← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le montant des prélèvements finançant le Fonds spécial de solidarité institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté ministériel fixant le montant des prélèvements finançant le Fonds spécial de solidarité institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de voorafnames ter financiering van het Bijzonder solidariteitsfonds, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 17 DECEMBRE 1999. - Arrêté ministériel fixant le montant des prélèvements finançant le Fonds spécial de solidarité institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 25; | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 17 DECEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag van de voorafnames ter financiering van het Bijzonder solidariteitsfonds, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 25; |
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1997 portant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1997 houdende de |
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire | voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen wordt verruimd, |
étendue aux travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, deuxième alinéa, 22°; | inzonderheid op artikel 1, tweede lid, 22°; |
Vu l'avis émis le 6 décembre 1999 par le Comité de l'assurance soins | Gelet op het advies uitgebracht op 6 december 1999 door het Comité van |
de santé institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut | de verzekering voor geneeskundige verzorging, ingesteld bij de Dienst |
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité; | invaliditeitsverzekering; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que dans l'intérêt des bénéficiaires il importe que les | Overwegende dat in het belang van de rechthebbenden de bepalingen van |
dispositions du présent arrêté soient prises et publiées au plus tôt, | dit besluit binnen de kortst mogelijke tijd moeten genomen en bekendgemaakt worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'année 2000, le montant du prélèvement visé à |
Artikel 1.Voor het jaar 2000 wordt het bedrag van de voorafname, |
l'article 25, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire | bedoeld in artikel 25, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est fixé | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
à maximum 198 990 000 de BEF. | gecoördineerd op 14 juli 1994, vastgesteld op maximum 198 990 000 BEF. |
Art. 2.Pour l'année 2000, le montant du prélèvement visé à l'article |
Art. 2.Voor het jaar 2000 wordt het bedrag van de voorafname, bedoeld |
1er, deuxième alinéa, 22°, de l'arrêté royal du 29 décembre 1997 | in artikel 1, tweede lid, 22°, van het koninklijk besluit van 29 |
portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi | december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de |
indépendants, est fixé à maximum 22 110 000 de BEF. | zelfstandigen wordt verruimd, vastgesteld op maximum 22 110 000 BEF. |
Bruxelles, le 17 décembre 1999. | Brussel, 17 december 1999. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |