← Retour vers "Arrêté ministériel fixant pour l'année 2008 la matière du concours de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté ministériel fixant pour l'année 2008 la matière du concours de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Ministerieel besluit tot vaststelling voor het jaar 2008 van de materie van het vergelijkend examen voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 16 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté ministériel fixant pour l'année 2008 la matière du concours de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions de la santé, notamment l'article 35novies, § 1er, 2° et 4°; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 16 SEPTEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot vaststelling voor het jaar 2008 van de materie van het vergelijkend examen voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Gelet op van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidsberoepen, inzonderheid op artikel 35novies, § 1, 2° en 4°; |
Vu l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van |
de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit | de criteria en de regels voor de selectie van de erkende |
d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une | kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te |
intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de |
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
notamment l'article 1er, § 3, 2, § 1er et § 8; | inzonderheid op artikelen 1, § 3, 2, § 1 en § 8; |
Vu l'avis de la Commission du concours en kinésithérapie, donné le 26 août 2008, | Gelet op het advies van de Examencommissie voor kinesitherapie, gegeven op 26 augustus 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. La matière du concours de sélection des |
Artikel 1.§ 1. De materie van het vergelijkend examen voor de |
kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des | selectie van de erkende kinesitherapeuten die hun recht bekomen om |
verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een | |
prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de | tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour l'année 2008 | uitkeringen voor het jaar 2008 is beperkt tot de elementen bedoelt in |
est limitée aux éléments visés aux §§ 2, 3 et 4 du présent article. | §§ 2, 3 en 4 van huidig artikel. |
§ 2. Partie connaissance : | § 2. Onderdeel Kennis : |
1. Arrêté Royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | 1. Koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
professions de santé (dernière mise à jour 25 avril 2008) : | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen (Tekstbijwerking tot 25 april 2008): |
> Chapitre Ierbis : L'exercice de la kinésithérapie. | > Hoofdstuk Ibis : De uitoefening van de kinesitherapie. |
> Chapitre IIbis : Qualifications professionnelles particulières, | > Hoofdstuk IIbis : Bijzondere beroepsbekwaamheden, bijzondere |
titres professionnels particuliers, maîtrise de l'offre, fin de | beroepstitels, aanbodsbeheersing, eindeloopbaan, evaluatie, structuur |
carrière, évaluation, structure et organisation de la pratique, | en organisatie van de praktijk, organen en federale databank van de |
organes et banque de données fédérale des professionnels des soins de | beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen. |
santé. > Chapitre III : Les commissions médicales. | > Hoofdstuk III : De geneeskundige commissies. |
2. Arrêté Royal du 15 avril 2002 relatif à l'agrément en qualité de | 2. Koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de erkenning als |
kinésithérapeute et à l'agrément des titres particuliers et des | kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere beroepstitels en |
qualifications particulières. | bijzondere bekwaamheden. |
3. Loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | 3. Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994 (dernière mise à jour 9 mai 2008) : | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 (Tekstbijwerking tot 9 mei 2008) : |
> Titres I : Généralistes. | > Titel I : Algemene bepalingen. |
> Titres II : De l'institut national de d'assurance maladie-invalidité. | > Titel II : Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
> Titre III : De l'assurance soins de santé | > Titel III : Verzekering voor geneeskundige verzorging |
* Chapitre Ier : Des institutions | * Hoofdstuk I : Organen. |
? Section I : Du Services des soins de santé | ? Afdeling I : Dienst voor geneeskundige verzorging. |
? Section II : Du Conseil général de l'assurance soins de santé | ? Afdeling II : Algemene raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging. |
? Section III : De la commission de contrôle budgétaire | ? Afdeling III : Commissie voor begrotingscontrole. |
? Section IV : Du Conseil scientifique | ? Afdeling IV : De Wetenschappelijke raad. |
? Section V : Du Comité de l'assurance soins de santé | ? Afdeling V : Comité van de verzekering voor geneeskundige |
? Section VI : Du Conseil consultatif de la rééducation fonctionnelle | verzorging. ? Afdeling VI : Raad voor advies inzake revalidatie. |
? Section VIII : Des commissions de conventions ou d'accords | ? Afdeling VIII : Overeenkomsten- en akkoordencommissies. |
? Section IX : Des Conseils techniques | ? Afdeling IX : Technische raden. |
? Section X : Des Commissions de profils | ? Afdeling X : Profielencommissies. |
* Chapitre II : Du champ d'application | * Hoofdstuk II : Toepassingssfeer |
* Chapitre III : Des prestations de santé | * Hoofdstuk III : Geneeskundige verstrekkingen |
? Articles 34, 35 et 37, § 1er | ? Artikelen 34, 35 en 37, § 1 |
* Chapitre IIIbis : Du maximum à facturer | * Hoofdstuk IIIbis : Maximumfactuur |
* Chapitre V : Des rapports avec les dispensateurs de soins, les | * Hoofdstuk V : Betrekkingen met de zorgverleners, de diensten en de |
services et les établissements | instellingen. |
? Section I : Des conventions (A, B, F) | ? Afdeling I : Overeenkomsten. (A, B, F) |
? Section III : Dispositions communes aux sections I et II relatives à | ? Afdeling III : Bepalingen gemeenschappelijk aan de afdelingen I en |
d'autres prestations de santé | II betreffende andere geneeskundige verstrekkingen. |
? Section IV : Du statut social des médecins, des praticiens de l'art | ? Afdeling IV : Sociaal statuut van de geneesheren, tandheelkundigen, |
dentaires, des pharmaciens, des kinésithérapeutes et des autres | apothekers en kinesitherapeuten en andere voordelen die aan sommige |
avantages qui peuvent être accordés à certains médecins | geneesheren kunnen worden toegekend. |
? Section Vbis : Indemnité de modification de l'offre de soins de | ? Afdeling Vbis : Vergoeding om zorgaanbod inzake kinesitherapie te |
kinésithérapeutes | wijzigen. |
4. Arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre | 4. Koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk |
IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (dernière mise à | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
jour 21 juin 2007). | 1994 (tekstbijwerking tot 21 juni 2007). |
5. Convention nationale entre les kinésithérapeutes et les organismes | 5. Nationale overeenkomst tussen de kinesitherapeuten en de |
assureurs (à partir du 1er janvier 2008). | verzekeringsinstellingen (vanaf 1 januari 2008). |
> http://www.inami.fgov.be/care/fr/kines/general-infortion/ | > http://www.riziv.fgov.be/care/nl/kines/general-information/ |
circulars/2007/pdf/20076annexe1.pdf | circulars/2007/pdf/20076annexe1.pdf |
6. Geschiedenis van de sociale zekerheid in België en | |
6. Histoire et financement de la sécurité sociale en Belgique (page 1 à 14). | financieringsmiddelen van de sociale zekerheid (pagina's 1 tot 14). |
> http://www.socialsecurity.fgov.be/docs/fr/publicaties/alwa/ | > http://www.socialsecurity.fgov.be/docs/nl/publicaties/alwa/ |
alwa2008_fr.pdf | alwa2008_nl.pdf |
7. Les assurés sociaux et l'accessibilité aux soins : | 7. De sociale verzekerden en de toegankelijkheid tot de zorgen: |
> Arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, § | > Koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel |
1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (dernière mise à | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
jour 30 mai 2008). | 1994 (tekstbijwerking tot 30 mei 2008). |
> Arrêté royal du 1er avril 2007 fixant les conditions d'octroi de | > Koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de |
voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde | |
l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, § § 1er et | verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de |
19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot |
OMNIO (dernière mise à jour 22 avril 2008). | invoering van het OMNIO-statuut (tekstbijwerking tot 22 april 2008). |
8. Arrêté royal du 7 décembre 1999 déterminant les conditions | 8. Koninklijk besluit van 7 december 1999 tot vaststelling van de |
auxquelles les organisations professionnelles doivent répondre pour | voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten |
être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de | moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de |
l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains | nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van |
organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie - | de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut |
invalidité (dernière mise à jour 21 février 2008). | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. (Tekstbijwerking tot 21 |
februari 2008). | |
9. Arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et | 9. Ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het |
model en het gebruik van het ontvangstbewijs-getuigschrift voor | |
l'usage du reçu-attestation de soins et du livre journal à utiliser | verstrekte hulp en van het dagboek die moeten worden gebruikt door de |
par les accoucheuses, les infirmières, hospitalières et assimilées, | vroedvrouwen, de verpleegsters, verpleegassistenten en met dezen |
les kinésithérapeutes, logopèdes et orthoptistes (dernière mise à jour | gelijkgestelden, de kinesitherapeuten, logopedisten en orthoptisten |
23 mai 2007) et ses annexes 1er et 3. | (Tekstbijwerking tot 23 mei 2007) en bijlagen 1 en 3. |
10. Commande d'attestations de soins : | 10. Bestellingen van getuigschriften voor verstrekte hulp : |
> https://www.medattest.be/riziv/folder_FR.pdf | > https://www.medattest.be/riziv/folder_NL.pdf |
> https://www.medattest.be/site/fr/applications/Riziv/content/ | > https://www.medattest.be/site/nl/applications/Riziv/content/ |
tariffs.html | tariffs.html |
11. Arrêté Royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | 11. Koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
(Article 7) : | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen (Artikel 7) : |
> http://www.inami.fgov.be/care/fr/nomenclature/pdf/art07.pdf | > http://www.riziv.fgov.be/care/nl/nomenclature/pdf/art07.pdf |
> Formulaire de notification liste F aigüe : | > Kennisgevingformulier in Acute 'F-lijst' : |
http://www.inami.fgov.be/care/fr/kines/general-informtion/ | http://www.riziv.fgov.be/care/nl/kines/general-information/ |
circulars/2005/pdf/20051annexe3.pdf | circulars/2005/pdf/20051annexe3.pdf |
> Formulaire de notification liste F chronique : | > Kennisgevingformulier in chronische 'F-lijst' : |
http://www.inami.fgov.be/care/fr/kines/general-informtion/ | http://www.riziv.fgov.be/care/nl/kines/general-information/ |
circulars/2007/pdf/20071annexe1.pdf | circulars/2007/pdf/20071annexe1.pdf |
> Liste des pathologies lourdes - Liste E : | > Lijst van zware aandoeningen - E-lijst : |
http://www.inami.fgov.be/care/fr/kines/general-information/ | http://www.riziv.fgov.be/care/nl/kines/general-information/ |
nomenclature/article7/listeE.htm | nomenclature/article7/listeE.htm |
12. Arrêté royal du 18 février 2005 fixant les conditions et les | 12. Koninklijk besluit van 18 februari 2005 tot bepaling van de |
modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte |
indemnités accorde une intervention financière aux kinésithérapeutes | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een |
pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique | financiële tegemoetkoming verleent aan de kinesitherapeuten voor het |
gebruik van telematica en het elektronisch beheer van dossiers | |
des dossiers (dernière mise à jour 11 février 2008). | (Tekstbijwerking tot 11 februari 2008). |
13. Déontologie : Article 458 du Code pénal. | 13. Beroepsethiek : Artikel 458 van het Strafwetboek. |
14. Arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d'avantages | 14. Koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een |
sociaux pour certains kinésithérapeutes. (dernière mise à jour 14 août 2007). | regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten (Tekstbijwerking tot 14 augustus 2007). |
15. Loi relative du 22 août 2002 aux droits du patient (dernière mise | 15. Wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt |
à jour au 22 décembre 2006). | (Tekstbijwerking tot 22 december 2006). |
§ 3. Partie " test de situation " : | § 3. Onderdeel "situatieproef" : |
Dans le test de situation les candidats reçoivent une description | In de situationele proef krijgen de kandidaten een schriftelijke |
écrite d'une situation de travail, émanant de la pratique d'un | beschrijving van een werksituatie, dit uit de praktijk van een |
kinésithérapeute indépendant (cas). | zelfstandige kinesitherapeut (casus). |
Sur base des informations qui sont données dans les cas, les candidats | De kandidaten moeten, op basis van de informatie die in de casus |
doivent, pour chaque cas, répondre à deux questions : | gegeven wordt, voor elke casus twee vragen beantwoorden : |
1. Que feriez-vous ? | 1. Wat zou jij doen ? |
2. Que ne feriez-vous pas ? | 2. Wat zou jij NIET doen ? |
Ils doivent ici faire un choix entre un nombre limité de réponses | Ze moeten hierbij een keuze maken tussen een beperkt aantal mogelijke |
possibles, et ce, tant pour la première question que pour la deuxième | antwoorden, dit zowel voor de eerste vraag als voor de tweede vraag. |
question. Les cas ont été élaborés sur base des aptitudes qui sont importantes | De casussen zijn opgebouwd rond vaardigheden die belangrijk zijn bij |
dans l'exercice de la profession de kinésithérapeute indépendant. | de uitoefening van het beroep van zelfstandig kinesitherapeut. |
Au total, les candidats recevront une vingtaine de situations. | In totaal zullen de kandidaten een 20-tal situaties aangeboden krijgen. |
§ 4. Partie " test d'attitudes " : | § 4. Onderdeel "houdingsproef" : |
Lors de la complétion de ce questionnaire, les candidats seront | Bij het invullen van de vragenlijst, zullen de kandidaten paren van |
confrontés à des paires d'attitudes. Pour chacune de ces paires, ils | houdingen krijgen. Voor elk paar moeten ze tussen twee voorgestelde |
devront choisir, parmi les deux possibilités proposées, l'attitude | mogelijkheden van houding kiezen, diegene die het meest beantwoord aan |
qu'ils préfèrent, celle qui correspond le plus à leur manière | hun gewoonlijke zijn, manier van denken of gedrag in de |
habituelle d'être, de penser ou de se comporter dans la sphère | beroepsomgeving. Voor elkeen van de paren moet verplicht een keuze |
professionnelle. Pour chacune des paires, le choix sera obligatoire; | gemaakt worden : er mag geen enkele onbeantwoord blijven. |
aucune non-réponse n'est permise. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 16 septembre 2008. | Brussel, 16 september 2008. |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |