← Retour vers "Arrêté ministériel portant nomination d'un assesseur juridique auprès de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers et portant nomination d'un assesseur juridique et d'un assesseur juridique suppléant auprès de la Chambre exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers "
Arrêté ministériel portant nomination d'un assesseur juridique auprès de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers et portant nomination d'un assesseur juridique et d'un assesseur juridique suppléant auprès de la Chambre exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers | Ministerieel besluit tot benoeming van een rechtskundig assessor bij de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars en tot benoeming van een rechtskundig assessor en een plaatsvervangend rechtskundig assessor bij de Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
17 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel portant nomination d'un assesseur | 17 APRIL 2013. - Ministerieel besluit tot benoeming van een |
juridique auprès de la Chambre exécutive francophone de l'Institut | rechtskundig assessor bij de Franstalige Uitvoerende Kamer van het |
professionnel des agents immobiliers et portant nomination d'un | Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars en tot benoeming van een |
assesseur juridique et d'un assesseur juridique suppléant auprès de la | rechtskundig assessor en een plaatsvervangend rechtskundig assessor |
Chambre exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des | bij de Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
agents immobiliers | Vastgoedmakelaars |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires | Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele |
de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9, | beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus |
§ 4; | 2007, artikel 9, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming |
professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, | van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van |
l'article 1er; | vastgoedmakelaar, artikel 1; |
Vu la candidature de M. Bernard Vinçotte, avocat, pour la fonction | Gelet op de kandidatuur van dhr. Bernard Vinçotte, advocaat, voor de |
d'assesseur juridique de la Chambre exécutive francophone de | functie van rechtskundig assessor van de Franstalige Uitvoerende Kamer |
l'Institut professionnel des agents immobiliers; | van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; |
Considérant que M. Bernard Vinçotte satisfait à la condition légale de | Overwegende dat dhr. Bernard Vinçotte voldoet aan de wettelijke |
nomination pour la fonction d'assesseur juridique de la Chambre | voorwaarde voor de benoeming voor de functie van rechtskundig assessor |
exécutive francophone de l'Institut professionnel des agents | van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
immobiliers; | Vastgoedmakelaars; |
Considérant l'expérience probante de plusieurs années de M. Bernard | Overwegende het bewijs van de jarenlange ervaring van dhr. Bernard |
Vinçotte en qualité d'assesseur juridique de la même Chambre; | Vinçotte als rechtskundig assessor bij dezelfde Kamer; |
Vu la candidature de M. Frank Judo, avocat, pour la fonction | Gelet op de kandidatuur van dhr. Frank Judo, advocaat, voor de functie |
d'assesseur juridique de la Chambre exécutive néerlandophone de | van rechtskundig assessor van de Nederlandstalige Uitvoerende Kamer |
l'Institut professionnel des agents immobiliers; | van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; |
Considérant que M. Frank Judo satisfait à la condition légale de | Overwegende dat dhr. Frank Judo voldoet aan de wettelijke voorwaarde |
nomination pour la fonction d'assesseur juridique de la Chambre | voor de benoeming voor de functie van rechtskundig assessor van de |
exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des agents | Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
immobiliers; | Vastgoedmakelaars; |
Considérant que M. Frank Judo dispose d'une large expérience | Overwegende dat dhr. Frank Judo over een ruime beroepservaring |
professionnelle dans le milieu académique et dans les branches du | beschikt in het academisch milieu en in de rechtsgebieden verwant met |
droit apparentées au droit immobilier; | het vastgoedrecht; |
Vu la candidature de M. Roland Timmermans, avocat, pour la fonction | Gelet op de kandidatuur van dhr. Roland Timmermans, advocaat, voor de |
d'assesseur juridique suppléant de la Chambre exécutive néerlandophone | functie van plaatsvervangend rechtskundig assessor van de |
de l'Institut professionnel des agents immobiliers; | Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
Considérant que M. Roland Timmermans satisfait à la condition légale | Vastgoedmakelaars; Overwegende dat dhr. Roland Timmermans voldoet aan de wettelijke |
de nomination pour la fonction d' assesseur juridique suppléant de la | voorwaarde voor de benoeming voor de functie van plaatsvervangend |
Chambre exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des | rechtskundig assessor van de Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van |
agents immobiliers; | het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; |
Considérant l'expérience probante de plusieurs années de M. Roland | Overwegende het bewijs van de jarenlange ervaring van dhr. Roland |
Timmermans en qualité d'assesseur juridique suppléant de la même | Timmermans als plaatsvervangend rechtskundig assessor bij dezelfde |
Chambre; | Kamer; |
Considérant son expérience de professeur en matières immobilières, | Overwegende zijn ervaring als docent van onroerend goed, alsook zijn |
ainsi que ses compétences dans ce domaine; | competenties op dit vak; |
Considérant qu'il est l'auteur de nombreuses publications dans le | Overwegende dat hij auteur is van talrijke publicaties in het domein |
domaine des biens immobiliers, | van de onroerende goederen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Bernard Vinçotte, avocat, est nommé pour un terme de |
Artikel 1.De heer Bernard Vinçotte, advocaat, wordt benoemd voor een |
six ans en qualité d'assesseur juridique auprès de la Chambre | termijn van zes jaar in de hoedanigheid van rechtskundig assessor van |
exécutive francophone de l'Institut professionnel des agents | de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
immobiliers. | Vastgoedmakelaars. |
Le présent article produit ses effets au 1er mars 2013. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2013. |
Art. 2.M. Frank Judo, avocat, est nommé pour un terme de six ans en |
Art. 2.De heer Frank Judo, advocaat, wordt benoemd voor een termijn |
qualité d'assesseur juridique auprès de la Chambre exécutive | van zes jaar in de hoedanigheid van rechtskundig assessor van de |
néerlandophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers. | Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars. |
Le présent article entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit artikel treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.M. Roland Timmermans, avocat, est nommé pour un terme de six |
Art. 3.De heer Roland Timmermans, advocaat, wordt benoemd voor een |
ans en qualité d'assesseur juridique suppléant auprès de la Chambre | termijn van zes jaar in de hoedanigheid van plaatsvervangende |
exécutive néerlandophone de l'Institut professionnel des agents | rechtskundig assessor van de Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van |
immobiliers. | het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars. |
Le présent article produit ses effets au 1er mars 2013. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2013. |
Bruxelles, le 17 avril 2013. | Brussel, 17 april 2013. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |