003 désignant le |
Art. 8.Het ministerieel besluit van 1 juli 2003 tot aanwijzing van de |
supérieur hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78 de | hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78 van het |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
l'Etat en ce qui concerne les titulaires de fonction de management et | Rijkspersoneel wat betreft de houders van een managementfunctie of de |
les titulaires de fonction d'encadrement est abrogé. | houders van een staffunctie, wordt opgeheven. |
Art. 9.L'arrêté ministériel du 25 avril 2006 désignant le supérieur |
Art. 9.Het ministerieel besluit van 25 april 2006 tot aanwijzing van |
hiérarchique compétent pour l'application de l'article 78, § 2, de | de bevoegde hiërarchische meerdere voor de toepassing van artikel 78, |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat en ce qui concerne les dirigeants et les agents mis à | statuut van het Rijkspersoneel betreffende de leidinggevenden en de |
disposition du service des décisions anticipées en matière fiscale est abrogé. | ambtenaren die ter beschikking gesteld zijn van de Dienst voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, wordt opgeheven. |
Art. 10.L'arrêté ministériel du 25 novembre 2011 portant désignation |
Art. 10.Het ministerieel besluit van 25 november 2011 tot aanwijzing |
des supérieurs hiérarchiques compétents pour formuler une proposition | van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig |
provisoire de peine disciplinaire si le supérieur hiérarchique désigné | voorstel van tuchtstraf te formuleren indien de hiërarchische meerdere |
dans l'arrêté ministériel du 10 février 1998 ne possède pas la | aangewezen bij het ministerieel besluit van 10 februari 1998 niet over |
connaissance linguistique requise est abrogé. | de vereiste wettelijke taalkennis beschikt, wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 17 décembre 2012. | Brussel, 17 december 2012. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |