Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/12/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
17 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 17 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§ 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en
décembre 2003 et 13 décembre 2006 et § 3, huitième alinéa, inséré par 13 december 2006 en § 3, achste lid, ingevoegd bij de wet van 22
la loi du 22 décembre 2003, l'article 37, § 3, troisième alinéa, december 2003, artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27
remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 13 december 2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006;
décembre 2006;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten,
notamment les articles 37bis, 57 et 95, § 3 et les annexes Ire, II et inzonderheid op artikelen 37bis, 57 en 95, § 3 en bijlage I, II en IV,
IV, tel qu'il a été modifié à ce jour; zoals tot op heden gewijzigd;
Vu l'arrêté ministériel du 17 septembre 2007 indiquant les inhibiteurs Gelet op het ministerieel besluit van 17 september 2007 tot aanduiding
de l'enzyme de conversion de l'angiotensine et les inhibiteurs de van de Angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren en de
l'enzyme de conversion de l'angiotensine et diurétiques comme classe Angiotensineconversie-enzym(ACE)inhibitoren met diuretica als
thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles une therapeutische klasse van farmaceutische specialiteiten waarvoor een
autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage voorafgaande machtiging niet meer vereist is en tot vaststelling van
minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités het percentage van de daling van de vergoedingsbasis van de betrokken
concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, specialiteiten om te worden ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst,
jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
pharmaceutiques; specialiteiten;
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming
émises le 26 septembre 2006, les 7 et 21 août 2007, les 4, 11 et 25 Geneesmiddelen, uitgebracht op 26 september 2006, 7 en 21 augustus
septembre 2007 et le 9 octobre 2007; 2007, 4, 11 en 25 september 2007 en 9 oktober 2007;
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150
concerne la spécialité Lysodren, le Ministre a pris et notifié une dagen, wat betreft de specialiteit Lysodren, heeft de Minister, met
toepassing van artikel 19, iuncto artikel 37, van het koninklijk
décision motivée le 18 octobre 2007, en application de l'article 19, iuncto article 37, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; besluit van 21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 18 oktober 2007;
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie
des Médicaments, émises le 17 septembre 2007 et les 4, 12 et 17 Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 17 september 2007 en 4,
octobre 2007; 12 en 17 october 2007;
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés le 19 décembre Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
2006, le 17 juillet 2007, les 16, 28 et 29 août 2007, les 7, 12, 17, december 2006, 17 juli 2007, 16, 28 en 29 augustus 2007, 7, 12, 17,
18, 21, 26 et 28 septembre 2007 et les 1er, 3, 4, 8, 9, 12, 16, 18 et 18, 21, 26 en 28 september 2007 en 1, 3, 4, 8, 9, 12, 16, 18 en 23 oktober 2007;
23 octobre 2007; Vu les accords de Notre Ministre du Budget du 23 juillet 2007, des 1er, Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 23
21 et 31 août 2007, des 17, 21, 26 et 27 septembre 2007 et des 1er, 4, juli 2007, 1, 21 en 31 augustus 2007, 17, 21, 26 en 27 september 2007
8, 9, 12, 15, 16, 18 et 19 octobre 2007; en 1, 4, 8, 9, 12, 15, 16, 18 en 19 oktober 2007;
Considérant qu'en ce qui concerne la spécialité Elaprase, Notre Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteit Elaprase, door
Ministre du Budget n'a pas marqué son accord dans un délai de dix Onze Minister van Begroting geen akkoord is verleend binnen een
jours, tel que mentionné dans l'article 35bis, § 15, de la loi termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, et que par conséquent, en application uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken
de cette disposition légale, ledit accord est présumé donné; akkoord dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht
te zijn verleend;
Vu les notifications aux demandeurs des 10, 11, 12, 16, 18, 23, 24, Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 10, 11, 12, 16, 18, 23,
26, 30 et 31 octobre 2007; 24, 26, 30 en 31 oktober 2007;
Vu l'avis n° 43.810/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2007, en Gelet op advies nr 43.810/1 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois november 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de
sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.A l'annexe II du même arrêté :

Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit :

- à la rubrique V.8., est ajouté un point 9 libellé comme suit : "Les - onder rubriek V.8., wordt een als volgt opgesteld punt 9 toegevoegd
incrétinomimétiques - Groupe de remboursement : A-91". : "De incretinomimetica. - Vergoedingsgroep : A-91".
- à la rubrique V.8, est ajouté un point 10 libellé comme suit : "Les - onder rubriek V.8, wordt een als volgt opgesteld punt 10 toegevoegd
inhibiteurs de la dipeptidylpeptidase 4. - Groupe de remboursement : : "De inhibitoren van dipeptidylpeptidase 4. - Vergoedingsgroep :
A-92"; A-92";

Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce

Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden

jour, est ajouté le code ATC libellé comme suit : gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC-code toegevoegd :
- "A16AB09 Idursulfase"; - "A16AB09 Idursulfase";
- "C02KX03 Sitaxentan"; - "C02KX03 Sitaxentan";
- "J02AC04 Posaconazole"; - "J02AC04 Posaconazol";
- "V03AK Adhésifs tissulaires"; - "V03AK Weefsellijmen";

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception des de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met
dispositions de l'article 1er, 1° a) en ce qui concerne la spécialité uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 1° a) wat betreft de
ACCURETIC et 3° b), qui entrent en vigueur le premier jour du deuxième specialiteit ACCURETIC en 3° b), die in werking treden op de eerste
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het
belge. Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 17 décembre 2007. Brussel, 17 december 2007.
D. DONFUT D. DONFUT
^