Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
17 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel portant des mesures | 17 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spéciale du 13 juillet 2001; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten getroffen worden teneinde de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine | Overwegende dat aan de gewesten met ingang van 1 januari 2002 |
de la pêche maritime à partir du 1er janvier 2002; | bevoegdheden op het gebied van zeevisserij zijn toegewezen; |
Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions de | Overwegende dat het noodzakelijk is de continuïteit van de opdrachten |
service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la | als overheidsdienst te verzekeren met inachtneming van de |
réglementation européenne et internationale dans le domaine de la | verplichtingen die door de Europese en internationale regelgeving op |
pêche maritime; | het gebied van de zeevisserij werden opgelegd; |
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles | Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) moeten |
doivent être fixées en fonction des captures réalisées dans la période | vastgesteld worden in functie van de vangsten in de referentie periode |
de référence 1998-2000 et en fonction de la puissance motrice; | 1998-2000 en in functie van het motorvermogen; |
Considérant qu'une part significative du groupe de bateaux de pêche de | Overwegende dat een wezenlijk aandeel van de groep vissersvaartuigen |
221 kW ou moins a été retiré de la flotte pendant la période de | van 221 kW of minder aan de vloot werd onttrokken gedurende de |
référence; | referentieperiode; |
Considérant qu'au cours des années 1998, 1999 et 2000, le groupe de | Overwegende dat in de jaren 1998, 1999 en 2000 de groep |
bateaux de pêche de 221 kW ou moins a pêché en moyenne 30 % du quota | vissersvaartuigen van 221 kW of minder gemiddeld 30 % van het |
de soles en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut et le groupe de plus | tongquotum in de Noordzee en Schelde-estuarium heeft opgevist en de |
de 221 kW en moyenne 70 %, que dès lors une partie correspondante du | groep van meer dan 221 kW gemiddeld 70 %, zodat dan ook een |
quota de soles en Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut doit pouvoir | overeenstemmend gedeelte van het tongquotum in de Noordzee en |
être pêchée par chacun de ces groupes de bateaux de pêche; | Schelde-estuarium moet kunnen opgevist worden door elk van deze |
groepen vissersvaartuigen; | |
Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 221 kW peut | Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 221 kW |
pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. | integraal de beschikbare quota in de i.c.e.s.-gebieden buiten de |
autres que la Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut; | Noordzee en Schelde-estuarium kan opvissen; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol, |
plies, de cabillauds et d'églefins peut être réalisé en instituant une | kabeljauw en schelvis kan bewerkstelligd worden door het instellen van |
répartition étalée des quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. II, | een gespreide verdeling van de beschikbare quota in de |
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), ainsi qu'en instituant des | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) alsook door |
maxima de captures par jour civil, par jour de navigation ou par heure | het instellen van maximale vangsten per kalenderdag, per vaartdag of |
dans certaines zones-c.i.e.m. et en instituant un nombre maximum de | per uur in bepaalde i.c.e.s.-gebieden en door het instellen van een |
jours de navigation par an pour les bateaux de pêche, | maximum aantal vaartdagen per jaar voor de vissersvaartuigen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° bateau de pêche : un bateau repris dans la "Liste officielle des | 1° vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de "Officiële lijst der |
navires de pêche belges"; | Belgische vissersvaartuigen"; |
2° zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la | 2° i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het |
communication de la Commission CE dans le Journal officiel des | Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en |
Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985; | 31 december 1985 bepaalde gebieden en sectoren; |
3° licence de pêche : licence de pêche déterminée par l'arrêté royal | 3° visvergunning : visvergunning zoals bepaald in het koninklijk |
du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et portant des mesures | besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van een visvergunning en |
temporaires pour l'exécution du régime communautaire de conservation | houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de |
et de gestion des ressources de pêche; | communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de |
4° jour de navigation : une période sur mer déterminée par l'arrêté | visbestanden; 4° vaartdag : een periode op zee zoals bepaald bij ministerieel |
ministériel du 4 janvier 1946 fixant les taux forfaitaires de | besluit van 4 januari 1946 tot vaststelling der forfaitaire bedragen |
rémunération sur base desquels sont calculées les cotisations prévues | van bezoldiging op grond van dewelke de bijdragen voorzien bij artikel |
à l'article 3 de l'arrêté loi du 28 décembre 1944, concernant la | 3 der besluitwet van 28 december 1944, betreffende de maatschappelijke |
sécurité sociale des travailleurs, en ce qui concerne les employeurs | zekerheid der arbeiders berekend worden, wat betreft de werkgevers en |
et les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime; | werknemers verbonden door een aanwervingscontract voor de zeevisserij; |
5° puissance motrice : la puissance motrice majorée le cas échéant de | 5° motorvermogen : motorvermogen desgevallend verhoogd met het |
la puissance motrice additionnelle mentionnée sur la licence de pêche; | bijkomend motorvermogen, vermeld op de visvergunning; |
6° permis de pêche spécial : permis de pêche spécial, tel que visé au | 6° speciaal visdocument : speciaal visdocument zoals bedoeld in |
règlement (CE) n° 1627/94 du Conseil du 27 juin 1994 établissant les | verordening (EG) nr. 1627/94 van de Raad van 27 juni 1994 tot |
dispositions générales relatives aux permis de pêche spéciaux; | vaststelling van algemene bepalingen inzake speciale visdocumenten; |
7° poids en kg : poids de produit obtenu après débarquement et triage | 7° gewichten in kg : productgewicht bekomen na lossen en sorteren van |
des prises. | de vangsten. |
Art. 2.Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du |
Art. 2.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) réservé pour les bateaux de pêche | en Schelde-estuarium), voorbehouden aan de visersvaartuigen met een |
ayant une force motrice inférieure ou égale à 221 kW, est de 360 | motorvermogen van 221 kW of minder bedraagt, voor de periode van 1 |
tonnes pour la période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003 inclus. | januari 2003 tot en met 31 december 2003, 360 ton. Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en |
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, il | met 31 december 2003 verboden nog tong aan te voeren uit de |
est interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant | |
des zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). |
Art. 3.Le quota total de soles dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du |
Art. 3.Het totale tongquotum in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réservé pour les bateaux de pêche | en Schelde-estuarium) voorbehouden aan de vissersvaartuigen met een |
ayant une force motrice supérieure à 221 kW, est de 480 tonnes pour la | motorvermogen van meer dan 221 kW bedraagt, voor de periode van 1 |
période du 1er janvier 2003 au 30 juin 2003 inclus. | januari 2003 tot en met 30 juni 2003, 480 ton. |
A l'épuisement de ce quota et ce jusqu'au 30 juin 2003, il est | Bij uitputting van dit quotum is het aan die vissersvaartuigen tot en |
interdit à ces bateaux de pêche de débarquer de la sole provenant des | met 30 juni 2003 verboden nog tong aan te voeren uit de |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium). |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2003 jusqu'au 30 juin 2003 inclus, il |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2003 tot en met 30 juni 2003 is het verboden |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité égale à 2500 kg, majorée d'une quantité égale à | gelijk is aan 2 500 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is |
10 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en kW. | aan 10 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit et ce, depuis le 1er | In afwijking van vorig lid is het in de periode vanaf 1 januari 2003 |
janvier 2003 jusqu'au 30 septembre 2003 inclus, que dans les | tot en met 30 september 2003 verboden, dat in de i.c.e.s.-gebieden II, |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les | IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een |
captures de soles d'un bateau de pêche, qui exerce la pêche passive, | vissersvaartuig, die de passieve visserij bedrijft, namelijk de |
notamment les bateaux de pêche N.95, O.369 et O.554, dépassent une | vissersvaartuigen N.95, O.369 en O.554, een hoeveelheid overschrijdt |
quantité égale à 4000 kg, majorée d'une quantité égale à 13 kg | die gelijk is aan 4 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk |
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en | is aan 13 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
kW. | vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
Art. 5.En dérogation à l'article 4, alinéa 1er, il est interdit et |
Art. 5.In afwijking van artikel 4, lid 1, is het vanaf 1 januari 2003 |
ce, depuis le 1er janvier 2003 jusqu'au 31 octobre 2003 inclus, que | |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | tot en met 31 oktober 2003 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance | (Noordzee en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig |
motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité égale à | met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid |
overschrijdt die gelijk is aan 2 500 kg, vermeerderd met een | |
2500 kg, majorée d'une quantité égale à 25 kg multipliée par la | hoeveelheid die gelijk is aan 25 kg vermenigvuldigd met het |
puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. | motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. |
Art. 6.§ 1er. Si les quantités de soles, comme mentionnées aux |
Art. 6.§ 1. Indien de hoeveelheden tong, zoals bedoeld in de |
articles 4 et 5, sont dépassées par le bateau de pêche, la licence de | artikelen 4 en 5, door het vissersvaartuig worden overschreden, kan de |
pêche qui a été délivrée au bateau de pêche peut être retirée pendant | visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd, gedurende |
un nombre de jours consécutifs. Par 500 kg de dépassement, la licence | een aantal opeenvolgende dagen ingetrokken worden. Per 500 kg |
de pêche est retirée d'un jour. | |
Sans préjudice des dispositions du premier alinéa, la période de | overschrijding wordt de visvergunning één dag ingetrokken. |
retrait minimale de la licence de pêche est fixée à cinq jours. | Onverminderd de bepalingen van het eerste lid wordt de minimumperiode |
La période de retrait de la licence de pêche entre en vigueur le | van intrekking van de visvergunning vastgesteld op vijf dagen. |
troisième jour suivant celui de la notification du retrait de la | De periode van intrekking van de visvergunning treedt in werking op de |
licence de pêche par pli recommandé par le Service Pêche maritime au | derde dag volgende op die van de notificatie van de intrekking van de |
propriétaire du bateau de pêche concerné. Pendant cette période le | visvergunning per aangetekend schrijven door de Dienst Zeevisserij aan |
bateau de pêche doit être inactif dans un port de pêche belge. | de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig. Tijdens deze periode |
Le nombre maximum de jours de navigation comme prévus dans l'article | moet het vissersvaartuig inactief liggen in een Belgische vissershaven. |
18 est diminué par le nombre de jours de retrait de la licence de | Het maximale aantal vaartdagen zoals bepaald in artikel 18 wordt |
pêche. § 2. Le dépassement de la quantité de soles dans une période | verminderd met het aantal dagen intrekking van de visvergunning. |
déterminée d'un bateau de pêche multiplié par un coefficient de | § 2. De door een vissersvaartuig overschreden hoeveelheid tong in een |
pénalisation de 1,2 est déduit de la quantité de soles qui sera | bepaalde periode vermenigvuldigd met een strafcoëfficiënt van 1,2 |
attribuée au bateau de pêche pour la période suivante. | wordt in mindering gebracht op de hoeveelheid tong die aan het |
En dérogation à l'alinéa précédent le dépassement de la quantité de | |
soles de la période 1er janvier 2003 jusqu'au 31 octobre 2003 inclus | vissersvaartuig wordt toegekend in de eerstvolgende periode. |
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 | In afwijking met vorig lid wordt de door een vissersvaartuig van 221 |
kW multiplié par un coefficient de pénalisation de 1,2 est déduit de | kW of minder overschreden hoeveelheid tong in de periode 1 januari |
la quantité de soles qui sera attribuée au bateau de pêche pour la | |
période à partir du le 1er janvier 2004. | |
Art. 7.Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
2003 tot en met 31 oktober 2003 vermenigvuldigd met een |
inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée les captures de soles | strafcoëfficiënt van 1,2 in mindering gebracht op de hoeveelheid tong |
die aan het vissersvaartuig wordt toegekend vanaf 1 januari 2004. | |
des bateaux de pêche par voyage en mer ne peuvent dépasser les | Art. 7.In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 |
quantités suivantes : | mogen de tongvangsten van de vissersvaartuigen per zeereis, in het |
betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden niet overschrijden : | |
12 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas | 12 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het |
d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; | motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; |
24 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa en cas | 24 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa ingeval het |
d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; | motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; |
10 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g en | 10 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; | het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; |
20 kg par heure entière de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIf,g en | 20 kg per vol uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIf,g ingeval |
cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; | het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; |
15 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIId en | 15 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId ingeval |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; | het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt; |
30 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m VIId en cas | 30 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId ingeval |
d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; | het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; |
1.200 kg par jour civil dans la zone-c.i.e.m. VIIh,j,k. | 1 200 kg per kalenderdag in het i.c.e.s.-gebied VIIh,j,k. |
Quand 50 % des quota est pêché avant le 1er juillet 2003 la pêche dans | Wanneer 50 % van de quota zijn opgevist vóór 1 juli 2003, wordt de |
les zones susmentionnées est fermée. | visserij voor bovenvermelde gebieden gesloten. |
Art. 8.La pêche dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b est interdite dans la |
Art. 8.De visserij in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b is verboden in de |
période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003 inclus. | periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003. |
Art. 9.Il est interdit de pêcher, de retenir à bord et de débarquer |
Art. 9.Het vissen, het aan boord houden en de aanvoer van schol met |
de la plie d'une longueur de moins de 27 cm. | een lengte van minder dan 27 cm is verboden. |
Art. 10.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 |
Art. 10.§ 1. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december |
décembre 2003 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e | 2003 is het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale |
que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un | scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW | motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité, égale à 350 kg multipliée par le nombre de | gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 2. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 | § 2. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e verboden dat de totale scholvangst |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une | motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die |
quantité, égale à 700 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 3. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 | § 3. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale scholvangst |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent | motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die |
une quantité, égale à 240 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 240 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 4. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 | § 4. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de totale scholvangst |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une | motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die |
quantité, égale à 480 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 480 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 5. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 | § 5. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa et VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIII verboden dat de totale |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent | motorvermogen van 221 kW of minder, een hoeveelheid overschrijdt die |
une quantité, égale à 500 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 6. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 | § 6. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIa et VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIII verboden dat de totale |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW dépassent une | motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die |
quantité, égale à 1000 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 7. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 | § 7. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k verboden dat de totale |
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de | scholvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig een |
pêche dépassent une quantité, égale à 1200 kg multipliée par le nombre | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 200 kg vermenigvuldigd |
de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les | met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de |
zones-c.i.e.m. en question. | betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
Art. 11.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 mars |
Art. 11.§ 1. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 maart |
2003 inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer | 2003 is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par | Schelde-estuarium) verboden dat de totale scholvangst per zeereis, |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW |
à 300 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au | of minder, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 300 kg |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 2. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus, | § 2. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 maart 2003 is het |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en | dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een |
supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 600 kg multipliée | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 600 kg vermenigvuldigd met |
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
Art. 12.La quantité de soles, de plies, de cabillauds et d'églefins |
Art. 12.De hoeveelheid tong, schol, kabeljauw en schelvis die aan een |
qui est attribuée à un bateau de pêche n'est pas transférable à un | vissersvaartuig wordt toegewezen, is niet overdraagbaar naar een ander |
autre bateau de pêche. | vissersvaartuig. |
Art. 13.Aux bateaux de pêche de la flotte de pêche de l'Escaut, qui |
Art. 13.Aan de vissersvaartuigen van de Scheldevissers-vloot die |
ne peuvent pratiquer que la pêche dans les passes, il n'est pas | |
attribué des quantités de soles, de plies, de cabillauds et d'églefins | enkel binnengaats mogen vissen, worden geen hoeveelheden tong, schol, |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | kabeljauw en schelvis in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en |
l'Escaut). Il est interdit aux autres bateaux de pêche, à l'exception | Schelde-estuarium) toegekend. Alle andere vissersvaartuigen, met |
des bateaux de pêche de la flotte de pêche de l'Escaut qui ont | uitzondering van de vissersvaartuigen van de Scheldevissersvloot die |
l'autorisation de pêcher dans l'Estuaire de l'Escaut, de capturer de | de toelating hebben om in het Schelde-estuarium te vissen, is het |
la sole, de la plie, du cabillaud et de l'églefin dans les passes de | verboden tong, schol kabeljauw en schelvis te vangen op de |
l'Escaut. | Westerschelde, binnengaats. |
Art. 14.Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
Art. 14.In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 |
inclus la pêche est interdite dans la zone-c.i.e.m. IIIa (Skagerrak). | is de visserij verboden in het i.c.e.s.gebied IIIa (Skagerrak). |
Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus | In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het |
il est interdit de pêcher du hareng dans les zones c.i.e.m. I, II. | verboden haring te vissen in de i.c.e.s.-gebieden I, II. |
Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus | In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het |
il est interdit de pêcher de la sole dans la zone c.i.e.m. VIIe. | verboden tong te vissen in het i.c.e.s.-gebied VIIe. |
Art. 15.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 mars |
Art. 15.§ 1. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 maart |
2003 inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II,IV (Mer du | 2003 is het in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds | Schelde-estuarium) verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, |
par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est égale ou inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW |
of minder en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische | |
Liste officielle des navires de pêche belges 2003 » comme équipé pour | vissersvaartuigen 2003 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid |
la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 100 kg | overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | i.c.e.s.-gebieden. |
§ 2. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus, | § 2. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 maart 2003 is het |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat |
officielle des navires de pêche belges 2003 » comme équipé pour la | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003 » is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 200 kg | aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 3. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus, | § 3. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 maart 2003 is het |
il est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II,IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de cabillauds par | dat de totale kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche qui n'est pas repris | vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
sur la « Liste officielle des navires de pêche belges 2003 » comme | vissersvaartuigen 2003 » niet is uitgerust met de boomkor, een |
équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale | |
à 350 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met |
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
§ 4. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 | § 4. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale |
captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un | |
bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à | kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met |
221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des navires de | een motorvermogen van 221 kW of minder en dat volgens de « Officiële |
pêche belges 2003 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, | lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003 » is uitgerust met de |
dépassent une quantité égale à 50 kg multipliée par le nombre de jours | boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 50 kg |
de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question. | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 5. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 | § 5. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale |
captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un | kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met |
bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW et | een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat volgens de « Officiële |
qui est repris sur la « Liste officielle des navires de pêche belges | |
2003 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une | lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003 » is uitgerust met de |
quantité égale à 100 kg multipliée par le nombre de jours de | boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 kg |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question. | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 6. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 | § 6. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale |
captures totales de cabillauds par voyage en mer, réalisées par un | kabeljauwvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig dat |
bateau de pêche qui n'est pas repris sur la « Liste officielle des | |
navires de pêche belges 2003 » comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2003 » |
niet is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die | |
perches, dépassent une quantité égale à 350 kg multipliée par le | gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer | gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
dans les zones-c.i.e.m. en question. | |
§ 7. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 | § 7. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is |
inclus, il est interdit à tous les bateaux de pêche de pratiquer le | het voor alle vissersvaartuigen verboden de spanvisserij op kabeljauw |
chalutage aux cabillauds en boeufs. | te beoefenen. |
Art. 16.§ 1er. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 |
Art. 16.§ 1. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december |
décembre 2003 inclus, il est interdit dans toutes les zones-c.i.e.m., | 2003 is het in alle i.c.e.s.-gebieden verboden dat de totale |
que les captures totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par | schelvisvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met |
un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à | een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt |
221 kW, dépassent une quantité égale à 100 kg multipliée par le nombre | die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question; | gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
§ 2. Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 | § 2. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is |
inclus, il est interdit dans toutes les zones-c.i.e.m., que les | het in alle i.c.e.s.-gebieden verboden dat de totale schelvisvangst |
captures totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau | per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent | motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die |
une quantité égale à 200 kg multipliée par le nombre de jours de | gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
Art. 17.Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 |
Art. 17.In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 |
inclus, il est interdit que les captures totales de maquereaux par | is het verboden dat de totale makreelvangsten per zeereis door een |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité | |
égale à 50 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés | vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 50 kg |
au cours de ce voyage en mer. | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, | zeereis. In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het |
il est interdit que les captures totales de harengs par voyage en mer, | verboden dat de totale haringvangsten per zeereis door een |
réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 50 kg | vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 50 kg |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
ce voyage en mer. | zeereis. |
Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, | In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het |
il est interdit que les captures totales de merlus par voyage en mer, | verboden dat de totale heekvangsten per zeereis door een |
réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 50 kg | vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 50 kg |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
ce voyage en mer. | zeereis. |
Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, | In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het in |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II,IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de flets communs par | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité | dat de totale botvangsten per zeereis door een vissersvaartuig een |
égale à 80 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés | hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 80 kg vermenigvuldigd met |
au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
Sans préjudice des dispositions de l'alinéa précédent, il est interdit | Onverminderd de bepalingen van het vorige lid is het in de periode van |
que dans les zones-c.i.e.m. II,IV (Mer du Nord et l'Estuaire de | 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat in de |
l'Escaut) les captures totales de flets communs et de limandes par | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de totale |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité | vangsten van bot en schar per zeereis door een vissersvaartuig een |
égale à 400 kg multipliée par le nombre de jours de navigation | hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd met |
réalisés au cours de ce voyage en mer et ce pendant la période du 1er | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus dans les zones-c.i.e.m. en question. | betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, | In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het in |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II,IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de soles limandes et de | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
plies cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche, | dat de totale vangsten van tongschar en witje per zeereis, |
dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW |
une quantité égale à 200 kg multipliée par le nombre de jours de | of minder, een hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 200 kg |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
zones-c.i.e.m. en question. | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, | In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 december 2003 is het in |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de soles limandes et de | dat de totale vangsten van tongschar en witje per zeereis, |
plies cynoglosses par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche, | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer |
dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une | dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 400 kg |
quantité égale à 400 kg multipliée par le nombre de jours de | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
zones-c.i.e.m. en question. | |
Dans la période du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 janvier 2003 inclus, | In de periode van 1 januari 2003 tot en met 31 januari 2003 is het in |
il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | |
l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de merlans par voyage en | de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden |
mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à | dat de totale wijtingvangsten per zeereis door een vissersvaartuig een |
250 kg multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au | hoeveelheid overschrijden die gelijk is aan 250 kg vermenigvuldigd met |
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
betreffende i.c.e.s.-gebieden. | |
Dans la période du 1er février 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus, | In de periode van 1 februari 2003 tot en met 31 december 2003 is het |
il est interdit dans les zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) |
l'Estuaire de l'Escaut) que les captures totales de merlans par voyage | verboden dat de totale wijtingvangsten per zeereis door een |
en mer, réalisées par un bateau de pêche, qui est repris sur la « | vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
Liste officielle des navires de pêche belges 2003 » comme équipé pour | vissersvaartuigen 2003 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid |
la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité égale à 40 kg | overschrijdt die gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal |
multipliée par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende |
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | i.c.e.s.-gebieden. |
Art. 18.Au cours de l'année 2003, il est interdit à tous les bateaux |
Art. 18.In de loop van het jaar 2003 is het verboden voor alle |
de pêche de réaliser dans la première période de quatre mois, qui | vissersvaartuigen in de eerste viermaandelijkse periode, die een |
prend cours le 1er janvier 2003, plus de quatre-vingt cinq jours de | aanvang neemt op 1 januari 2003, meer dan vijfentachtig vaartdagen te |
navigation. | realiseren. |
Les jours de navigation non utilisés peuvent être transférés à la | De onbenutte vaartdagen kunnen naar de eerstvolgende viermaandelijkse |
prochaine période de quatre mois de 2003. | |
En outre il est interdit au cours de la première période de quatre | |
mois de l'année 2003 de réaliser plus de septante-cinq jours de | periode in 2003 worden overgedragen. |
navigation dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire | |
de l'Escaut) avec un bateau de pêche repris sur la « Liste officielle | Bovendien is het in de eerste viermaandelijkse periode van het jaar |
des navires de pêche belges 2003 » comme équipé pour la pêche au | 2003 verboden om met een vissersvaartuig, dat ingevolge het reglement |
chalut à perches et qui, suite au règlement concernant l'inspection | inzake zeevaartinspectie meer dan een etmaal (24 uur) op zee mag |
maritime peut rester plus de 24 heures en mer. Les jours de navigation | blijven, en dat volgens de "Officiële lijst der Belgische |
réalisés par un bateau de pêche pendant un voyage en mer, pour lequel | vissersvaartuigen 2003" is uitgerust met de boomkor meer dan |
les prises et les apports consistent pour plus que la moitié en | vijfenzeventig vaartdagen te realiseren in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
crevettes, ne sont pas pris en compte. | (Noordzee en Schelde-estuarium). De vaartdagen verwezenlijkt door een |
Si toutes les captures d'un voyage en mer, selon le journal de | vissersvaartuig gedurende een visreis, waarvan de vangsten en de |
bord-CE, sont réalisées dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, VII et VIII, | aanvoer voor meer dan de helft bestaan uit garnaal worden niet meegeteld. |
le nombre total de jours de navigation de ce voyage en mer n'est pas | Indien de gehele vangst van een zeereis volgens het EG-visserijlogboek |
pris en compte comme jours de navigation réalisés dans les | is gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VII en VIII, dan wordt |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) pour | het totale aantal vaartdagen van die zeereis niet aangerekend als |
autant que la présence dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | vaartdagen gerealiseerd in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
l'Estuaire de l'Escaut) au cours de ce voyage en mer ne soit pas plus | Schelde-estuarium) voor zover de aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden |
II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) gedurende die zeereis niet meer | |
de douze heures. | dan twaalf uren bedraagt. |
Art. 19.§ 1er. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation |
Art. 19.§ 1. Vanaf overschrijding met twee vaartdagen door een |
du nombre de jours de navigation maxima autorisés mentionné à | vissersvaartuig van het maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld |
l'article 18, 1er alinéa, par un bateau de pêche, ces jours de | in artikel 18, lid 1, worden deze vaartdagen in mindering gebracht van |
navigation sont déduits du nombre de jours de navigation maxima de la | het maximaal toegelaten aantal vaartdagen van de volgende |
période suivante de quatre mois. Le nombre de jours de navigation à | viermaandelijkse periode. Het aantal in mindering te brengen |
déduire est majoré d'un jour de navigation par deux jours de | vaartdagen wordt vermeerderd met één vaartdag per twee vaartdagen |
navigation de dépassement. Lorsque le dépassement a lieu dans la | overschrijding. Wanneer de overschrijding gebeurt in de laatste |
dernière période de quatre mois de l'année 2003, le nombre de jours de | viermaandelijkse periode van 2003 wordt het aantal in mindering te |
navigation à déduire sera déduit du nombre de jours de navigation qui | brengen vaartdagen afgetrokken van het aantal vaartdagen dat vanaf 1 |
sera attribué à ce bateau de pêche à partir du 1er janvier 2004. | januari 2004 aan dat vissersvaartuig zal worden toegekend. |
§ 2. En cas de récidive du dépassement du nombre de jours de | § 2. Bij herhaling van de overschrijding van het maximaal aantal |
navigation maxima, le nombre de jours de navigation de dépassement est | toegelaten vaartdagen wordt het aantal overschreden vaartdagen in |
déduit en double. | tweevoud afgetrokken. |
§ 3. A partir d'un dépassement de deux jours de navigation du nombre | § 3. Vanaf overschrijding met twee vaartdagen door een vissersvaartuig |
de jours de navigation maxima autorisés mentionné à l'article 18, | van het maximaal toegelaten aantal vaartdagen, bedoeld in artikel 18, |
alinéa 3, par un bateau de pêche, ces jours de navigation sont déduits | lid 3, worden deze vaartdagen in mindering gebracht op het totaal |
du nombre total de jours de navigation qui sera attribué à ce bateau | aantal vaartdagen dat vanaf 1 mei 2003 aan dat vissersvaartuig zal |
de pêche à partir du 1er mai 2003. La licence de pêche, qui a été | worden toegekend. Bovendien kan de visvergunning die aan het |
délivrée au bateau de pêche peut être retirée d'un jour par jour de | vissersvaartuig werd toegekend per dag overschrijding één dag worden |
dépassement. | ingetrokken. |
Art. 20.Un bateau de pêche peut par jour civil pêcher et débarquer |
Art. 20.Een vissersvaartuig mag per kalenderdag uit meerdere |
des soles et/ou des plies et/ou des cabillauds et/ou d'églefins en | i.c.e.s.-gebieden tong en/of schol en/of kabeljauw en/of schelvis |
provenance des différentes zones c.i.e.m. pour autant qu'un quota de | vissen en aanvoeren, voor zover in deze i.c.e.s.-gebieden voor deze |
ces espèces soit disponible dans ces zones-c.i.e.m. et pour autant que | soorten een quotum beschikbaar is en voor zover voor elk van deze |
pour chacun des ces espèces les limitations de pêche pour ce jour | soorten aan de hoogste vangstbeperkingen voor deze kalenderdag voldaan |
civil soient respectées. | is. |
Art. 21.En cas d'infractions aux articles 7 à 17, ainsi qu'aux |
Art. 21.In geval van overtredingen van de artikelen 7 tot en met 17 |
limitations apportées aux licences de pêche, la licence de pêche qui a | of van de beperkingen aangebracht aan de visvergunningen kan de |
été délivrée au bateau de pêche peut être retirée pour une période de | visvergunning die aan het vissersvaartuig werd afgeleverd voor een |
cinq jours consécutifs. | periode van vijf opeenvolgende dagen worden ingetrokken. |
La période de retrait de la licence de pêche entre en vigueur le | De periode van intrekking van de visvergunning treedt in werking op de |
troisième jour suivant celui de la notification du retrait de la | derde dag volgend op die van de notificatie van de intrekking van de |
licence de pêche par pli recommandé par le Service Pêche maritime au | visvergunning per aangetekend schrijven door de Dienst Zeevisserij aan |
propriétaire du bateau de pêche concerné. Pendant cette période le | de eigenaar van het betrokken vissersvaartuig. Tijdens deze periode |
bateau de pêche doit être inactif dans un port de pêche belge. Le | moet het vissersvaartuig inactief liggen in een Belgische |
vissershaven. Het maximale aantal vaartdagen zoals bepaald in artikel | |
nombre de jours de navigation comme prévus dans l'article 18 est | 18 wordt verminderd met het aantal dagen van intrekking van de |
diminué par le nombre de jours de retrait de la licence de pêche. | visvergunning. |
Art. 22.Les infractions aux dispositions du présent arrêté ainsi |
Art. 22.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit en van de |
qu'aux limitations apportées aux licences de pêche sont recherchées, | beperkingen aangebracht aan de visvergunningen worden opgespoord, |
constatées et punies, conformément aux dispositions de la loi du 12 | vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de wet van 12 |
avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures en vue de la | april 1957, waarbij de Koning wordt gemachtigd maatregelen voor te |
conservation des ressources biologiques de la mer ainsi que la loi du | schrijven ter bescherming van de biologische hulpbronnen van de zee en |
28 mars 1975 relative au commerce de produits de l'agriculture, de | van de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'horticulture et de la pêche maritime. | tuinbouw- en zeevisserijproducten. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003 et |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003 en treedt |
cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003, à 24 heures, à | buiten werking op 31 december 2003, om 24 uur, met uitzondering van de |
l'exception des articles 6 et 19. | artikelen 6 en 19. |
Bruxelles, le 17 décembre 2002. | Brussel, 17 december 2002. |
V. DUA | V. DUA |