Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments | Ministerieel besluit tot vaststelling van de delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
17 AOUT 1998. - Arrêté ministériel fixant les délégations de pouvoirs | 17 AUGUSTUS 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
au sein de la Régie des Bâtiments | delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des | Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der |
Bâtiments, modifiée et complétée par les lois du 28 décembre 1973, du | Gebouwen, gewijzigd en aangevuld bij de wetten van 28 december 1973, |
22 décembre 1989 et du 20 juillet 1990 et par l'arrêté royal du 18 | 22 december 1989 en 20 juli 1990 en bij het koninklijk besluit van 18 |
novembre 1996, notamment les articles 3 et 4; | november 1996, inzonderheid op de artikelen 3 en 4; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, modifiée en dernier lieu par la loi du 20 mai 1997, | ambtenarenzaken, laatst gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997, |
notamment les articles 1 à 11bis inclus; | inzonderheid op de artikelen 1 tot en met 11bis; |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, modifiée | leveringen en diensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 |
par les arrêtés royaux du 10 janvier 1996 et du 18 juin 1996; | januari 1996 en 18 juni 1996; |
Vu l'arrêté royal n° 33 du 20 juillet 1967 fixant le statut de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 33 van 20 juli 1967 tot |
vaststelling van het statuut van sommige ambtenaren van openbare | |
certains fonctionnaires des services publics chargés d'une mission | diensten die met een internationale opdracht worden belast, laatst |
internationale modifié en dernier lieu par la loi du 22 juillet 1993; | gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 relatif aux cumuls d'activités | Gelet op het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni 1982 betreffende de |
professionnelles dans certains services publics, modifié en dernier | cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige openbare diensten, |
lieu par l'arrêté royal du 3 avril 1997; | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 april 1997; |
Vu l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à | Gelet op het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 |
l'insertion professionnelle des jeunes, modifié en dernier lieu par la | betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het |
loi du 20 mai 1997; | arbeidsproces, laatst gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997; |
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment les articles 93 à | Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op de |
101, modifiés en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 avril 1997; | artikelen 93 tot en met 101; laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 3 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la répartition en faveur | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de |
des membres du personnel des organismes d'intérêt public des dommages | schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen |
van openbaar nut, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg | |
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le | naar en van het werk, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
chemin du travail, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 | 24 september 1997; |
septembre 1997; Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la répartition des | Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de |
dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur | schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector, laatst |
public, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 12 juillet 1996; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juli 1996; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public, notamment les articles 1, § 1er, | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van |
XIV et 3, § 1er, 1°, 2°, 8° à 11°, 17°, 18°, 24°, 25° 30°, 31°, 37° et | openbaar nut, inzonderheid de artikelen 1, § 1, XIV en 3, § 1, 1°, 2°, |
39° et § 2; | 8° tot 11°, 17°, 18°, 24°, 25°, 30°, 31°, 37° en 39° en § 2; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant le statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende |
personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment les | bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van |
articles 1 et 3, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 10 | openbaar nut, inzonderheid de artikelen 1 en 3, laatst gewijzigd bij |
avril 1995; | het koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu l'arrêté royal du 15 novembre 1977 concernant l'application des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 november 1977 betreffende de |
toepassing der bepalingen van sommige koninklijke besluiten op | |
dispositions de certains arrêtés royaux à des agents des organismes | personeelsleden van de instellingen van openbaar nut onderworpen aan |
d'intérêt public régis par l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le | het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het |
statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, modifié | statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut; |
par l'arrêté royal du 4 mars 1993; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1993; |
Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de |
d'interruption, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 2 décembre 1997; | toekenning van onderbrekingsuitkeringen, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 december 1997; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 1991 relatif à l'interruption à | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1991 betreffende de |
mi-temps de la carrière professionnelle dans les administrations de | halftijdse loopbaanonderbreking in de rijksbesturen, laatst gewijzigd |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 février 1996; | bij het koninklijk besluit van 8 februari 1996; |
Vu l'arrêté royal du 28 février 1991 relatif à l'interruption de la | Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari l991 betreffende de |
carrière professionnelle dans les administrations et autres services | onderbreking van de beroepsloopbaan in de besturen en andere diensten |
des ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 28 | van de ministeries, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 |
février 1996; | februari 1996; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 tot bepaling van |
générales d'exécution des marchés publics et de concessions de travaux | de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de |
publics; | concessies voor openbare werken; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het |
aux délégations de pouvoirs en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
matière d'octroi des concessions de travaux publics au niveau fédéral; | werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies |
voor openbare werken op federaal niveau; | |
Vu l'arrêté ministériel du 1er septembre 1997 portant le règlement du | Gelet op het ministerieel besluit van 1 september 1997 houdende het |
personnel de la Régie des Bâtiments, modifié par l'arrêté ministériel | reglement voor het personeel van de Regie der Gebouwen, gewijzigd bij |
du 9 janvier 1998, notamment l'article 6; | ministerieel besluit van 9 januari 1998 inzonderheid op artikel 6; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en laatst gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié en dernier lieu par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 les compétences | Overwegende dat het koninklijk besluit van 18 november 1996 de |
de la Régie des Bâtiments ont été étendues et qu'il importe, après | bevoegdheden van de Regie der Gebouwen heeft uitgebreid en dat |
modification d'une série d'arrêtés, en vue de concrétiser l'exécution | bijgevolg na aanpassing van een reeks besluiten, tevens als sluitstuk |
de cette loi, de revoir sans retard les délégations de pouvoirs, | van de uitvoering van die wet, ook de delegaties van bevoegdheden |
zonder verwijl dienen te worden herzien, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'exécution de la gestion journalière de la Régie |
Artikel 1.Voor de uitvoering van het dagelijks beheer van de Regie |
des Bâtiments, confiée en application de l'article 4 de la loi du 1er | der Gebouwen, hem toevertrouwd overeenkomstig artikel 4 van de wet van |
avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, modifié par | 1 april 1971 houdende de oprichting van een Regie der Gebouwen, onder |
l'arrêté royal du 18 novembre 1996, les délégations de pouvoirs sont | meer gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november 1996, worden |
accordées au Directeur général des Bâtiments comme repris à l'annexe | aan de Directeur-generaal der Gebouwen de delegaties van bevoegdheden |
du présent arrêté. | toegekend zoals weergegeven in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement temporaire du Directeur |
Art. 2.Bij tijdelijke afwezigheid of verhindering van de |
général des Bâtiments, ses compétences sont exercées par un membre | Directeur-generaal der Gebouwen worden zijn bevoegdheden uitgeoefend |
délégué du Conseil des Fonctionnaires généraux. | door een gemachtigd lid van de Raad van Ambtenaren-generaal. |
Le membre délégué précité est désigné au 1er janvier de chaque année, | Het voornoemd gemachtigd lid wordt aangewezen op 1 januari van ieder |
pour une durée d'une année, à la majorité des 2/3 par le Conseil des | jaar, voor een periode van één jaar bij meerderheid van 2/3 door de |
Fonctionnaires généraux dont la moitié des membres au moins doit être | Raad van Ambtenaren-generaal waarvan ten minste de helft moet aanwezig |
présent pour prendre cette décision. | zijn om die beslissing te nemen. |
En cas d'absence d'une majorité des 2/3 qui désigne par élection le | Bij het ontbreken van die meerderheid van 2/3 voor de verkiezing van |
membre délégué au 1er janvier de l'année considérée, c'est le Ministre | dat gemachtigde lid op 1 januari van het betrokken jaar wordt tot de |
qui procède à la désignation. | aanduiding overgegaan door de Minister |
Le membre délégué est choisi alternativement au sein de chacun des | Het gemachtigd lid wordt alternerend verkozen binnen elk van de twee |
deux groupes linguistiques. | taalgroepen. |
Art. 3.§ 1. Le Directeur général des Bâtiments est assisté dans sa |
Art. 3.§ 1. De Directeur-generaal der Gebouwen wordt in zijn opdracht |
mission par un Conseil des fonctionnaires généraux qui, en plus de | bijgestaan door een Raad van Ambtenaren-generaal, die naast hemzelf, |
lui-même, président, est composé de directeurs généraux adjoints et de | voorzitter, is samengesteld uit de adjunct-directeurs-generaal en de |
conseillers généraux de la Régie des Bâtiments. | adviseurs-generaal van de Regie der Gebouwen. |
§ 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 2, les membres ne | § 2. Onverminderd de bepalingen van artikel 2, kunnen de leden zich in |
peuvent se faire remplacer en cas d'absence. | geval van afwezigheid niet laten vervangen. |
§ 3. Le Conseil détermine son règlement d'ordre intérieur qui sera | § 3. De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement vast dat via zijn |
présenté au Ministre pour approbation via son président. | voorzitter aan de Minister ter goedkeuring wordt voorgelegd. |
§ 4. Ce Conseil : | § 4. Deze Raad : |
- peut émettre un avis sur les propositions ayant trait à | - kan een advies uitbrengen over de voorstellen tot algemene |
l'organisation générale et au fonctionnement de l'organisme; | organisatie en de werking van de instelling; |
- établit annuellement, sur proposition des différents fonctionnaires | - stelt jaarlijks, op voorstel van de onderscheiden verantwoordelijke |
généraux responsables des services extérieurs, un projet de plan | ambtenaren-generaal van de buitendiensten, een ontwerp op van |
pluriannuel des bâtiments qui sera présenté au Ministre; | meerjarenplan voor de gebouwen dat aan de Minister wordt voorgelegd; |
- soumet annuellement au Ministre la liste des adaptations nécessaires | - legt jaarlijks aan de Minister de lijst voor van de nodige |
qui doivent être apportées à l'inventaire officiel des biens | aanpassingen die aan de officiële inventaris van de onroerende |
immobiliers. | goederen moet worden aangebracht. |
§ 5. De plus, sans préjudice des dispositions prises à l'article 1er | § 5. Daarenboven, onverminderd de bepalingen opgenomen in de in |
de la loi précitée du 1er avril 1971 et dans le présent arrêté, le | artikel 1 vernoemde wet van 1 april 1971 en in dit besluit, kan de |
Directeur général des Bâtiments peut subdéléguer certaines de ses | Directeur-generaal der Gebouwen sommige van zijn bevoegdheden |
compétences à d'autres membres du Conseil. Cette subdélégation est | subdelegeren aan andere leden van de Raad. Die subdelegatie is evenwel |
cependant exclue pour les compétences reprises dans l'annexe sous : | uitgesloten voor de bevoegdheden vermeld in de bijlage onder : |
- Titre I : | - Titel I : |
- Chapitre I : 4° à 7°; | - Hoofdstuk I : 4° tot 7°; |
- Chapitre II : 2°; | - Hoofdstuk II : 2°; |
- Chapitre III : 4°, 3e alinéa, 7° et 8°; | - Hoofdstuk III : 4o, 3e lid, 7° en 8°; |
- Titre II : 5°, 6°, 9°, 13°, 17°, 18° et 20°; | - Titel II : 5°, 6°, 9°, 13°, 17°, 18° en 20°; |
- Titre III : 1°, 5°, 13°, 14°, 15° et 17°. | - Titel III : 1°, 5°, 13°, 14°, 15° en 17°. |
Art. 4.§ 1er. Les directeurs généraux adjoints et conseillers |
Art. 4.§ 1. De adjunct-directeurs-generaal en adviseurs-generaal van |
généraux de la Régie des Bâtiments sont, en fonction de leur | de Regie der Gebouwen zijn, naargelang van hun affectatie, onder de |
affectation, sous la supervision du Directeur général des Bâtiments, | supervisie van de Directeur-generaal der Gebouwen, verantwoordelijk |
responsables de la direction générale de leur division. Ces divisions, | voor de algemene leiding van hun afdeling. Die afdelingen, opgericht |
créées par l'arrêté ministériel du 17 avril 1997 portant répartition | bij het ministerieel besluit van 17 april 1997, houdende verdeling van |
des emplois du cadre organique de la Régie des Bâtiments, exécutent en | de betrekkingen van de vaste personeelsformatie van de Regie der |
principe les missions suivantes : | Gebouwen, staan principieel in voor de volgende opdrachten : |
A. Administration centrale : | A. Hoofdbestuur : |
Au sein de l'administration centrale, la Régie des Bâtiments comprend | In het hoofdbestuur telt de Regie der Gebouwen de zeven volgende |
les sept divisions mentionnées ci-dessous, chacune dirigée par un | afdelingen, telkens geleid door een ambtenaar-generaal, met de hierna |
fonctionnaire général, qui ont les compétences suivantes : | opgesomde opdrachten : |
1. Services du Directeur général | 1. Diensten van de Directeur-generaal |
- Secrétariat général du Directeur général des Bâtiments; | - Algemeen secretariaat van de Directeur-generaal der Gebouwen; |
- Coordination générale, suivi des notes de cabinet et des questions | - Algemene coördinatie en opvolging van de kabinetsnota's en |
parlementaires; | parlementaire vragen; |
- Service de Presse de la Régie des Bâtiments; | - Persdienst van de Regie der Gebouwen; |
- Service interne de Prévention et de Protection au travail. | - Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk. |
2. Services Administratifs et Logistiques : | 2. Administratieve en Logistieke Diensten : |
Sont responsables pour des ressources humaines et matérielles des | Staan in voor de menselijke en materiële middelen van de onderscheiden |
différents divisions et services de la Régie des Bâtiments. Ils | afdelingen en diensten van de Regie der Gebouwen. Zij verdelen en |
répartissent et coordonnent les crédits de fonctionnement de | coördineren de werkingskredieten van de instelling : |
l'organisme : | |
- Cellule d'Organisation et de Productivité; | - Organisatie- en Productiviteitscel; |
- Service de Formation; | - Vormingsdienst; |
- Service du Personnel; | - Personeelsdienst; |
- Services des Affaires générales, se composant e.a, du Service de | - Dienst Algemene Zaken, met o.m. het Economaat, de Vertaaldienst, de |
l'Economat, du Service de Traduction, de la Bibliothèque et du Service | Bibliotheek en de Automobielendienst; |
des Automobiles; | |
- [A.S.B.L. - Service social]. | - [V.Z.W. - Sociale Dienst]. |
3. Service Financier : | 3. Financiële Dienst : |
- Etablit et exécute le budget de la Régie des Bâtiments et est | - Staat in voor de opstelling en de uitvoering van de begroting van de |
responsable de la comptabilité générale de l'organisme. | Regie der Gebouwen en is verantwoordelijk voor de algemene boekhouding |
van de instelling. | |
4. Service Juridique : | 4. Juridische Dienst : |
- Introduction, suivi et résignation ou abandon des procédures judiciaires; | - Inleiding, opvolging en afstand van gerechtelijke procedures; |
- Suivi et coordination des dossiers de dédommagements, transactions | - Opvolging en coördinatie van de schaderegelingen, transacties en |
et mesures d'office; | maatregelen van ambtswege; |
Avis juridiques généraux et particuliers relatifs aux missions de la | - Algemene en bijzondere juridische adviezen i.v.m, de opdrachten van |
Régie des Bâtiments. | de Regie der Gebouwen. |
5. Service de Gestion patrimoniale : | 5. Dienst Patrimoniumbeheer : |
- Gestion dynamique du patrimoine via locations, ventes, acquisitions, | - Dynamisch beheer van het patrimonium via huren, verkopen, aankopen, |
échanges, expropriations,... | ruilen, onteigeningen,... |
- Instructions générales en ce qui concerne la gestion patrimoniale; | - Algemene instructies inzake patrimoniumbeheer; |
- Coordination générale des banques de données patrimoniales | - Algemene coördinatie van het gedetailleerd patrimoniumbestand dat |
détaillées qui sont tenues à jour par les services extérieurs; | door de buitendiensten wordt bijgehouden; |
- Inventaire officiel général des biens immobiliers; | - Algemene officiële inventaris van de onroerende goederen; |
- Secrétariat général des « Bilatérales Bâtiments » qui sont | - Algemeen secretariaat van de « Bilaterale Gebouwen » die jaarlijks |
organisées annuellement avec les départements en application de | met de departementen worden ingericht in toepassing van artikel 7, § |
l'article 7, § 2, de la loi du 1er avril 1971. | 2, van de wet van 1 april 1971; |
- Secrétariat de la Commission consultative des Bâtiments. | - Secretariaat van de Adviescommissie van de Gebouwen. |
6. Service d'Etude Construction : | 6. Studiedienst Bouw : |
- Architecture; | - Architectuur; |
- Stabilité; | - Stabiliteit; |
- Applications physiques et de contrôle; | - Fysieke toepassingen en controle; |
- Informatique « Projets ». | - Informatica « Ontwerpen ». |
a. Projets et études pour les travaux importants, ainsi que pour les | a. Ontwerpen en studies voor de grote werken; alsmede voor de werken |
travaux qui comportent des techniques particulières; | die bijzondere technieken omvatten; |
b. Suivi des études réalisées par des bureaux privés; | b. Opvolging van de studies opgemaakt door de privé-studiebureau's; |
c. Concertation avec les fonctionnaires dirigeants des services | c. Overleg met de leidende ambtenaren van de buitendiensten inzake de |
extérieurs en ce qui concerne le suivi des travaux repris sous a, et b.; | opvolging van de werken bedoeld in a, en b.; |
d. Collaboration lors de l'établissement des normes techniques; | d. Medewerking aan de technische normeringen; |
e Rédaction des cahiers des charges types et des contrats d'études-types; | e. Opstellen van type-bestekken en type studiecontacten; |
f. Information technique des services extérieurs. | f. Technische voorlichting van de buitendiensten. |
7. Service Electro : | 7. Dienst Elektro : |
- Electricité; | - Elektriciteit; |
- Electromécanique; | - Elektromechanica; |
- Electronique; | - Elektronica; |
- Contrôle légal; | - Wettelijk toezicht; |
- Informatique « Gestion ». | - Informatica « Beheer ». |
a. Projets et études pour les travaux importants, ainsi que pour les | a. Ontwerpen en studies voor de grote werken, alsmede voor de werken |
travaux qui comportent des techniques particulières; | die bijzondere technieken omvatten; |
b. Suivi des études réalisées par des bureaux privés; | b. Opvolging van de studies opgemaakt door de privé-studiebureau's; |
c. Concertation avec les fonctionnaires dirigeants des services | c. Overleg met de leidende ambtenaren van de buitendiensten inzake de |
extérieurs en ce qui concerne le suivi des travaux repris sous a, et b.; | opvolging van de werken bedoeld in a, en b.; |
d. Collaboration lors de l'établissement des normes techniques; | d. Medewerking aan de technische normeringen; |
e. Rédaction des cahiers des charges types et des contrats | e. Opstellen van type-bestekken en typestudiecontacten; |
d'études-types; | |
f. Information technique des services extérieurs. | f. Technische voorlichting van de buitendiensten. |
B. Services extérieurs | B. Buitendiensten : |
Les services extérieurs de la Régie des Bâtiments sont subdivisés en 7 | De buitendiensten van de Regie der Gebouwen worden onderverdeeld in 7 |
divisions, à chaque fois 2 pour chaque région et une pour les biens | afdelingen, waarvan telkens 2 voor elke regio en één voor de |
immobiliers destinés aux Institutions internationales situés sur tout | onroerende goederen bestemd voor de Internationale Instellingen |
le territoire belge et à l'étranger. Chacune de ces divisions est | gelegen op het ganse Belgische grondgebied en in het buitenland. Ook |
aussi dirigée par un fonctionnaire général. | elk van deze afdelingen wordt geleid door een ambtenaar-generaal. |
Sans préjudice des missions des services techniques de | Onverminderd de opdrachten van de technische diensten van het |
l'administration centrale, ces divisions sont responsables, au sein de | hoofdbestuur staan deze afdelingen in, binnen het hierna toegekend |
leur territoire accordé : | territorium, voor : |
- des études et du suivi administratif et technique des projets de | - de studies en de administratieve en technische opvolging van de |
construction (nouvelle construction, rénovation, restauration et | bouwprojecten (nieuwbouw, renovatie, restauratie en onderhoud); |
entretien); - de la tenue à jour des banques de données détaillées du patrimoine | - het bijhouden van een gedetailleerd patrimoniumbestand onder de |
sous la coordination générale et suivant les instructions du Service | algemene coördinatie en volgens de instructies van de Dienst |
de Gestion patrimoniale; | Patrimoniumbeheer; |
- du traitement des opérations d'achat, vente, aliénation, concession, | - de afhandeling van de aankoop-, verkoop-, onteigenings-, concessie-, |
location et emphytéose suivant les instructions du Service de Gestion | verhuur, huur- en erfpachtoperaties, volgens de instructies van de |
patrimoniale; | Dienst Patrimoniumbeheer; |
- de l'entretien, de la sécurisation et de la gestion administrative | - het onderhoud, de beveiliging en het administratief en technische |
et technique du patrimoine immobilier : | beheer van het onroerend patrimonium : |
1. Services extérieurs flamands I : | 1. Vlaamse Buitendiensten I : |
territoire des provinces de Flandre orientale et de Flandre | grondgebied van de provincies Oost- en West-Vlaanderen; |
occidentale; | |
2. Services extérieurs flamands II : | 2. Vlaamse Buitendiensten II : |
territoire des provinces d'Anvers, du Limbourg et du Brabant flamand; | grondgebied van de provincies Antwerpen, Limburg en Vlaams Brabant; |
3. Services extérieurs wallons I : | 3. Waalse Buitendiensten I : |
territoire des provinces du Hainaut et de Namur; | grondgebied van de provincies Henegouwen en Namen; |
4. Services extérieurs wallons II : | 4. Waalse Buitendiensten II : |
territoire des provinces de Liège, du Brabant wallon et du Luxembourg; | grondgebied van de provincies Luik, Waals Brabant en Luxemburg; |
5. Services extérieurs bruxellois I : | 5. Brusselse Buitendiensten I : |
territoire de Bruxelles-Capitale : les biens immobiliers suivants : | grondgebied Brussel-Hoofdstad : de volgende onroerende goederen : |
- destinés aux organismes culturels; | - bestemd voor de culturele instellingen; |
- destinés aux organismes scientifiques; | - bestemd voor de wetenschappelijke instellingen; |
- destinés à la gendarmerie; | - bestemd voor de rijkswacht; |
- les palais royaux. | - de koninklijke paleizen. |
6. Services extérieurs bruxellois II : | 6. Brusselse Buitendiensten II : |
territoire de Bruxelles-Capitale : les biens immobiliers suivants : | grondgebied Brussel-Hoofdstad : de volgende onroerende goederen : |
- les bâtiments et complexes administratifs; | - de administratieve gebouwen en complexen; |
- les prisons; | - de gevangenissen; |
- le palais de justice; | - het justitiepaleis; |
- destinés à la Cour des comptes, à la Cour d'arbitrage et au Conseil d'Etat. | - bestemd voor Rekenhof, Arbitragehof en Raad van State. |
7. Institutions internationales : | 7. Internationale Instellingen : |
Biens immobiliers destinés aux organismes internationaux, sans tenir | Onroerende goederen bestemd voor de internationale instellingen |
compte de leur situation sur le territoire belge ou à l'étranger. | ongeacht hun ligging op het Belgisch grondgebied of in het buitenland. |
§ 2. Le Directeur général des Bâtiments est chargé de la description | § 2. De Directeur-generaal der Gebouwen wordt belast met de verdere |
plus détaillée de la répartition précitée des missions des différentes | omschrijving van de hogervermelde verdeling van de opdrachten over de |
divisions, ainsi que de la solution des difficultés d'interprétation | onderscheiden afdelingen, alsmede met de regeling van de eventuele |
éventuelles qui pourraient provenir de cette répartition. | interpretatiemoeilijkheden die uit die verdeling zouden kunnen |
§ 3. Le Directeur général des Bâtiments peut, tenant compte des moyens | ontstaan. § 3. De Directeur-generaal der Gebouwen kan, rekening houdend met de |
disponibles, et après l'accord préalable du Ministre, apporter des | beschikbare middelen, en na het voorafgaand akkoord van de Minister, |
adaptations au règlement des compétences repris au § 1er si des | aanpassingen aanbrengen aan de in § 1 opgenomen bevoegdheidsregeling |
circonstances particulières l'exigent. | indien bijzondere omstandigheden dit verantwoorden. |
Art. 5.Les montants mentionnés dans le présent arrêté comprennent la |
Art. 5.In alle bedragen vermeld in dit besluit is de BTW inbegrepen. |
T.V.A. Art. 6.§ 1er. Le Directeur général des Bâtiments délégué, lorsqu'il |
Art. 6.§ 1. De gedelegeerde Directeur-generaal der Gebouwen plaatst |
signe au nom du Ministre, fait précéder la mention de son grade et sa | bij de ondertekening in naam van de Minister, boven de vermelding van |
signature, de la formule : « Pour le Ministre : ». | zijn graad en handtekening, de formule « Voor de Minister : ». |
§ 2. En cas d'absence ou d'empêchement du Directeur général des | § 2. In geval van tijdelijke afwezigheid of verhindering van de |
Bâtiments et en cas de subdélégation, la formule à utiliser est la | Directeur-generaal der Gebouwen en bij subdelegatie is de te gebruiken |
suivante : | formule |
« Au nom du Ministre; | « Namens de Minister : |
Pour le Directeur général des Bâtiments; | Voor de Directeur-generaal der Gebouwen |
Le délégué du Conseil des Fonctionnaires généraux, » ou « Le (grade) | De gemachtigde van de Raad van Ambtenarengeneraal » of « De |
délégué ». | gemachtigde (+ graad) ». |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 22 novembre 1991 fixant les |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 22 november 1991 tot vaststelling |
délégations de pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments, tel qu'il a | van de delegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen, zoals |
été modifié par l'arrêté ministériel du 21 juin 1993, est abrogé. | het werd gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 juni 1993, |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
wordt opgeheven. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Bruxelles, le 17 août 1998. | Brussel, 17 augustus 1998. |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe | Bijlage |
Délégations | Delegaties |
Titre Ier - Délégations relatives aux marches publics de travaux, de | Titel I - Delegaties betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming |
fournitures et de services | van werken, leveringen en diensten |
CHAPITRE Ier. - Approbation de cahiers des charges et documents en | HOOFDSTUK I - Goedkeuring van bestekken en bescheiden die ze |
tenant lieu. - Compétence de choisir le mode de passation et d'engager | vervangen. - Bevoegdheid tot het kiezen van de gunningswijze en het |
la procédure. - Contrôle des prix. | inzetten van de procedure. - Prijscontrole |
1° L'approbation de cahiers des charges et documents en tenant lieu, à | 1° De goedkeuring van de bestekken of de bescheiden die ze vervangen |
concurrence des estimations maximales fixées au tableau ci-après. sans | respectievelijk ten belope van de in onderstaande tabel bepaalde |
préjudice des dispositions de l'article 7, § 1er, 2e alinéa, de | maximale ramingen, Onverminderd de bepalingen van artikel 7, § 1, 2e |
l'arrêté royal du 14 octobre 1996. relatif au contrôle préalable et | lid, van het koninklijk besluit van 14 oktober 1996, betreffende het |
aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de travaux de fournitures et de services : Pour la consultation du tableau, voir image Cette délégation - à l'exception de ce qui concerne le programme d'entretien - n'est valable que pour autant que les travaux, fournitures et services en question soient prévus dans un programme physique qui a été proposé au Ministre et qui tienne compte des limites budgétaires et des adaptations éventuelles que le Ministre y aurait apportées, ou fassent l'objet de missions particulières dont la Régie est chargée. 2° L'approbation des plans annexés aux cahiers des charges ou | gunning en de uitvoering van de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Deze delegatie - met uitzondering voor wat betreft het onderhoud - geldt enkel voor zover bedoelde werken, leveringen of diensten voorzien zijn in een aan de Minister voorgelegd fysisch programma dat rekening houdt met de budgettaire beperkingen en met eventuele aanpassingen die door de Minister zijn aangebracht, of het voorwerp uitmaken van bijzondere opdrachten waarmee de Regie der Gebouwen wordt belast. 2° De goedkeuring van de tekeningen gevoegd bij de in 1° vermelde |
documents en tenant lieu mentionnés sous le point 1°, quel que soit le | bestekken of bescheiden die ze vervangen, ongeacht het bedrag van de |
montant de l'estimation du marché. | raming van de opdracht. |
3° L'imposition du contrôle des prix même si celui-ci n'est pas | 3° Het voorschrijven van de prijscontrole zelfs indien die niet |
obligatoire conformément aux dispositions de l'article 88 de l'arrêté | verplicht is overeenkomstig de bepalingen van artikel 88 van het |
royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de | koninklijk besluit van 8 januari 1996, betreffende de |
fournitures et de services et aux concessions de travaux publics. | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies van openbare werken. |
4° La décision dans les limites de l'article 3, § 2, 1°, et de | 4° De beslissing. binnen de perken van artikel 3, § 2, 1°, en artikel |
l'article 43, § 4, de l'arrêté royal précité du 26 septembre 1996, de | 43, § 4, van het voormeld koninklijk besluit van 26 september 1996 om |
déroger au cahier général des charges. | af te wijken van de algemene aannemingsvoorwaarden. |
5° L'octroi d'avances aux conditions définies à l'article 5 de | 5° De toekenning van voorschotten, onder de voorwaarden bepaald in |
l'arrêté royal précité du 26 septembre 1996 établissant les règles | artikel 5 van het voormeld koninklijk besluit van 26 september 1996 |
générales d'exécution des marchés publics et des concessions de | tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels voor de |
travaux publics. | overheidsopdrachten en concessies van openbare werken. |
6° La décision de déroger au principe du forfait en traitant à prix | 6° De beslissing om af te wijken van het beginsel van de forfaitaire |
prijs, door tegen voorlopige prijzen of tegen terugbetaling van | |
provisoires ou contre remboursement, en application des dispositions | uitgaven te handelen in toepassing van de bepalingen van artikel 7, § |
de l'article 7, § 2, de la loi du 24 décembre 1993 relative aux | 2, van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten |
marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en |
services. | diensten. |
7° L'établissement du programme d'entretien de la Régie des Bâtiments | 7° De opstelling van het onderhoudsprogramma voor de Regie der |
et la répartition des crédits concernés entre les différents services | Gebouwen en de verdeling van de kredieten terzake over de |
et bâtiments; ces décisions doivent cependant être immédiatement | onderscheiden diensten en gebouwen; die beslissingen dienen evenwel |
portées à la connaissance du Ministre. | onverwijld ter kennis te worden gebracht van de Minister. |
CHAPITRE II. - Passation des marchés | HOOFDSTUK II. - Gunnen van opdrachten |
1° Sans préjudice de ce qui est stipulé à l'article 113 de l'arrêté | 1° Onverminderd het bepaalde in artikel 113 van het voormeld |
royal précité du 8 janvier 1996, la passation des marchés à | koninklijk besluit van 8 januari 1996, de gunning van de opdrachten |
concurrence des montants maxima fixés au tableau ci-après : | ten belope van de in onderstaande tabel bepaalde maximumbedragen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° Dans la limite des montants prévus pour les délégations accordées | 2° Binnen de bedragen van toegelaten delegaties voorzien in rubriek 1° |
dans la rubrique 1° ci-dessus. prendre une décision dans les cas | |
énumérés ci-après : | hierboven, de beslissing over : |
a) la régularité de la soumission ou de l'offre à approuver est | a) de regelmatigheid van de goed te keuren inschrijving of offerte |
sujette à discussion en application de l'article 110 de l'arrêté royal | indien hieromtrent twijfel bestaat. in toepassing van artikel 110 van |
précité du 8 janvier 1996. | het voormeld koninklijk besluit van 8 januari 1996. |
b) annulation de l'offre ou de la soumission sur la base de ce même | b) de nietigverklaring van de inschrijving of offerte op grond van |
article 110. | datzelfde artikel 110. |
c) recommencement de la procédure d'attribution d'un marché. suivant | c) het herbeginnen van de aanbestedingsprocedure, volgens een |
une procédure analogue. soit après annulation par lui de la procédure | gelijkaardige procedure hetzij na nietigverklaring door hem van de |
précédente. soit lorsque le délai d'approbation est expiré; | voorgaande procedure, hetzij wanneer de goedkeuringstermijn verstreken |
d) recommencement suivant une autre procédure après annulation par lui | is. d) het herbeginnen volgens een andere procedure na nietigverklaring |
de la procédure précédente; | door hem van de voorgaande procedure. |
e) application des articles 118 et 119, 3e alinéa, 1° et 2°, de | e) het toepassen van de artikelen 118 en 119, derde lid, 1° en 2°, van |
l'arrêté royal précité du 8 janvier 1996. | het voormeld koninklijk besluit van 8 januari 1996. |
CHAPITRE III - Exécution des marchés | HOOFDSTUK III. - Uitvoering van de opdrachten |
1° La prise des mesures et décisions ayant trait à l'exécution pure et | 1° Het treffen van maatregelen en beslissingen die verband houden met |
simple des marchés conclus. | de eenvoudige uitvoering van de gesloten opdrachten. |
Sont considérées comme des mesures et décisions ayant trait à | Dienen als eenvoudige uitvoering van een gesloten overeenkomst te |
l'exécution pure et simple d'un marché conclu, celles visant à | worden beschouwd, alle maatregelen en beslissingen, die ertoe strekken |
réaliser l'objet d'entreprise initiale et qui restent dans les limites | het voorwerp van de oorspronkelijke aanneming te verwezenlijken en |
de celle-ci, à l'exclusion des mesures et décisions basées sur un | binnen de perken van deze aanneming blijven. met uitzondering van de |
pouvoir d'appréciation du marché relevant de la compétence du Ministre | maatregelen en beslissingen die steunen op een in de overeenkomst aan |
de Minister of aan een andere overheid toegekende | |
ou celle d'une autre autorité. | beoordelingsbevoegdheid. |
2° L'approbation de l'exécution des marchés à baux d'entretien et des | 2° De goedkeuring van de uitvoering van opdrachten van |
marchés à bordereaux de prix, avec un plafond de 15 millions de francs. 3° L'approbation des décomptes résultant de l'application pure et simple des clauses contractuelles, ainsi que des décomptes régularisant des états estimatifs antérieurement établis et approuvés et qui doivent de nouveau être soumis à la signature et dont les postes et les montants de ces derniers décomptes sont la reproduction conforme des états estimatifs qu'ils remplacent, sans limitation du montant. 4° L'approbation d'un décomptes autre que ceux mentionnés au 3°, pour | onderhoudsopdrachten en bestellingsopdrachten met een plafond van 15 miljoen F. 3° De goedkeuring van de verrekeningen die voortvloeien uit de eenvoudige toepassing van de contractuele bepalingen, alsmede van de verrekeningen die voorheen opgestelde en goedgekeurde ramingsstaten regulariseren en opnieuw ter ondertekening moeten worden voorgelegd, en waarvan de posten en het bedrag van deze laatstvermelde verrekeningen de overeenstemmende weergave zijn van de ramingsstaten die ze vervangen. zonder beperking van bedrag. 4° De goedkeuring van een verrekening andere dan die bedoeld in rubriek 3°, voor zover het totaal van de bedragen der |
autant que le montant total des décomptes successifs ne dépasse pas 25 | achtereenvolgende verrekeningen 25 % van het bedrag der inschrijving |
% du montant de la soumission et un plafond de 15 millions de francs. | en een plafond van 15 miljoen F niet overschrijdt. |
Le plafond de 15 millions de francs s'applique d'égale façon aux | Het plafond van 15 miljoen F geldt zowel voor de verrekeningen in min, |
décomptes en moins et aux décomptes en plus. Pour déterminer le | |
plafond de 25 %. Tous les décomptes sont totalisés comme s'il | als voor die in meer. Voor het plafond van 25 % worden alle |
s'agissait de décomptes en plus. | |
Lorsque le pourcentage ou le montant fixé comme plafond est atteint, | verrekeningen bijeen geteld alsof ze verrekeningen in meer zijn. |
chaque décompte suivant pourra toujours être approuvé pour autant que | Wanneer het voormeld percentage of bedrag van de plafonds bereikt is. |
son montant ne dépasse pas 4 millions de francs et que le pourcentage | kan elke daaropvolgende verrekening tot 4 miljoen F toch worden |
goedgekeurd voor zover het bij het artikel 17, § 2, 2° a) van de | |
prévu à l'article 17, § 2, 2° a) de la loi du 24 décembre 1993 ne soit | voormelde wet van 24 december 1993 voorziene percentage niet wordt |
pas dépassé. | overschreden. |
5° Accorder ou refuser, par décision motivée, des prolongations de | 5° Het al dan niet toestaan. bij gemotiveerde beslissing, van |
délais. | termijnverlengingen. |
6° Le remboursement des cautionnements. | 6° De terugbetaling van de borgtochten. |
7° La dérogation, par décision motivée, aux dispositions et conditions | 7° De met redenen omklede beslissing tot afwijking van de essentiële |
essentielles des marchés, en application de l'article 8 de l'arrêté | bepalingen en voorwaarden van de overeenkomsten, bij toepassing van |
royal précité du 26 septembre 1996, dans les limites des maxima fixés | artikel 8 van het voormeld koninklijk besluit van 26 september 1996, |
au chapitre II, 1°. | en onverminderd de maxima bepaald in Hoofdstuk II, 1°. |
8° La remise d'amendes à concurrence d'un montant de 3 millions de | 8° Het verlenen van kwijtschelding van boeten tot een bedrag van 3 |
francs, quel que soit le montant du marché, sans préjudice des | miljoen F, wat het bedrag van de aanneming ook zij, onverminderd de |
dispositions de l'article 17 de l'annexe à l'arrêté royal du 26 | bepalingen van artikel 17 van de bijlage aan het voormeld koninklijk |
septembre 1996 constituant notamment le cahier général des charges des | besluit van 26 september 1996 dat inzonderheid de algemene |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services. | aannemingsvoorwaarden voor de overheidsopdrachten van werken, |
9° L'application des mesures d'office conformément aux dispositions | leveringen en diensten bevat. 9° Het treffen van maatregelen van ambtswege overeenkomstig de |
des articles 20, 48, 66 et 75 de l'annexe à l'arrêté royal précité du | bepalingen van de artikelen 20, 48, 66 en 75 van de bijlage bij het |
26 septembre 1996. | voormeld koninklijk besluit van 26 september 1996 |
Titre II. - Délégations pour les affaires de personnel | Titel II. - Delegaties voor personeelsaangelegenheden |
1° La déclaration statutaire de vacance des emplois, compte tenu des | 1° De statutaire vacantverklaring van de betrekkingen. rekening |
dispositions de l'article 6 de l'arrêté ministériel du 1er juillet | houdend met de bepalingen van artikel 6 van het ministerieel besluit |
1997 portant le règlement du personnel de la Régie des Bâtiments. | van 1 juli 1997 houdende het reglement voor het personeel van de Regie |
L'accord préalable du Ministre est exigé pour les emplois du niveau 1. | der Gebouwen. Voor de betrekkingen van niveau 1 is de voorafgaande |
2° Toutes les décisions en matière de recrutement. stage, nomination, | toestemming van de Minister vereist. |
carrière et démission concernant tous les membres du personnel des | 2° Alle beslissingen inzake werving, stage, benoeming, loopbaan en |
niveaux 2+, 2, 3 et 4. Le recrutement de membres du personnel | ontslag betreffende alle personeelsleden van de niveaus 2+, 2, 3 en 4. |
contractuels pour une durée indéterminée ainsi que les engagements par | De aanwerving van contractuele personeelsleden voor onbepaalde duur, |
contrat d'une durée déterminée en remplacement de membres du personnel | alsmede de contractuele wervingen voor beperkte duur ter vervanging |
statutaires, ne sont toutefois réalisés qu'après l'accord préalable du | van statutaire personeelsleden, geschieden echter na de voorafgaande |
Ministre. | toestemming van de Minister. |
3° La fixation et la modification de l'affectation et de la résidence | 3° De vaststelling en wijziging van de affectatie en de |
administrative des membres du personnel de la Régie des Bâtiments, | administratieve standplaats van de personeelsleden van de Regie der |
ainsi que le détachement, compte tenu des modalités fixées par | Gebouwen, alsmede de detachering. rekening houdend met de modaliteiten |
l'arrêté ministériel du 22 novembre 1991 | die zijn vastgesteld in het ministerieel besluit terzake van 22 |
november 1991. | |
4° La prestation de serment des fonctionnaires de la Régie des | 4° De eedafname van de ambtenaren van de Regie der Gebouwen. met |
Bâtiments, à l'exception du Directeur général des Bâtiments et son | uitzondering van de Directeur-generaal der Gebouwen en zijn eventuele |
éventuel adjoint bilingue. | taaladjunct. |
5° La désignation, après avis du Conseil de Direction, du « chef | 5° De aanduiding, na advies van de Directieraad, van de « |
hiérarchique immédiat » en matière d'évaluation et du « chef | onmiddellijke hiërarchische meerdere » inzake de evaluatie en van de « |
hiérarchique compétent » en matière de peines disciplinaires | bevoegde hiërarchische meerdere » inzake tuchtstraffen. |
6° La suspension dans l'intérêt du service pour les agents des niveaux | 6° De schorsing in het belang van de dienst voor de ambtenaren van de |
2+, 2, 3 et 4. | niveaus 2+, 2, 3 en 4. |
7° La fixation du traitement des agents et de l'octroi d'allocations | 7° De vaststelling van de wedde van de ambtenaren en toekenning van |
et d'indemnités en application du statut pécuniaire et d'arrêtés | toelagen en vergoedingen in toepassing van het geldelijk statuut en |
réglementaires complémentaires et d'exécution, ainsi que l'approbation | aanvullende reglementaire en uitvoerende besluiten, alsmede de |
des états de paiement relatifs aux dépenses qui en résultent. | goedkeuring van de betalingsstaten betreffende de daaruit |
voortvloeiende uitgaven. | |
8° L'octroi de congé, dispense de service. interruption de carrière. | 8° Het toestaan van verlof, dienstvrijstelling, loopbaanonderbreking, |
mission, disponibilité et non-activité en application des arrêtés | opdracht, disponibiliteit en non-activiteit in toepassing van de |
réglementaires en la matière, ainsi que les suspensions de contrat de | reglementaire besluiten terzake, alsmede de schorsingen van |
travail à la demande des intéressés. L'autorisation d'accomplir une | arbeidsovereenkomsten op verzoek van de betrokkene. De toelating tot |
het vervullen van een opdracht, de toekenning van disponibiliteit, met | |
mission, la mise en disponibilité, à l'exception de celle pour raison | uitzondering van die wegens ziekte, en van non-activiteit aan de |
de maladie, et la non-activité aux fonctionnaires du niveau 1 sont | ambtenaren van niveau 1 zijn evenwel onderworpen aan de voorafgaande |
toutefois soumises à l'accord préalable du Ministre. | toestemming van de Minister. |
9° L'autorisation d'exercer un cumul pour les agents des niveaux 2+, | 9° De machtiging om ambten te cumuleren voor de ambtenaren van de |
2, 3 et 4. | niveaus 2+, 2, 3 en 4. |
10° La décision juridique relative à la reconnaissance d'accidents de | 10° De juridische beslissing met betrekking tot de erkenning van |
travail, d'accidents survenus sur le chemin du travail et aux maladies | arbeidsongevallen, van ongevallen van en naar het werk en van |
professionnelles et l'octroi d'indemnités de réparation pour accidents | beroepsziekten en de toekenning van schadevergoeding voor |
de travail, pour accidents survenus sur le chemin du travail et pour | arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en |
les maladies professionnelles dans le secteur public. | voor beroepsziekten in de overheidssector. |
11° La délivrance d'états de service et d'attestations concernant le | 11° De aflevering van dienststaten en van attesten betreffende de |
traitement d'agents de la Régie, qu'ils soient ou non en service. | wedde van de in dienst zijnde of de gewezen ambtenaren van de Regie. |
12° L'approbation de demandes en remboursement de traitements à des | 12° De goedkeuring van de aanvragen om terugbetalen van wedden aan |
services publics. | openbare diensten. |
13° L'établissement des instructions après concertation au sein du | 13° De opstelling van de onderrichtingen, na overleg in het bevoegd |
comité compétent, au sujet des heures de service des membres du | syndicaal Overlegcomité, inzake de diensturen van de personeelsleden |
personnel de la Régie des Bâtiments, compte tenu des réglementations | van de Regie der Gebouwen, rekening houdend met de terzake geldende |
générales en vigueur. | algemene regelen. |
14° La répartition annuelle du contingent kilométrique pour | 14° De jaarlijkse verdeling van het kilometercontingent voor het |
l'utilisation d'un véhicule personnel pour raisons de service entre | gebruik van een eigen voertuig om dienstredenen over de diensten en/of |
les services et/ou agents de la Régie des Bâtiments, dans les limites | ambtenaren van de Regie der Gebouwen binnen de perken van de daartoe |
des crédits prévus à cet effet et dans les limites de la réglementation. | toegewezen kredieten en binnen de perken van de reglementering. |
15° L'approbation des bordereaux de paiement des réquisitoires | 15° De goedkeuring van de betalingsstaten betreffende de voor het |
utilisés pour le transport des agents. | vervoer van ambtenaren gebruikte reisorders. |
16° L'autorisation d'effectuer des prestations exceptionnelles | 16° De toelating tot het verrichten van bezoldigde bijkomende |
rémunérées. | prestaties. |
17° L approbation des bordereaux de paiement relatifs aux missions à | 17° De goedkeuring van de lastenkosten betreffende de buitenlandse |
l'étranger pour lesquelles l'accord du Ministre a déjà été donné. | zendingsreizen waarvoor het akkoord van de Minister reeds was verstrekt. |
18° L'autorisation de siéger, dans des jurys d'examen auprès | 18° Het verlenen van de toelating om in examencommissies van openbare |
d'organismes publics et de départements ministériels, à la demande de | instellingen en ministeriële departementen, op hun verzoek, zitting te |
ceux-ci. | hebben. |
19° L'autorisation de participer à des congrès, colloques, journées | 19° Het verlenen van machtiging tot het bijwonen van congressen, |
d'études, séminaires et conférences qui se tiennent en Belgique | colloquia, studiedagen, seminaries en conferenties die in België |
20° L'autorisation aux agents d'accorder des interviews, de tenir des | worden gehouden. 20° Het verlenen van de machtiging aan de ambtenaren om interviews toe |
conférences ou de prononcer des discours, en tant que délégué de la | te staan of om voordrachten of toespraken te houden, als afgevaardigde |
Régie, en ce qui concerne les matières relatives aux activités de la | van de Regie. betreffende aangelegenheden in verband met de activiteit |
Régie. pour autant que le texte ou le court résumé de l'interview, de | van de Regie, voor zover de tekst of de korte inhoud van het |
la conférence ou du discours lui ait été soumis préalablement. | interview, van de voordracht of van de toespraak hem vooraf werd |
21° L'octroi d'indemnités et d'allocations, dans le cadre de la | voorgelegd. 21° De toekenning van vergoedingen en toelagen binnen de daartoe |
réglementation prévue en matière de prestations et de services | voorziene reglementen voor prestaties en diensten verstrekt door niet |
délivrés par des personnes étrangères à la Régie, ainsi que | tot de Regie behorende personen, alsmede de goedkeuring van de daaruit |
l'approbation des bordereaux de liquidation qui en résultent. | voortvloeiende betalingsstaten. |
22° La désignation des chefs de district, la désignation des | 22° De aanwijzing van districtchefs, de aanwijzing van buitengewoon |
comptables extraordinaires, des avances de fonds mis à leur | rekenplichtigen voor de geldvoorschotten die hen beschikbaar zijn |
disposition, la désignation des comptables de matériel et la | gesteld, de aanwijzing van rekenplichtigen voor het materieel en de |
désignation des concierges pour les biens immobiliers gérés par la | aanstelling van concierges voor de door de Regie der Gebouwen beheerde |
Régie des Bâtiments. | onroerende goederen. |
Titre III. - Autres délégations | Titel III. - Andere delegaties |
1° L'établissement de l'organigramme officiel développé de la Régie | 1° De vaststelling van het uitgewerkt officiële organisatieschema van |
des Bâtiments comprenant la description détaillée des compétences des | de Regie der Gebouwen met de gedetailleerde bevoegdheidsomschrijving |
différents services, districts et sections, après avis du Conseil des | van de onderscheiden diensten, districten en secties, na advies van de |
Fonctionnaires généraux et sans préjudice des dispositions légales et | Raad van Ambtenaren-generaal en onverminderd de bepalingen die terzake |
réglementaires en la matière. | door de wet of bij besluit werden getroffen. |
2° La signature de la correspondance relative aux affaires constituant | 2° De ondertekening van de correspondentie betreffende de zaken die |
la gestion journalière de la Régie sauf celle adressée à la Cour des | het dagelijks beheer van de Regie betreffen. behalve deze welke aan |
Comptes relative aux observations formulées par cette instance, ainsi | het Rekenhof wordt gericht betreffende de door deze instelling |
que la certification conforme de documents. | uitgebrachte opmerkingen, alsmede het voor eensluitend verklaren van |
3° L'approbation de toutes dépenses, autres que celles relatives aux | documenten. 3° De goedkeuring van allerhande uitgaven die geen betrekkingen hebben |
marchés publics ou aux contrats de location, à concurrence de 2 | op overheidsopdrachten of huurcontracten tot een bedrag van 2 miljoen |
millions de francs. | F. |
4° L'approbation de toute dépense résultant d'instances judiciaires, | 4° De goedkeuring van alle uit rechtsgedingen voortspruitende |
tant en principal qu'en intérêts. | uitgaven, zowel hoofdsom als rente. |
5° Het nemen van alle beslissingen tot berusting of afstand inzake | |
5° La prise de toute décision de résignation ou d'abandon en matière | rechtsgedingen en het goedkeuren van alle dadingen en de eruit |
d'instances judiciaires et l'approbation de toutes transactions et des | voortspruitende uitgaven tot een bedrag. zowel hoofdsom als rente, van |
dépenses en résultant, à concurrence d'un montant de 15 millions de | 15 miljoen F, na advies van de betrokken regionale ambtenaar-generaal |
francs, tant en principal qu'en intérêts, après avis du fonctionnaire | |
général régional compétent et du chef du Service juridique. | |
6° L'introduction de toute procédure judiciaire à concurrence d'un | en van het hoofd van de Juridische Dienst. |
montant de 50 millions de francs par action. | 6° Het instellen van rechtsvorderingen tot een bedrag van 50 miljoen F |
7° L'octroi des raccordements téléphoniques, de sémaphones et de GSM à | per vordering. 7° Het toestaan van telefoon-, semafoon- en GSM-aansluitingen, op |
charge de la Régie des Bâtiments, à certains fonctionnaires. | kosten van de Regie der Gebouwen, aan sommige ambtenaren. |
8° L'approbation des conventions conclues avec d'autres services | 8° De goedkeuring van de conventies afgesloten met andere openbare |
publics, des factures relatives au remboursement des loyers, ainsi que | diensten, van de rekeningen betreffende de terugbetalingen van |
celles, relatives aux frais d'exploitation des centres administratifs | huurgelden, alsmede deze betreffende de exploitatiekosten van de |
de l'Etat ou d'autres bâtiments en copropriété avec l'Etat fédéral ou | Rijksadministratieve Centra of andere gebouwen in mede-eigendom met de |
la Régie des Bâtiments. | Federale Overheid of de Regie der Gebouwen. |
9° L'approbation des factures de la Poste relatives au paiement des | 9° De goedkeuring van de rekeningen van de Post betreffende de |
frais d'affranchissement de la correspondance. | betaling van de frankeerkosten van de correspondentie. |
10° La signature des décisions et documents de la Régie des Bâtiments | 10° De ondertekening van de beslissingen en documenten van de Regie |
se rapportant à l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord | der Gebouwen in verband met de Noord Atlantische Verdragsorganisatie |
(O.T.A.N.) : toutefois en ce qui concerne l'approbation des marchés à | (N.A.V.O.) : wat echter de gunning van opdrachten ten laste van de |
charge de cette institution, cette délégation est limitée aux montants | instelling betreft, wordt deze delegatie beperkt tot de bedragen |
fixés au Titre Ier, chapitre II, rubrique 1° ci-dessus. | vastgesteld in Titel I. hoofdstuk II. rubriek 1° hierboven. |
11 ° L'autorisation de la remise et la reprise aux Domaines d'objets | 11° Het verlenen van toelating tot overgave aan en overname van de |
mobiliers sans emploi et de biens immobiliers. | Domeinen van ongebruikte roerende zaken en van onroerende goederen. |
12° L'approbation de contrats avec des entreprises d'intérêt public en | 12° De goedkeuring van, contracten met openbare nutsbedrijven voor de |
vue du raccordement de nouvelles installations au réseau de | aansluiting van nieuwe installaties op het distributienet onder meer |
distribution, entre autres d'énergie électrique, de gaz, d'eau et de | van elektrische energie, gas, water en telefoon, voor zover het bedrag |
téléphone, pour autant que le montant ne soit pas supérieur à 7 | niet groter is dan 7 miljoen frank. |
millions de francs. | 13° Het nemen van de beslissingen betreffende de aankopen en de |
13° Les décisions relatives aux acquisitions et aux expropriations qui | onteigeningen die vereist zijn voor uitvoering van de werken die |
sont nécessaires à l'exécution des travaux figurant au programme | voorkomen op het door de Minister goedgekeurd programma tot een bedrag |
approuvé par le Ministre, à concurrence de 30 millions de francs. | van 30 miljoen frank. |
14° Les décisions relatives aux acquisitions et aux expropriations qui | 14° Het nemen van de beslissingen betreffende de aankopen en de |
sont nécessaires à l'exécution des travaux qui ne sont pas prévus | onteigeningen die vereist zijn voor de uitvoering van de werken die |
expressément au programme approuvé par le Ministre, à concurrence d'un | niet uitdrukkelijk opgenomen zijn in het door de Minister goedgekeurd |
montant de 10 millions de francs. | programma tot een bedrag van 10 miljoen frank. |
15° L'accord sur les propositions d'expropriations anticipées, à | 15° Het zich akkoord verklaren met de voorstellen tot vervroegde |
concurrence d'un montant de 10 millions de francs pour autant qu'on a satisfait au point 14°. 16° L'approbation des conventions réglant les indemnités pour dégâts locatifs, à concurrence d'un montant de 10 millions de francs et après consultation du fonctionnaire compétent des services occupants. 17° L'approbation des dépenses relatives au paiement des intérêts de retard. 18° La fixation du montant du dédommagement à accorder aux architectes déchargés de leur mission d'élaborer des projets ou des études relatifs à des travaux à exécuter. 19° L'approbation des dépenses découlant de contrats de location de biens mobiliers conclus par lui. 20° La signature pour accord, sous toutes réserves de responsabilités et sans aucune reconnaissance préjudiciable de la part de la Régie des Bâtiments, des procès-verbaux d'expertise en matière de dommages causés aux biens mobiliers et immobiliers, propriété de ou gérés par la Régie des Bâtiments. 21° L'approbation des comptes de la Régie des Bâtiments. 22° L'approbation des comptes rendus par les comptables extraordinaires des fonds mis à leur disposition ainsi que de ceux rendus par les comptables de matières et de matériel. 23° La signature des ordonnances de paiements. 24° La signature, pour réception, des exploits d'huissiers signifiés à la Régie des Bâtiments. 25° La décision de faire abattre des arbres ou d'autoriser des tiers à abattre des arbres croissant sur le domaine géré par la Régie des Bâtiments. 26° Accorder à des tiers, éventuellement à titre précaire et de tolérance, toute autorisation d'occuper, à un titre quelconque, le domaine public géré par la Régie des Bâtiments ou d'y effectuer des travaux de toute nature. 27° La conclusion avec d'autres institutions de droit public de conventions particulières en vertu desquelles la Régie agira en nom et pour compte de ces institutions pour certaines missions, pour autant que ces conventions particulières s'inscrivent dans le cadre de conventions générales de coopération conclues par l'Etat. Vu pour être annexe à mon arrêté du 17 août 1998. Le Ministre de la Fonction publique, | onteigening tot een bedrag van 10 miljoen frank voor zover aan punt 14° is voldaan. 16° De goedkeuring van de overeenkomsten tot regeling van de vergoedingen voor huurschade, na raadpleging van de gemachtigde van de bezettende diensten, tot een bedrag van 10 miljoen frank. 17° De goedkeuring van de uitgaven betreffende de betaling van verwijlintresten. 18° Het bepalen van het bedrag van de schadeloosstelling aan de architecten die ontlast worden van hun opdracht tot het maken van ontwerpen of studies betreffende uit te voeren werken. 19° De goedkeuring van de uitgaven die voortvloeien uit de door hem afgesloten huurcontracten voor roerende goederen. 20° De ondertekening voor akkoord, onder alle voorbehoud van aansprakelijkheid en zonder enige nadelige erkenning vanwege de Regie der Gebouwen, van de processen-verbaal van onderzoek door deskundigen inzake schade aangebracht aan roerende of onroerende goederen, eigendom van of beheerd door de Regie der Gebouwen. 21° De goedkeuring van de rekeningen van de Regie der Gebouwen. 22° De goedkeuring van de rekeningafleggingen van de buitengewone rekenplichtigen, omtrent de te hunner beschikking gestelde gelden, alsmede van de rekenplichtigen van materialen en materieel. 23° De ondertekening van de ordonnanties van betalingen. 24° Het aanvaarden van alle aan de Regie der Gebouwen betekende deurwaardersexploten. 25° De beslissing tot het vellen van bomen of het verlenen van machtiging aan derden om bomen te vellen op een domein beheerd door de Regie der Gebouwen. 26° Het - eventueel tot wederopzeggens en oogluikend - verlenen aan derden van alle vergunningen tot ingebruikneming, op enigerlei wijze, van het openbaar domein beheerd door de Regie der Gebouwen of van de toelating er allerhande werken op uit te voeren. 27° Het afsluiten van bijzondere overeenkomsten met andere publiekrechterlijke instellingen waarbij de Regie der Gebouwen sommige opdrachten aanvaardt in naam en voor rekening van die instellingen, voor zover deze bijzondere overeenkomsten passen in het kader van algemene samenwerkingsakkoorden afgesloten door de Staat. Mij bekend om gevoegd te worden bij mijn besluit van 17 augustus 1998. De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |