| Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 17 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 17 APRIL 2006. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel |
| tabacs manufacturés | van gefabriceerde tabak |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
| manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par | gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, het laatst gewijzigd |
| la loi-programme du 11 juillet 2005 (2); | bij de programmawet van 11 juli 2005 (2); |
| Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
| tabacs manufacturés (3), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
| tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
| l'arrêté ministériel du 27 janvier 2006 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 januari 2006 (4); |
| Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
| belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 | 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
| (6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); | juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
| Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
| principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
| tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 27 januari 2006, aan te passen overeenkomstig |
| du 27 janvier 2006, conformément au prescrit de l'article 21 de | de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 |
| l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
| tabacs manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les | dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers |
| opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être | bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de |
| incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondants | met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo |
| à ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement | vlug mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de |
| possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs | marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, |
| manufacturés; que dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux | de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder |
| pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | uitstel moet worden aangepast, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
| modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 janvier 2006, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 januari |
| est remplacé comme suit : | 2006, wordt vervangen als volgt : |
| « Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un | « De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een rechthoek met |
| rectangle et les dimensions suivantes : | de volgende afmetingen : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'article 33, alinéa 1er, a), de l'arrêté ministériel du 1er |
Art. 2.Artikel 33, lid 1, a), van het ministerieel besluit van 1 |
| août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 janvier 2006, est remplacé comme suit : | augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 januari 2006, wordt vervangen als volgt : |
| « a) cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, | « a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, |
| 12, 16, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièce(s). » | 12, 16, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 150 stuk(s). » |
Art. 3.L'article 54, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er août |
Art. 3.Artikel 54, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
| 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 janvier | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 januari |
| 2006, est remplacé comme suit : | 2006, wordt vervangen als volgt : |
| « Chaque emballage de cigares doit contenir 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, | « Elke verpakking van sigaren moet 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 12, 16, |
| 12, 16, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièces. » | 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 150 stuks bevatten. » |
Art. 4.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
Art. 4.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
| à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende |
| tabacs manufacturés et modifié en dernier lieu par l'arrêté | het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak en het laatst gewijzigd |
| ministériel du 27 janvier 2006, les modifications suivantes doivent | bij het ministerieel besluit van 27 januari 2006, worden de volgende |
| être apportées : | wijzigingen aangebracht : |
| 1° dans le barème fiscal « A. Cigares », les classes de prix suivantes | 1° in de belastingschaal « A. Sigaren » worden de volgende nieuwe |
| doivent être ajoutées : | prijsklassen ingevoegd : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 1er mai 2006. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2006. |
| Bruxelles, le 17 avril 2006. | Brussel, 17 april 2006. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) Moniteur belge du 16 mai 1997. | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. |
| (2) Moniteur belge du 12 juillet 2005. | (2) Belgisch Staatsblad van 12 juli 2005. |
| (3) Moniteur belge du 22 août 1994. | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994. |
| (4) Moniteur belge du 1 février 2006. | (4) Belgisch Staatsblad van 1 februari 2006. |
| (5) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
| (6) Moniteur belge du 15 juillet 1989. | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. |
| (7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |