Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/09/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 16 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 16 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financien
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden,
aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van
Vu le Règlement (CE) n° 787/2010 de la Commission du 3 septembre 2010 Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 787/2010 van de Commissie van 3
modifiant pour la cent trente-quatrième fois le Règlement (CE) n° september 2010 tot honderdvierendertigste wijziging van Verordening
881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke
spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden
Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en
Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil; tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad;
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op
1999; 14 november 1999;
Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op
2001; 19 januari 2001;
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 16 janvier 2002; van de Verenigde Naties op 16 januari 2002;
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 20 décembre 2002; van de Verenigde Naties op 20 december 2002;
Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 30 janvier 2004; van de Verenigde Naties op 30 januari 2004;
Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 29 juillet 2005; van de Verenigde Naties op 29 juli 2005;
Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 22 décembre 2006; van de Verenigde Naties op 22 december 2006;
Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 30 juin 2008; van de Verenigde Naties op 30 juni 2008;
Vu la Résolution 1904 (2009) adoptée par le Conseil de sécurité des Gelet op de Resolutie 1904 (2009) aangenomen door de Veiligheidsraad
Nations unies le 17 décembre 2009; van de Verenigde Naties op 17 december 2009;
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde
articles 1er et 4; Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni,
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december
et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30
10, 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 juli, 31 augustus, 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5
novembre 2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 en 6 januari, 8 februari, 8 en 31 maart, 15 et 19 april, 3, 18 en 19
avril, 3, 18 et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août mei, 3, 9 en 29 juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus 2010;
2010; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002),
1452 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008), 1904 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904 (2009) van
(2009) du Conseil de sécurité a été modifiée les 6 et 24 août 2010 par de Veiligheidsraad op 6 en 24 augustus 2010 aangepast werd door de
les Communications SC/10007 et SC/10013 et que ceci a comme Mededelingen SC/10007 en SC/10013 en dat dit de wijziging voor gevolg
conséquence la modification de la liste consolidée des entités et/ou heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen
des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari
2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van
d'Afghanistan; Afghanistan;
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen
matière, en adaptant la liste précitée; terzake middels de voormelde lijst aan te passen;
Arrête : Besluit :

Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées

Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten,

par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452
(2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) et 1904 (2002), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006), 1822 (2008) en 1904
(2009) telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des (2009) zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de
Nations unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel
les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24
novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en
17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli,
octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december 2003, 27 januari, 6
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december 2004, 5 en 24
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 november, 23
december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 maart, 16 mei,
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 en 22 december
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre, 3 et 16 31 juli, 3 september, 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16
décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus,
27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre, 16 et 28 octobre, 16 novembre 15 september, 16 en 28 oktober, 16 november 2009, 5 en 6 januari, 8
2009, 5 et 6 janvier, 8 février, 8 et 31 mars, 15 et 19 avril, 3, 18 februari, 8 en 31 maart, 15 en 19 april, 3, 18 en 19 mei, 3, 9 en 29
et 19 mai, 3, 9 et 29 juin, 16 juillet, 23, 24 et 25 août 2010 juni, 16 juli, 23, 24 en 25 augustus 2010 tot uitvoering van het
d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende
restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, est modifiée par maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, wordt door de lijst in
la liste annexée au présent arrêté. bijlage van dit besluit gewijzigd.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 4 septembre 2010.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 september 2010.

Bruxelles, le 16 septembre 2010. Brussel, 16 september 2010.
D. REYNDERS D. REYNDERS
ANNEXE BIJLAGE
(1) La mention suivante est ajoutée sous la rubrique « Personnes (1) De volgende vermelding wordt toegevoegd aan de lijst «
morales, groupes et entités » : Rechtspersonen, groepen en entiteiten » :
(a) « Harakat-ul Jihad Islami [alias a) HUJI, b) Mouvement de la (a) « Harakat-ul Jihad Islami (ook bekend als a) HUJI, b) Movement of
guerre sainte islamique, c) Harkat-ul-Jihad-al Islami, d) Islamic Holy War, c) Harkat-ul-Jihad-al Islami, d) Harkat-al-Jihad-ul
Harkat-al-Jihad-ul Islami, e) Harkat-ul-Jehad-al-Islami, f) Harakat ul Islami, e) Harkat-ul-Jehad-al-Islami, f) Harakat ul Jihad-e-Islami, g)
Jihad-e-Islami, g) Harakat-ul-Ansar, h) HUA]. Renseignements Harakat-ul-Ansar, h) HUA). Overige informatie : a) opgericht in
complémentaires : a) créé en Afghanistan en 1980; b) a fusionné avec Afghanistan in 1980; b) in 1993 samengevoegd met Harakat ul-Mujahidin
Harakat ul-Mujahidin pour constituer Harakat ul-Ansar en 1993; c) tot Harakat ul-Ansar; c) in 1997 gesplitst van Harakat ul-Ansar en
s'est séparé d'Harakat ul-Ansar et a repris ses activités sous son opnieuw actief onder zijn vroegere naam; d) operationeel in India,
ancien nom en 1997; d) opère en Inde, au Pakistan et en Afghanistan. Pakistan en Afghanistan. »
(2) Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes (2) De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst «
physiques » : Natuurlijke personen » :
(a) « Mohammad Ilyas Kashmiri [alias a) Muhammad Ilyas Kashmiri, b) (a) « Mohammad Ilyas Kashmiri (ook bekend als a) Muhammad Ilyas
Elias al-Kashmiri, c) Ilyas Naib Amir]. Titre : a) Mufti, b) Maulana. Kashmiri, b) Elias al-Kashmiri, c) Ilyas Naib Amir). Titel : a) Mufti,
Adresse : village de Thathi, Samahni, district de Bhimber, partie du b) Maulana. Adres : Thathi Village, Samahni, district Bhimber, door
Cachemire sous administration pakistanaise. Date de naissance : a) Pakistan bestuurd deel van Kashmir. Geboortedatum : a) 2.1.1964, b)
2.1.1964, b) 10.2.1964. Lieu de naissance : Bhimber, vallée de 10.2.1964. Geboorteplaats : Bhimber, Samahani Valley, door Pakistan
Samahani, partie du Cachemire sous administration pakistanaise. bestuurd deel van Kashmir. Overige informatie : commandant van
Renseignement complémentaire : commandant d'Harakat-ul Jihad Islami. » Harakat-ul Jihad Islami. »
(b) « Muhammad Abdallah Hasan Abu-Al-Khayr [alias a) Mohammed Abdullah (b) « Muhammad Abdallah Hasan Abu-Al-Khayr (ook bekend als a) Mohammed
Hassan Abdul-Khair, b) Muhammad Abdallah Hasan Abu-al-Khayr, c) Abdullah Hassan Abdul-Khair, b) Muhammad Abdallah Hasan Abu-al-Khayr,
Muhammad Bin-« Abdullah Bin-Hamd » Abu-al-Khayr, d) Abdallah c) Muhammad Bin-« Abdullah Bin-Hamd » Abu-al-Khayr, d) Abdallah
al-Halabi, e) « Abdallah al-Halabi al-Madani », f) Abdallah al-Makki, al-Halabi, e) « Abdallah al-Halabi al-Madani », f) Abdallah al-Makki,
g) Abdallah el-Halabi, h) Abdullah al-Halabi, i) Abu « Abdallah g) Abdallah el-Halabi, h) Abdullah al-Halabi, i) Abu « Abdallah
al-Halabi », j) Abu Abdallah al-Madani, k) Muhannad al-Jaddawi]. al-Halabi », j) Abu Abdallah al-Madani, k) Muhannad al-Jaddawi). Adres
Adresse : Yémen. Date de naissance : a) 19.6.1975, b) 18.6.1975. Lieu : Jemen. Geboortedatum : a) 19.6.1975, b) 18.6.1975. Geboorteplaats :
de naissance : Al-Madinah al-Munawwarah, Arabie saoudite. Nationalité Al-Madinah al-Munawwarah, Saudi- Arabië. Nationaliteit :
: saoudienne. N° d'identification nationale : 1006010555. Passeport n° Saudi-Arabisch. Nationaal identificatienummer : 1006010555.
: A741097 (passeport saoudien délivré le 14 novembre 1995, arrivé à Paspoortnummer : A741097 (Saudi-Arabisch paspoort afgegeven op 14
expiration le 19 septembre 2000). Renseignement complémentaire : november 1995 en vervallen op 19 september 2000). Overige informatie :
figure sur une liste de 2009 recensant 85 personnes recherchées par le komt voor op een lijst van 85 personen uit 2009 die worden gezocht
gouvernement saoudien. » door de regering van Saudi-Arabië. »
(3) La mention « Lionel Dumont [alias a) Jacques Brougere; b) Abu (3) De vermelding : « Lionel Dumont (ook bekend als a) Jacques
Hamza; c) Di Karlo Antonio; d) Merlin Oliver Christian Rene; e) Brougere, b) Abu Hamza, c) Di Karlo Antonio, d) Merlin Oliver
Arfauni Imad Ben Yousset Hamza; f) Imam Ben Yussuf Arfaj; g) Abou Christian Rene, e) Arfauni Imad Ben Yousset Hamza, f) Imam Ben Yussuf
Hamza; h) Arfauni Imad; i) Bilal; j) Hamza; k) Koumkal; l) Kumkal; m) Arfaj, g) Abou Hamza, h) Arfauni Imad, i) Bilal, j) Hamza, k) Koumkal,
Merlin; n) Tinet; o) Brugere; p) Dimon]. Adresse : dernière adresse l) Kumkal, m) Merlin, n) Tinet, o) Brugere, p) Dimon). Adres : laatst
enregistrée en Bosnie-et-Herzégovine : 3 Kranjceviceva Street, Zenica, geregistreerde adres in Bosnië en Herzegovina : 3 Kranjceviceva
Bosnie-et-Herzégovine. Né le : a) 21.1.1971, b) 29.1.1975, c) 1971, d) Street, Zenica, Bosnië en Herzegovina. Geboortedatum : a) 21.1.1971,
21.1.1962, e) 24.8.1972, f) 29.1.1975, à Roubaix, France. Nationalité b) 29.1.1975, c) 1971, d) 21.1.1962, e) 24.8.1972, f) 29.1.1975.
Geboorteplaats : Roubaix, Frankrijk. Nationaliteit : Frans.
: française. Passeports a) italien n° 674460, au nom de Di Karlo Paspoortnummer : a) 674460 (Italiaans paspoort op naam van Di Karlo
Antonio; b) français n° 96DH25457, au nom de Merlin Oliver Christian Antonio); b) 96DH25457 (Frans paspoort op naam van Merlin Oliver
Rene; c) tunisien n° GE1638E au nom de Arfani Imad Ben Yousset. Christian Rene); c) GE1638E (Tunesisch paspoort op naam van Arfani
Renseignements complémentaires : a) en octobre 2004, était détenu en Imad Ben Yousset). Overige informatie : a) sinds oktober 2004 in
France; b) marié à une citoyenne de Bosnie-et-Herzégovine. », sous la detentie in Frankrijk; b) getrouwd met een staatsburger van Bosnië en
rubrique « Personnes physiques », est remplacée par les données Herzegovina. » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen
suivantes : door :
« Lionel Dumont [alias a) Jacques Brougere; b) Abu Hamza; c) Di Karlo « Lionel Dumont (ook bekend als a) Jacques Brougere, b) Abu Hamza, c)
Antonio; d) Merlin Oliver Christian Rene; e) Arfauni Imad Ben Yousset Di Karlo Antonio, d) Merlin Oliver Christian Rene, e) Arfauni Imad Ben
Hamza; f) Imam Ben Yussuf Arfaj; g) Abou Hamza; h) Arfauni Imad; i) Yousset Hamza, f) Imam Ben Yussuf Arfaj, g) Abou Hamza, h) Arfauni
Bilal; j) Hamza; k) Koumkal; l) Kumkal; m) Merlin; n) Tinet; o) Imad, i) Bilal, j) Hamza, k) Koumkal, l) Kumkal, m) Merlin, n) Tinet,
Brugere; p) Dimon]. Adresse : France. Né le 21.1.1971, à Roubaix, o) Brugere, p) Dimon). Adres : Frankrijk. Geboortedatum : 21.1.1971.
France. Nationalité : française. Renseignement complémentaire : en Geboorteplaats : Roubaix, Frankrijk. Nationaliteit : Frans. Overige
détention en France depuis mai 2004. » informatie : sinds mei 2004 in detentie in Frankrijk. »
(4) La mention « Khalil Ben Ahmed Ben Mohamed Jarraya [alias a) Khalil (4) De vermelding « Khalil Ben Ahmed Ben Mohamed Jarraya (ook bekend
Yarraya; b) Ben Narvan Abdel Aziz; c) Abdel Aziz Ben Narvan, d) Amro; als a) Khalil Yarraya, b) Ben Narvan Abdel Aziz, c) Abdel Aziz Ben
e) Omar; f) Amrou; g) Amr]. Né le a) 8.2.1969, b) 15.8.1970. Adresses Narvan, d) Amro, e) Omar, f) Amrou, g) Amr). Geboortedatum : a)
: a) Via Bellaria 10, Bologne, Italie; b) Via Lazio 3, Bologne, 8.2.1969, b) 15.8.1970. Adres : a) Via Bellaria 10, Bologna, Italië;
Italie; c) 1 Fetaha Becirbegovica Street, Sarajevo, b) Via Lazio 3, Bologna, Italië; c) 1 Fetaha Becirbegovica Street.
Bosnie-et-Herzégovine; d) 100 Blatusa Street, Zenica, Sarajevo, Bosnië en Herzegovina; d) 100 Blatusa Street, Zenica, Bosnië
Bosnie-et-Herzégovine. Lieu de naissance : a) Sfax, Tunisie; b) en Herzegovina. Geboorteplaats : a) Sfax, Tunesië; b) Sereka,
Sereka, ex-Yougoslavie. Nationalité : tunisienne. Passeport a) voormalig Joegoslavië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : a)
tunisien n° K989895, délivré le 26.7.1995 à Gênes, Italie, arrivé à K989895 (Tunesisch paspoort afgegeven in Genua, Italië, op 26.7.1995,
expiration le 25.7.2000, b) passeport de Bosnie-et-Herzégovine n° vervallen op 25.7.2000); b) 0899199 (paspoort van Bosnië en
0899199, délivré le 16.4.1999 à Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine, venu Herzegovina afgegeven in Sarajevo, Bosnië en Herzegovina, op
à expiration le 16.4.2004, c) passeport de Bosnie-et-Herzégovine n° 16.4.1999, vervallen op 16.4.2004); c) 3816349 (paspoort van Bosnië en
3816349, délivré le 18.7.2001 à Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine, venu Herzegovina afgegeven in Sarajevo, Bosnië en Herzegovina, op
à expiration le 18.7.2006, d) passeport de Bosnie-et-Herzégovine n° 18.7.2001, vervallen op 18.7.2006); d) 4949636 (paspoort van Bosnië en
4949636, délivré le 27.12.2005 par le poste consulaire de Herzegovina afgegeven door het consulaat van Bosnië en Herzegovina in
Bosnie-et-Herzégovine à Milan, validité jusqu'au 27.12.2010 (ce Milaan op 27.12.2005, vervalt op 27.12.2010 (dit paspoort is op
passeport a été invalidé le 10.12.2007). Renseignements 10.12.2007 ongeldig verklaard)). Overige informatie : a) de
complémentaires : date de naissance : le 15.8.1970, à Sereka, geboortedatum « 15.8.1970 » en de geboorteplaats « Sereka, voormalig
ex-Yougoslavie pour les alias Ben Narvan Abdel Aziz et Abdel Aziz Ben Joegoslavië » horen bij de alias Ben Narvan Abdel Aziz en de alias
Narvan; b) retrait de sa citoyenneté de Bosnie-et-Herzégovine; c) ne Abdel Aziz Ben Narvan; b) staatsburgerschap van Bosnië en Herzegovina
possède aucun document d'identité de Bosnie-et-Herzégovine en cours de ingetrokken; c) heeft geen geldig identificatiebewijs van Bosnië en
validité. », sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée Herzegovina. » in de lijst « Natuurlijke personen » wordt vervangen
par la mention suivante : door :
« Khalil Ben Ahmed Ben Mohamed Jarraya [alias a) Khalil Yarraya; b) « Khalil Ben Ahmed Ben Mohamed Jarraya (ook bekend als a) Khalil
Ben Narvan Abdel Aziz; c) Abdel Aziz Ben Narvan, d) Amro; e) Omar; f) Yarraya, b) Ben Narvan Abdel Aziz, c) Abdel Aziz Ben Narvan, d) Amro,
Amrou; g) Amr]. Adresse : Nuoro, Italie. Date de naissance : a) e) Omar, f) Amrou, g) Amr). Adres : Nuoro, Italië. Geboortedatum : a)
8.2.1969, b) 15.8.1970. Lieu de naissance : a) Sfax, Tunisie; b) 8.2.1969, b) 15.8.1970. Geboorteplaats : a) Sfax, Tunesië; b) Sereka,
Sereka, ex-Yougoslavie. Nationalité : tunisienne. Passeport n° : voormalig Joegoslavië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer :
K989895 (passeport tunisien délivré le 26.7.1995 à Gênes, Italie, K989895 (Tunesisch paspoort afgegeven op 26.7.1995 in Genua, Italië,
arrivé à expiration le 25.7.2000). Renseignements complémentaires : vervallen op 25.7.2000). Overige informatie : de geboortedatum «
date de naissance : le 15.8.1970 et lieu de naissance : Sereka, 15.8.1970 » en de geboorteplaats « Sereka, voormalig Joegoslavië »
ex-Yougoslavie pour les alias Ben Narvan Abdel Aziz et Abdel Aziz Ben horen bij de alias Ben Narvan Abdel Aziz en de alias Abdel Aziz Ben
Narvan. » Narvan. »
(5) La mention « Nedal Mahmoud Saleh [alias a) Nedal Mahmoud N. Saleh; (5) De vermelding : « Nedal Mahmoud Saleh (ook bekend als a) Nedal
b) Salah Nedal; c) Hitem; d) Hasim]. Adresses : a) Via Milano 105, Mahmoud N. Saleh, b) Salah Nedal, c) Hitem, d) Hasim). Adres : a) Via
Casal di Principe (Caserta), Italie; b) Via di Saliceto 51/9, Bologne, Milano 105, Casal di Principe (Caserta), Italië; b) Via di Saliceto
Italie, c) 8 Dzamijska Street (anciennement Gorazdanska Street), 51/9, Bologna, Italië; c) 8 Dzamijska Street (voorheen Gorazdanska
Zenica, Bosnie-et-Herzégovine; d) Kopcici Street, Bugojno, Street), Zenica, Bosnië en Herzegovina; d) Kopcici Street, Bugojno,
Bosnie-et-Herzégovine. Né le : a) 1.3.1970, b) 26.3.1972, à Taiz, Bosnië en Herzegovina. Geboortedatum : a) 1.3.1970, b) 26.3.1972.
Geboorteplaats : Taiz, Jemen. Nationaliteit : Jemenitisch.
Yémen. Nationalité : yéménite. Passeport de Bosnie-et-Herzégovine n° Paspoortnummer : 3545686 (paspoort van Bosnië en Herzegovina afgegeven
3545686, délivré le 26.7.2001 à Travnik, Bosnie-et-Herzégovine, et in Travnik, Bosnië en Herzegovina, op 26.7.2001, vervallen op
venu à expiration le 26.7.2006. Renseignements complémentaires : en 26.7.2006). Overige informatie : staatsburgerschap van Bosnië en
juillet 2006, retrait de sa citoyenneté de Bosnie-et-Herzégovine; ne Herzegovina ingetrokken in juli 2006; heeft geen geldig
possède aucune pièce d'identité de Bosnie-et-Herzégovine en cours de identificatiebewijs van Bosnië en Herzegovina. » in de lijst «
validité. », sous la rubrique « Personnes physiques », est remplacée
par les données suivantes : Natuurlijke personen » wordt vervangen door :
« Nedal Mahmoud Saleh [alias a) Nedal Mahmoud N. Saleh, b) Salah « Nedal Mahmoud Saleh (ook bekend als a) Nedal Mahmoud N. Saleh, b)
Nedal, c) Tarek Naser, d) Hitem, e) Hasim]. Adresse : Manchester, Salah Nedal, c) Tarek Naser, d) Hitem, e) Hasim). Adres : Manchester,
Royaume-Uni. Né le 26.3.1972 en Tunisie. Nationalité : tunisienne. » Verenigd Koninkrijk. Geboortedatum : 26.3.1972. Geboorteplaats : Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. »
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 septembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16
september 2010.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financien,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^