Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 17/08/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor Kwalificatie bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 AOUT 2015. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 17 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
sous-commission de qualification fixée par l'arrêté ministériel du 7 samenstelling van de Subcommissie voor Kwalificatie bepaald bij het
octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van
qualification de Subcommissie voor Kwalificatie
La ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings-
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 federaties, inzonderheid op artikel 22, gewijzigd bij de decreten van
et du 9 mai 2008; 3 maart 2004 en 9 mei 2008;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun
fédérations; federaties;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 § juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13 § 1, 10°, a);
1er, 10°, a); Vu l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des Gelet op het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van
membres de la sous-commission de qualification modifié par les arrêtés de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie, gewijzigd bij de
du 18 novembre, 05 décembre 2014 et du 26 mai 2015; besluiten van 18 november, 5 december 2014 en 26 mei 2015;
Considérant la demande du 16 juin 2015 de la Fédération des Maisons de Gelet op de aanvraag van 16 juni 2015 van de « Fédération des Maisons
Jeunes qui sollicite le remplacement de Mme Julie REYNAERT, membre de Jeunes » met het oog op de vervanging van Mevr. Julie REYNAERT,
suppléant, par Mme Coline REMACLE; plaatsvervangend lid, door Mevr. Coline REMACLE;
Considérant que la candidate remplit les conditions de nomination Overwegende dat de kandidate de benoemingsvoorwaarden vervult die
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra,
d'information des jeunes et de leurs fédérations; van jongeren informatiecentra en van hun federaties;
Considérant que Mme Coline REMACLE est mandatée et proposée par une Overwegende dat Mevr. Coline REMACLE gemandateerd en voorgedragen
fédération agréée dont la majorité des associations membres sont
agréées comme maisons de jeunes et membre de la commission wordt door een erkende federatie waarvan de meerderheid van de
consultative des maisons et centres de jeunes; lidverenigingen erkend worden als jeugdhuizen en lid zijn van de
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra;
remplacement de Mme Julie REYNAERT, Mme Coline REMACLE en qualité de Overwegende dat Mevr. Coline REMACLE bijgevolg aangesteld moet worden
membre suppléant, tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van Mevr. Julie REYNAERT,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'Arrêté ministériel du 07 octobre

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 oktober

2013 portant nomination des membres de la sous-commission de 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor Kwalificatie,
qualification, les modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
Dans le 1° les mots « Mme Julie REYNAERT, rue des Houblonnières 22, à In 1° worden de woorden « Mevr. Julie REYNAERT, rue des Houblonnières
4020 LIEGE » sont remplacés par les mots « Mme Coline REMACLE, avenue 22, 4020 LUIK » vervangen door de woorden « Mevr. Coline REMACLE,
Maeterlinck 15, 1030 BRUXELLES »; Maurice Maeterlincklaan 15, 1030 BRUSSEL »;

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt.

Bruxelles, le 17 août 2015. Brussel, 17 augustus 2015.
Mme I. SIMONIS Mevr. I. SIMONIS
^