← Retour vers "Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et de signature dans le cadre de l'arrêté royal du 18 septembre 2016 relatif au transport routier international de denrées périssables et à l'utilisation de moyens spéciaux pour ce transport et modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en matière de transport par route "
Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et de signature dans le cadre de l'arrêté royal du 18 septembre 2016 relatif au transport routier international de denrées périssables et à l'utilisation de moyens spéciaux pour ce transport et modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en matière de transport par route | Ministerieel besluit tot delegatie van bevoegdheid en machtiging tot ondertekening in het kader van het koninklijk besluit van 18 september 2016 betreffende het internationaal wegvervoer van aan bederf onderhevige levensmiddelen en het gebruik van speciale vervoermiddelen bij dit vervoer en tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
17 AOUT 2017. - Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et | 17 AUGUSTUS 2017. - Ministerieel besluit tot delegatie van bevoegdheid |
en machtiging tot ondertekening in het kader van het koninklijk | |
de signature dans le cadre de l'arrêté royal du 18 septembre 2016 | besluit van 18 september 2016 betreffende het internationaal |
relatif au transport routier international de denrées périssables et à | wegvervoer van aan bederf onderhevige levensmiddelen en het gebruik |
l'utilisation de moyens spéciaux pour ce transport et modifiant | van speciale vervoermiddelen bij dit vervoer en tot wijziging van het |
l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la | koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning en de |
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines | consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken |
infractions en matière de transport par route | inzake het vervoer over de weg |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu l'arrêté royal du 18 septembre 2016 relatif au transport routier | Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 2016 betreffende het |
international de denrées périssables et à l'utilisation de moyens | internationaal wegvervoer van aan bederf onderhevige levensmiddelen en |
spéciaux pour ce transport et modifiant l'arrêté royal du 19 juillet | het gebruik van speciale vervoermiddelen bij dit vervoer en tot |
2000 relatif à la perception et à la consignation d'une somme lors de | wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de |
la constatation de certaines infractions en matière de transport par | inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige |
route, l'article 3, § 3, l'article 4, § 2, l'article 8, alinéa 5, | inbreuken inzake het vervoer over de weg, het artikel 3, § 3, het |
l'annexe 1, | artikel 4, § 2, het artikel 8, lid 5, de bijlage 1, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application des articles 3, § 3, 4, § 2, 8, alinéa |
Artikel 1.Voor de toepassing van de artikels 3, § 3, 4, § 2, 8, |
5 et de l'annexe 1 de l'arrêté royal du 18 septembre 2016 relatif au | alinéa 5 en de bijlage 1 van het koninklijk besluit van 18 september |
transport routier international de denrées périssables et à | 2016 betreffende het internationaal wegvervoer van aan bederf |
l'utilisation de moyens spéciaux pour ce transport et modifiant | onderhevige levensmiddelen en het gebruik van speciale vervoermiddelen |
l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la | bij dit vervoer en tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 |
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines | juli 2000 betreffende de inning en de consignatie van een som bij het |
infractions en matière de transport par route, une délégation de | vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg, |
pouvoir et de signature est donnée au Directeur général exerçant la | wordt aan de Directeur-generaal bevoegd voor het wegverkeer bij de FOD |
direction des services du SPF Mobilité et Transports en charge de la | Mobiliteit en Vervoer of eventueel aan de persoon die aangesteld is om |
Circulation routière ou, le cas échéant, à la personne désignée pour | tijdelijk deze functie uit te voeren, delegatie verleend en machtiging |
exercer temporairement cette fonction. | tot ondertekening. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2017. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2017. |
Bruxelles, le 17 août 2017. | Brussel, 17 augustus 2017. |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |