← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation de membres du comité de gestion et du fonctionnaire dirigeant du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande en exécution de l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande "
Arrêté ministériel portant désignation de membres du comité de gestion et du fonctionnaire dirigeant du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande en exécution de l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande | Ministerieel besluit tot aanduiding van leden van het beheerscomité en van de leidend ambtenaar van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen in uitvoering van het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
16 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant désignation de membres | 16 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot aanduiding van leden van |
du comité de gestion et du fonctionnaire dirigeant du Service de | het beheerscomité en van de leidend ambtenaar van de Staatsdienst met |
l'Etat à gestion séparée Service central de Traduction allemande en | afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen in |
exécution de l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion | uitvoering van het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot |
administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée | organisatie van het administratief en financieel beheer van de |
Service central de Traduction allemande | Staatsdienst met afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la loi-programme du 23 décembre 2009, l'article 200; | Gelet op de programmawet van 23 december 2009, artikel 200; |
Vu l'arrêté royal du 26 février 2015 organisant la gestion | Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 2015 tot organisatie |
administrative et financière du Service de l'Etat à gestion séparée | van het administratief en financieel beheer van de Staatsdienst met |
Service central de Traduction allemande, l'article 4, alinéa 1er, 1°, | afzonderlijk beheer Centrale Dienst voor Duitse Vertalingen, artikel |
d), et 2°, b), et l'article 11, | 4, eerste lid, 1°, d), en 2°, b), en artikel 11, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés comme membres du comité de gestion, pour |
Artikel 1.Worden aangewezen als leden van het beheerscomité, voor een |
une période de quatre ans : | periode van vier jaar : |
1° Avec voix délibérative, pour le Service public fédéral Chancellerie | 1° Stemgerechtigd, voor de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de |
du Premier Ministre : | Eerste Minister : |
a) Comme représentant : Mme Ilse Rijsbrack, Attachée; | a) Als vertegenwoordiger : Mevr. Ilse Rijsbrack, Attaché; |
b) Comme remplaçant : Mme Aude Van Grootenbruel, Attachée. | b) Als vervanger : Mevr. Aude Van Grootenbruel, Attaché. |
2° Avec voix consultative, pour le service de l'Etat à gestion séparée | 2° Met raadgevende stem, voor de Staatsdienst met afzonderlijk beheer |
du Service public fédéral Intérieur chargé de la gestion des cartes | van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken belast met het |
d'identité : | beheer van de identiteitskaarten : |
a) Comme représentant : M. Franky Vereeken, Attaché; | a) Als vertegenwoordiger : de heer Franky Vereeken, Attaché; |
b) Comme remplaçant : M. Pierre-Yves Novalet, Attaché comptable. | b) Als vervanger : de heer Pierre-Yves Novalet, Attaché rekenplichtige. |
Art. 2.Est désignée comme fonctionnaire dirigeant, Mme Chantal |
Art. 2.Wordt aangewezen als leidend ambtenaar, Mevr. Chantal |
Bouillon, Conseiller. | Bouillon, Adviseur. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking ervan |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 16 septembre 2015. | Brussel, 16 september 2015. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |