Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/09/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
16 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 16 SEPTEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des récipients pour boissons ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het fiscaal stelsel
soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten
onderworpen aan milieutaks
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op
juillet 1977 (1); 18 juli 1977 (1);
Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
fédérale de l'Etat (2), notamment les articles 369 et 371, modifiée en federale staatsstructuur (2), inzonderheid op de artikelen 369 en 371,
dernier lieu par la loi-programme du 9 juillet 2004 (3); het laatst gewijzigd bij de programmawet van 9 juli 2004 (3);
Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime fiscal des Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 2004 betreffende het
fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan
récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks,
produits soumis à écotaxe, notamment les articles 2, 3, 5, 6, 7, 8 et inzonderheid de artikelen 2, 3, 5, 6, 7, 8 en 9 (4);
9 (4); Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 (5), Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 1973 (5), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4
(6) et modifié par la loi du 4 août 1996 (7); juli 1989 (6) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7);
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant le fait que le présent arrêté vise à appliquer les Overwegende het feit dat dit besluit tot doel heeft de nieuwe
nouvelles dispositions en matière de cotisation d'emballage telles que bepalingen inzake verpakkingsheffing, opgenomen in de artikelen 24 en
stipulées aux articles 24 et 25 de la loi-programme du 9 juillet 2004; 25 van de programmawet van 9 juli 2004 uit te voeren; dat de
que les opérateurs économiques répondant à la nouvelle notion de economische operatoren die beantwoorden aan de nieuwe definitie van
redevable doivent disposer d'un certain délai leur permettant belastingplichtige over een zekere termijn moeten beschikken om de
d'appliquer le présent arrêté; que dans ces conditions, le présent toepassing van dit besluit te kunnen organiseren; dat onder deze
arrêté doit être pris sans délai, voorwaarden dit besluit onverwijld moet genomen worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1. Un article 1erbis est inséré au Titre Il avant le

Artikel 1.§ 1. In Titel II van het ministerieel besluit van 2 maart

Chapitre 1er de l'arrêté ministériel du 2 mars 2004 relatif au régime 2004 betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen
fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks wordt
et des produits soumis à écotaxe, rédigé comme suit : een artikel 1bis ingevoegd vóór Hoofdstuk I, luidende als volgt :
« Article 1erbis, § 1er. Toute personne physique ou morale qui «

Artikel 1bis.§ 1. Iedere natuurlijke of rechtspersoon die dranken,

conditionne des boissons visées à l'article 370 de la loi en zoals gedefinieerd in artikel 370 van de wet, verpakt in individuele
récipients individuels lorsque l'accise a été acquittée préalablement verpakkingen wanneer de accijns voorafgaandelijk werd betaald op deze
sur ces boissons est tenue de déposer une déclaration de profession dranken, is gehouden een beroepsaangifte in te dienen bij de ontvanger
établie sur un formulaire dont le modèle est prescrit par le directeur der accijnzen of der douane en accijnzen over het gebied waarin hij is
général auprès du receveur des accises ou des douanes et accises du gevestigd, en dit op een formulier volgens het model voorgeschreven
ressort dans lequel elle est établie. door de directeur-generaal.
Cette personne doit tenir une comptabilité comportant les éléments Deze persoon moet een boekhouding voeren die de volgende elementen
suivants : bevat :
- la quantité de boissons réceptionnées, exprimée en hectolitre, sous - de hoeveelheid ontvangen dranken, uitgedrukt in hectoliter, met
la référence aux factures d'achat ou aux bons de livraison; verwijzing naar de aankoopfacturen of de leveringsnota's;
- la quantité de boissons conditionnées en récipients individuels, par - de hoeveelheid dranken verpakt in individuele verpakkingen, per
date et type de récipient(s). datum en soort van verpakking(en).
§ 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, est dispensée du dépôt § 2. In afwijking van de bepalingen van § 1, zijn elke fysieke en
de déclaration de profession toute personne physique ou morale ayant rechtspersoon gekwalificeerd als erkend entrepothouder, geregistreerd
la qualité d'entrepositaire agréé, d'opérateur enregistré ou de bedrijf of fiscaal vertegenwoordiger, zoals omschreven in de wet van
représentant fiscal au sens de la loi du 10 juin 1997 relative au 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten,
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop,
produits soumis à accise. » vrijgesteld van het neerleggen van de beroepsaangifte. »
§ 2. L'intitulé du Chapitre Ier du Titre II du même arrêté est § 2. Het opschrift van Hoofdstuk I van Titel II van hetzelfde
remplacé par l'intitulé qui suit : ministerieel besluit wordt vervangen als volgt :
« Mise à la consommation de récipients individuels avec paiement de la « Inverbruikstelling van individuele verpakkingen met betaling van de
cotisation d'emballage. » verpakkingsheffing. »

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est abrogé.

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen

«

Art. 3.Le redevable de la cotisation d'emballage, visé à l'article

als volgt : «

Art. 3.De belastingplichtige van de verpakkingsheffing, zoals

369, 12°, de la loi, s'acquitte du paiement de la cotisation bepaald in artikel 369, 12°, van de wet, betaalt de verpakkingsheffing
d'emballage dans les formes et aux mêmes conditions, en ce compris
celles afférentes aux délais de paiement, que celles appliquées en onder dezelfde vorm en voorwaarden, inbegrepen deze met betrekking tot
matière d'accise. » het uitstel van betaling, als deze inzake accijnzen. »

Art. 4.L'intitulé du Chapitre II du Titre Il du même arrêté est

Art. 4.Het opschrift van Hoofdstuk II van Titel II van hetzelfde

remplacé par l'intitulé qui suit : ministerieel besluit wordt vervangen als volgt :
« Reconnaissance de la qualité de récipient individuel réutilisable ». « Erkenning als herbruikbare individuele verpakking ».

Art. 5.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, les mots "récipients

Art. 5.In artikel 5, § 1, van hetzelfde ministerieel besluit worden

réutilisables" sont remplacés par les mots "récipients individuels de woorden "herbruikbare verpakkingen" vervangen door de woorden
réutilisables". "herbruikbare individuele verpakkingen".

Art. 6.L'intitulé du Chapitre III du Titre II du même arrêté est

Art. 6.Het opschrift van Hoofdstuk III van Titel II van hetzelfde

remplacé par l'intitulé qui suit : ministerieel besluit wordt vervangen als volgt :
« Mise à la consommation de récipients individuels en exonération de « Inverbruikstelling van individuele verpakkingen met vrijstelling van
la cotisation d'emballage ». verpakkingsheffing ».

Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la

Art. 7.Artikel 6, § 1, van hetzelfde ministerieel besluit wordt

disposition suivante : vervangen als volgt :
« § 1er. L'exonération de la cotisation d'emballage prévue par « § 1. De vrijstelling van de verpakkingsheffing voorzien bij artikel
l'article 371, § 2, de la loi, est octroyée au redevable pour autant 371, § 2, van de wet wordt toegekend aan de belastingplichtige,
qu'il fournisse la preuve que les récipients individuels sont voorzover hij het bewijs levert dat de individuele verpakkingen
réutilisables ». herbruikbaar zijn ».

Art. 8.A l'article 7, dernier alinéa, du même arrêté, les mots

Art. 8.In de Franse tekst worden de woorden "Exempté de la cotisation

d'emballage" vermeld in artikel 7, laatste alinea, van hetzelfde
"Exempté de la cotisation d'emballage" sont remplacés par les mots ministerieel besluit, vervangen door de woorden "Exonéré de la
"Exonéré de la cotisation d'emballage". cotisation d'emballage".

Art. 9.L'intitulé du Chapitre IV du Titre II du même arrêté est

Art. 9.Het opschrift van Hoofdstuk IV van Titel II van hetzelfde

remplacé par l'intitulé qui suit : ministerieel besluit wordt vervangen als volgt :
« Mise à la consommation de récipients individuels non soumis à la « Inverbruikstelling van individuele verpakkingen die niet zijn
cotisation d'emballage ». onderworpen aan de verpakkingsheffing. »

Art. 10.L'article 8 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 10.Artikel 8 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 8.La déclaration de mise à la consommation relative aux

«

Art. 8.Op de aangifte ten verbruik betreffende de individuele

récipients individuels non soumis à la cotisation d'emballage en vertu verpakkingen die niet zijn onderworpen aan de verpakkingsheffing
de l'article 371, § 3, 2°, de la loi est revêtue, en case 44, de la krachtens artikel 371, § 3, 2°, van de wet moet, in vak 44, de
mention "Non soumis à la cotisation d'emballage", de la disposition vermelding "Niet onderworpen aan de verpakkingsheffing" met verwijzing
légale prévoyant la non-soumission à la cotisation d'emballage ainsi naar de betrokken wettelijke bepaling, evenals de aard van het
que du matériau constitutif du récipient. » materiaal van de verpakking, worden aangebracht. »

Art. 11.L'intitulé du Chapitre V du Titre II du même arrêté est

Art. 11.Het opschrift van Hoofdstuk V van Titel II van hetzelfde

remplacé par l'intitulé qui suit : ministerieel besluit wordt vervangen als volgt :
« Mise à la consommation de récipients individuels en franchise de la « Inverbruikstelling van individuele verpakkingen vrij van
cotisation d'emballage. » verpakkingsheffing. »

Art. 12.L'article 9 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 12.Artikel 9 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 9.Les récipients individuels soumis à la cotisation

«

Art. 9.De aan de verpakkingsheffing onderworpen individuele

d'emballage destinés à être livrés dans les situations visées à verpakkingen bestemd om te worden geleverd in de gevallen bedoeld in
l'article 32 de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à artikel 32 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene
la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer
accise peuvent être mis à la consommation en franchise de la daarvan en de controles daarop, kunnen vrij van verpakkingsheffing in
cotisation d'emballage. » het verbruik worden gebracht. »

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 16 septembre 2004. Brussel, 16 september 2004.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Note Nota
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977.
(2) Moniteur belge du 20 juillet 1993. (2) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1993.
(3) Moniteur belge du 15 juillet 2004 - Ed. 2. (3) Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004, 2e editie.
(4) Moniteur belge du 5 mars 2004 (4) Belgisch Staatsblad van 5 maart 2004.
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973. (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989 (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989.
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996.
^