← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron "
| Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron | Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen |
|---|---|
| MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 17 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Mouscron Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 17 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Moeskroen De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
| 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; |
| Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
| en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, |
| l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
| Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
| d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
| wallon; | Gewestexecutieve; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot |
| du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; | regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot |
| répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
| signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 5; |
| Considérant qu'il est d'utilité publique les travaux sur la N514 à | Overwegende dat de uitvoering van werken op de N514 te Moeskroen van |
| Mouscron; | algemeen nut is; |
| Considérant qu'il y a lieu d'améliorer la sécurité des usagers, | Overwegende dat hoogdringend moet worden gezorgd voor de veiligheid |
| l'extrême urgence est requise, | van de weggebruikers, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming |
| prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | van de onroerende goederen, vereist voor de aanleg van fietspaden |
| réalisation de pistes cyclables le long de la N514 sur le territoire | langs de weg nr. N514 op het grondgebied van de gemeente Moeskroen, in |
| de la ville de Mouscron figurés par une teinte jaune au plan no | het geel voorgesteld op bijgaand en door de Minister van Begroting, |
| HN514.A1-36 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, de | Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekend plan |
| l'Equipement et des Travaux publics. | nr. HN514.A1-36. |
| En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde goederen |
| sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. | voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962. |
| Namur, le 17 décembre 2002. | Namen, 17 december 2002. |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| TABLEAU DES EMPRISES | TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Het plan nr. HN514.A1-36 |
| Le plan n° HN514.A1-36 peut être consulté auprès de la Direction des | ligt ter inzage bij de « Direction des Routes de Mons », D141, rue du |
| Routes de Mons, D141, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | Joncquois 118, 7000 Bergen. |