← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 50 de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 50 de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier | Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 50 van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 17 DECEMBRE 2004. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 50 de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier Le Ministre de la Défense, | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 17 DECEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 50 van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier De Minister van Landsverdediging, |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende | |
militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des | het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief |
militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier, notamment | kader beneden de rang van officier, inzonderheid op artikel 50, § 1, |
l'article 50, § 1er, alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du 16 décembre 2004; | tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 december 2004; |
Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 21 juin 2004; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 21 juni 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 septembre 2004; | juni 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 28 september 2004; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 2 septembre 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 2 september 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les mesures complémentaires indispensables à une | Overwegende dat de aanvullende maatregelen, onontbeerlijk voor een |
exécution cohérente des dispositions visées à l'article 50 de l'arrêté | samenhangende uitvoering van de bepalingen van artikel 50 van het |
royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de | koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsregeling van |
tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du | de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de |
cadre actif au-dessous du rang d'officier, doivent être prises sans | dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de |
retard, et que cet article est en vigueur depuis le 1er juillet 2004 | rang van officier, zonder dralen moeten genomen worden, en dat dit |
sans être exécutable, | artikel sinds 1 juli 2004 in werking is zonder uitvoerbaar te zijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le délai d'un semestre civil, visé à l'article 50, § 1er, |
Artikel 1.De termijn van één burgerlijk semester, bedoeld in artikel |
alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut | 50, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 |
pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations | houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en |
de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang | betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van |
d'officier, est porté à deux semestres civils lorsque le militaire a | het actief kader beneden de rang van officier, wordt op twee |
été dans l'impossibilité de récupérer en temps les heures de | burgerlijke semesters gebracht wanneer de militair in de |
prestations supplémentaires effectuées,avant la fin du semestre civil | onmogelijkheid is geweest om, vóór het einde van het burgerlijk |
qui suit la période de référence, parce que, au cours dudit semestre | semester dat volgt op de referentieperiode, de uitgevoerde bijkomende |
civil, il s'est trouvé pendant plus de deux mois dans une ou plusieurs | prestatieuren, in tijd te recupereren, omdat hij, in de loop van dit |
burgerlijk semester, zich meer dan twee maanden bevond in één of | |
des situations suivantes : | meerdere van de volgende situaties : |
1° participation à une prestation de service dans les sous-positions | 1° deelneming aan een dienstprestatie in de deelstanden "in intensieve |
"en service intensif', "en assistance" ou "en engagement | dienst", "in hulpverlening" of "in operationele inzet"; |
opérationnel"; | |
2° participation à un cours ou stage; | 2° deelneming aan een cursus of stage; |
3° absence pour motifs de santé; | 3° afwezigheid om gezondheidsredenen; |
4° mis dans la position "en non-activité"; | 4° geplaatst in de stand "in non-activiteit"; |
5° suspendu par mesure d'ordre. | 5° geschorst bij ordemaatregel. |
Le délai d'un semestre civil est porté à trois semestres civils pour | De termijn van één burgerlijk semester wordt op drie burgerlijke |
le militaire qui, au 1er juillet 2004, compte plus de deux cent | semesters gebracht voor de militair die, op 1 juli 2004, meer dan |
cinquante heures de prestations supplémentaires non récupérées en | tweehonderd vijftig niet in tijd gerecupereerde overuren telt. |
temps. Le délai pendant lequel une récupération en temps peut être imposée ou | De termijn, tijdens welke een recuperatie in tijd kan opgelegd of |
accordée est porté à la date du 30 juin 2005 pour le militaire qui, au | toegestaan worden, wordt verlengd tot 30 juni 2005 voor de militair, |
1er juillet 2004, est en service permanent ou attaché à un poste | die op 1 juli 2004 met vaste dienst is of verbonden is aan een |
diplomatique à l'étranger, ou en service permanent auprès d'un | diplomatieke post in het buitenland, of met vaste dienst is bij een in |
quartier général, état-major ou organisme international installé en | België gevestigd internationaal hoofdkwartier, generale staf of |
Belgique, à l'exception de la 4e Division belge Pipe-Line, et qui | instelling, uitgezonderd de 4e Belgische Pipe-Line Divisie, en die, |
comptait encore un nombre d'heures de prestations supplémentaires non | vóór deze in functie plaatsing, nog beschikte over een aantal niet in |
récupérées en temps avant cette mise en fonction. | tijd gerecupereerde overuren. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004. |
Bruxelles, le 17 décembre 2004. | Brussel, 17 december 2004. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |