Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/10/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
16 OCTOBRE 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 16 OKTOBER 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van het
septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning van
d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden,
d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen
La Ministre de la Nature, De Minister van Natuur,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 37,
l'article 37, modifié par les décrets du 22 mai 2008 et du 16 février gewijzigd bij de decreten van 22 mei 2008 en 16 februari 2017;
2017; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot
l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen,
taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen, de
l'entretien des arbres têtards, les articles 6, 7, 8, 9, 10, 13 et 14; artikelen 6, 7, 8, 9, 10, 13 et 14;
Vu l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gelet op het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot wijziging
Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot uitvoering van
subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016 tot toekenning
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden,
arbres têtards; bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 25 mai 2020; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei
2020; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden",
Vu l'avis du Pôle Ruralité, Section Nature, donné le 19 août 2020; afdeling "Natuur", gegeven op 19 januari 2020;
Vu le rapport du 11 mai 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du Gelet op het rapport van 11 mei 2020, opgemaakt overeenkomstig artikel
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
régionales; genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016

Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 8 september 2016

exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september
à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen,
taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van
l'entretien des arbres têtards est complété par la phrase suivante : knotbomen wordt aangevuld met de volgende zin:
« En complément de cette liste, dans un objectif de conservation "Naast deze lijst kunnen, met het oog op de instandhouding van
génétique, d'autres variétés que celles présentes peuvent être admises genetisch materiaal, andere dan de aanwezige variëteiten worden
moyennant un accord écrit de l'Unité Biodiversité et Amélioration des aanvaard met de schriftelijke toestemming van de "Unité Biodiversité
plantes et forêts du Centre wallon de Recherches agronomiques de et Amélioration des plantes et forêts du Centre wallon de Recherches
agronomiques de Gembloux" (Eenheid Biodiversiteit en Verbetering van
de Planten en Bossen van het Waals Landbouwkundig Onderzoekscentrum
Gembloux. » van Gembloux)."

Art. 2.A l'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 2.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans la première phrase, le mot « trois » est remplacé par « un »; 1° in de eerste zin wordt het woord "drie" vervangen door "één";
2° la phrase « - le cas échéant, la preuve de certification d'un 2° de zin " - in voorkomend geval, het certificeringsbewijs van een
service écosystémique renforcé. » est remplacée par la phrase suivante versterkte ecosystemische dienst." wordt vervangen door de volgende
: « - lorsque la demande de subvention porte sur des actes ou des zin : "Wanneer de subsidieaanvraag betrekking heeft op handelingen of
travaux soumis à un permis d'urbanisme, le permis d'urbanisme werken die een stedenbouwkundige vergunning vereisen, de
autorisant ces actes et travaux si celui-ci a déjà été octroyé. » stedenbouwkundige vergunning die deze handelingen en werken toelaat
indien deze reeds is verleend

Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

« Dans un délai de trente jours à compter de la réception de la "Binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de ontvangst van
demande complète et valide, le Département notifie sa décision au de volledige en geldige aanvraag stelt het Departement de aanvrager in
demandeur après vérification de la disponibilité budgétaire. kennis van zijn beslissing na verificatie van de beschikbare
Les travaux peuvent débuter dès que le demandeur a reçu la begrotingskredieten.
notification de la décision d'octroi de la subvention de la part du De werken kunnen beginnen zodra de aanvrager de kennisgeving van de
Département. » toekenningsbeslissing van het Departement heeft ontvangen."

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, première phrase, les mots « un an » sont 1° in het eerste lid, eerste zin, worden de woorden "één jaar"
remplacés par les mots « deux ans ». vervangen door de woorden "twee jaar".
2° dans l'alinéa 1er, deuxième tiret, les mots « factures d'achat des 2° in het eerste lid, tweede streepje, vervallen de woorden
plants et de travaux si réalisés par entreprise » sont supprimés; "aankoopfacturen voor de scheuten en werken indien uitgevoerd door een
3° dans l'alinéa 1er, les trois tirets suivants sont insérés entre le bedrijf"; 3° in het eerste lid, worden de volgende drie streepjes ingevoegd
deuxième tiret et le troisième tiret ancien, devenu le sixième tiret : tussen het tweede streepje en het voormalige derde streepje, dat het
« - factures d'achat détaillées des plants; zesde streepje is geworden:
- factures des travaux s'ils sont réalisés par entreprise; " - gedetailleerde aankoopfacturen voor de scheuten;
- lorsque la demande de subvention porte sur des actes ou des travaux - aankoopfacturen voor de werken indien uitgevoerd door een bedrijf;
soumis à un permis d'urbanisme, le permis d'urbanisme autorisant ces - wanneer de subsidieaanvraag betrekking heeft op handelingen of
actes et travaux si celui-ci n'a pas été envoyé dans le cadre de la werken die een stedenbouwkundige vergunning vereisen, de
stedenbouwkundige vergunning die deze handelingen en werken toestaat
demande de subvention. »; als deze niet in het kader van de subsidieaanvraag is verstuurd.";
4° un alinéa 2 est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 ancien, 4° een lid 2 wordt ingevoegd tussen lid 1 en het voormalige lid 2, dat
devenu l'alinéa 3, rédigé comme suit : lid 3 is geworden, luidend als volgt:
« Seules les factures postérieures à la date de notification de la "Alleen facturen na de datum van kennisgeving van de beslissing tot
décision d'octroi de la subvention seront prises en compte pour la toekenning van de subsidie worden in aanmerking genomen voor de
liquidation de la subvention. ». uitbetaling van de subsidie.".

Art. 5.Dans le même arrêté, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe 1

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door de bijlage

jointe au présent arrêté. 1 die bij dit besluit gevoegd wordt.

Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe 2 est remplacée par l'annexe 2

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt bijlage 2 vervangen door de bijlage

jointe au présent arrêté. 2 die bij dit besluit gevoegd wordt.

Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 3

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt bijlage 3 vervangen door de bijlage

jointe au présent arrêté. 3 die bij dit besluit gevoegd wordt.

Art. 8.Le présent arrêté s'applique à toutes les demandes d'aides

Art. 8.Dit besluit is van toepassing op alle steunaanvragen die vanaf

introduites à dater du 15 octobre 2020. 15 oktober 2020 worden ingediend.
Namur, le 16 octobre 2020. Namen, 16 oktober 2020.
C. TELLIER C. TELLIER
Annexe 1 à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 modifiant l'arrêté Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 16 oktober 2020 tot
ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot
wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016
plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen,
d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van
Annexe 1 de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Annexe 1. Liste des espèces indigènes éligibles pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire et pour l'entretien des arbres têtards NOM Mellifère Préférences ou exigences knotbomen Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen Bijlage 1. Lijst van de inlandse soorten die in aanmerking komen voor de aanplanting van een heg, een houtwal en voor het onderhoud van knotbomen NAAM Drachtplanten Voorkeur of vereiste
1 1
Alisier blanc ou alouchier (Sorbus aria L.) Meelbes (Sorbus aria L.)
* *
2 2
Alisier torminal (Sorbus torminalis L.Crantz) Elsbes (Sorbus torminalis L.Crantz)
* *
3 3
Aubépine à un style (Crataegus monogyna Jacq.) Eenstijlige meidoorn (Crataegus monogyna Jacq.)
* *
4 4
Aubépine à deux styles (Crataegus laevigata (Poiret) DC.) Tweestijlige meidoorn (Crataegus laevigata (Poiret) DC.)
* *
5 5
Aulne glutineux (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.) Zwarte els (Alnus glutinosa (L.) Gaertn.)
- -
hy hy
6 6
Bouleau pubescent (Betula pubescens Ehrh.) Zachte berk (Betula pubescens Ehrh.)
- -
(ac) (hy) (ac) (hy)
7 7
Bouleau verruqueux (Betula pendula Roth) Ruwe berk (Betula pendula Roth)
- -
8 8
Bourdaine (Frangula alnus Mill.) Sporkehout (Frangula alnus Mill.)
* *
9 9
Cerisier à grappes (Prunus padus L.) Gewone vogelkers (Prunus padus L.)
* *
(ac) (ac)
10 10
Charme (Carpinus betulus L.) Haagbeuk (Carpinus betulus L.)
- -
11 11
Châtaignier (Castanea sativa Mill.) Tamme kastanje (Castanea sativa Mill.)
* *
ac ac
12 12
Chêne pédonculé (Quercus robur L.) Zomereik (Quercus robur L.)
- -
13 13
Chêne sessile (Quercus petraea Lieblein) Wintereik (Quercus petraea Lieblein)
- -
14 14
Cognassier (Cydonia oblonga Mill.) Kweepeer (Cydonia oblonga Mill.)
* *
15 15
Cornouiller mâle (Cornus mas L.) Gele kornoelje (Cornus mas L.)
* *
ca ca
16 16
Cornouiller sanguin (Cornus sanguinea L.) Rode kornoelje (Cornus sanguinea L.)
* *
(ca) (ca)
17 17
Eglantier (Rosa canina L.) Hondsroos (Rosa canina L.)
* *
18 18
Erable champêtre (Acer campestre L.) Veldesdoorn (Acer campestre L.)
* *
(ca) (ca)
19 19
Erable plane (Acer platanoides L.) Noorse esdoorn (Acer platanoides L.)
* *
20 20
Erable sycomore (Acer pseudoplatanus L.) Gewone esdoorn (Acer pseudoplatanus L.)
* *
21 21
Framboisier (Rubus idaeus L.) Framboos (Rubus idaeus L.)
* *
(ac) (ac)
22 22
Frêne commun (Fraxinus excelsior L.) Es (Fraxinus excelsior L.)
- -
23 23
Fusain d'Europe (Evonymus europaeus L.) Wilde kardinaalsmuts (Evonymus europaeus L.)
- -
(ca) (ca)
24 24
Genêt à balais (Cytisus scoparius (L.) Link Brem (Cytisus scoparius (L.) Link
* *
ac ac
25 25
Griottier (Prunus cerasus L.) Zure kers (Prunus cerasus L.)
* *
26 26
Groseillier à maquereaux (Ribes uva-crispa L.) Kruisbes (Ribes uva-crispa L.)
* *
(ca) (hy) (ca) (hy)
27 27
Groseillier noir ou cassis (Ribes nigrum L.) Zwarte bes (Ribes nigrum L.)
* *
hy hy
28 28
Groseillier rouge (Ribes rubrum L.) Aalbes (Ribes rubrum L.)
* *
(ca) (hy) (ca) (hy)
29 29
Hêtre commun (Fagus sylvatica L.) Beuk (Fagus sylvatica L.)
- -
30 30
Houx (Ilex aquifolium L.) Hulst (Ilex aquifolium L.)
* *
(ac) (ac)
31 31
Lierre commun (Hedera helix L.) Klimop (Hedera helix L.)
* *
32 32
Merisier (Prunus avium L.) Zoete kers (Prunus avium L.)
* *
33 33
Myrobolan (Prunus cerasifera Ehrh.) Kerspruim (Prunus cerasifera Ehrh.)
* *
34 34
Néflier (Mespilus germanica L.) Mispel (Mespilus germanica L.)
* *
ac ac
35 35
Nerprun purgatif (Rhammus cathartica L.) Wegedoorn (Rhamnus cathartica L.)
- -
(ca) (x) (ca) (x)
36 36
Noisetier (Corylus avellana L.) Hazelnootboom (Corylus avellana L.)
* *
37 37
Noyer commun (Juglans regia L.) Walnootboom (Juglans regia L.)
- -
(ca) (ca)
38 38
Orme champêtre (Ulmus minor Mill.) Gladde iep (Ulmus minor Mill.)
- -
39 39
Orme de montagne (Ulmus glabra Huds.) Ruwe iep (Ulmus glabra Huds.)
- -
40 40
Peuplier blanc (Populus alba L.) Witte abeel (Populus alba L.)
- -
(hy) (hy)
41 41
Peuplier grisard (Populus canescens (Ait.) Smith) Grauwe abeel (Populus canescens (Ait.) Smith)
- -
(hy) (hy)
42 42
Peuplier tremble (Populus tremula L.) Ratelpopulier (Populus tremula L.)
- -
43 43
Poirier cultivé (Pyrus communis L. subsp. communis) Pereboom (Pyrus communis L. subsp. communis)
* *
44 44
Poirier sauvage (Pyrus pyraster) Wilde peer (Pyrus pyraster)
* *
45 45
Pommier commun (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.) Appelboom (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. mitis (Wallr.) Mansf.)
* *
46 46
Pommier sauvage (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris) Wilde appel (Malus sylvestris (L.) Mill. subsp. sylvestris)
* *
47 47
Prunellier (Prunus spinosa L.) Sleedoorn (Prunus spinosa L.)
* *
(x) (x)
48 48
Prunier crèque (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et Pruimeboom (Prunus domestica L. subsp.insititia (L.) Bonnier et
Layens) Layens)
* *
(ca) (ca)
49 49
Ronces (Rubus sp.) Prachtframboos (Rubus sp.)
* *
50 50
Saule à oreillettes (Salix aurita L.) Geoorde wilg (Salix aurita L.)
* *
hy hy
51 51
Saule à trois étamines (Salix triandra L.) Amandelwilg (Salix triandra L.)
* *
(hy) (hy)
52 52
Saule blanc (Salix alba L.) Schietwilg (Salix alba L.)
* *
(hy) (hy)
53 53
Saule cendré (Salix cinerea L.) Grauwe wilg (Salix cinerea L.)
* *
hy hy
54 54
Saule des vanniers (Salix viminalis L.) Katwilg (Salix viminalis L.)
* *
(hy) (hy)
55 55
Saule fragile (Salix fragilis L.) et son hybride avec S. alba (S. Kraakwilg (Salix fragilis L.) en zijn hybride met S. alba (S. xrubens
xrubens Schrank) Schrank)
* *
(hy) (hy)
56 56
Saule marsault (Salix caprea L.) Boswilg (Salix caprea L.)
* *
57 57
Saule pourpre (Salix purpurea L. var. lambertiana (Smith )Koch) Bittere wilg (Salix purpurea L. (Smith )Koch)
* *
(hy) (hy)
58 58
Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia L.) Wilde lijsterbes (Sorbus aucuparia L.)
* *
(ac) (ac)
59 59
Sureau à grappes (Sambucus racemosa L.) Trosvlier (Sambucus racemosa L.)
* *
ac ac
60 60
Sureau noir (Sambucus nigra L.) Gewone vlier (Sambucus nigra L.)
* *
(ca) (ca)
61 61
Tilleul à grandes feuilles (Tilia platyphyllos Scop.) Zomerlinde (Tilia platyphyllos Scop.)
* *
(ca) (ca)
62 62
Tilleul à petites feuilles (Tilia cordata Mill.) Winterlinde (Tilia cordata Mill.)
* *
(x) (x)
63 63
Troène commun (Ligustrum vulgare L.) Wilde liguster (Ligustrum vulgare L.)
* *
ca x ca x
64 64
Viorne lantane (Viburnum lantana L.) Wollige sneeuwbal (Viburnum lantana L.)
* *
ca x ca x
65 65
Viorne obier (Viburnum opulus L.) Gelderse roos (Viburnum opulus L.)
* *
LEGENDE DES PREFERENCES OU EXIGENCES PAR RAPPORT AUX SOLS LEGENDA : TE KIEZEN OF VEREISTE SOORTEN IN VERHOUDING TOT DE
BODEMGEAARDHEID
ca : à réserver aux sols calcarifères ca : moet voorbehouden worden voor kalkhoudende bodems
ac : à réserver aux sols acides ac : moet voorbehouden worden voor zuurminnende bodems
hy : à réserver aux sols frais à humides hy : moet voorbehouden worden voor koele en vochtige bodems
x : convient pour tous les sols secs x : gedijt op alle droge bodems
Lorsque le sigle est entre parenthèses, il s'agit plutôt d'une Haakjes betekenen dat de soort bij voorkeur gebruikt kan worden,
préférence que d'une exigence. zonder dat het een vereiste is.
Remarques : Opmerkingen:
1. On évite les provenances "exotiques" pour ces ligneux, de même que 1. De " exotische " herkomst wordt vermeden voor deze houtachtigen,
les cultivars. A ce titre, quelques espèces, bien qu'indigènes, n'ont evenals de cultivars. In dat verband blijven enkele, hoewel inlandse,
pu être reprises ci-dessus car il n'est pas possible de soorten onvermeld in bovenstaande tabel daar het commerciële circuit
s'approvisionner dans le circuit commercial actuellement. ze heden niet te koop stelt.
2. Dans le cas du poirier, des pommiers, des pruniers et des 2. Voor de soorten perenboom, appelboom, pruimenboom en aalbes wordt
groseilliers, les variétés locales ou rustiques sont privilégiées. de voorkeur gegeven aan de lokale of winterharde variëteiten.
3. L'if (Taxus baccata) et le buis (Buxus sempervirens), qui sont deux 3. De taxus (Taxus baccata) en de buxus (Buxus sempervirens), die twee
espèces indigènes mais à répartition limitée en Wallonie, convenant inlandse soorten zijn maar met een beperkte verspreiding in Wallonië,
bien en principe pour la confection de haies, sont écartées en raison lenen zich in beginsel goed voor het planten van hagen, maar worden geweerd wegens hun giftigheid voor mens en vee.
de leur toxicité pour le bétail et pour l'homme. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 oktober 2020 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8
modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering
du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting
subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des
arbres têtards. van knotbomen.
Namur, le 16 octobre 2020. Namen, 16 oktober 2020.
La Ministre de la Nature, De Minister van Natuur,
C. TELLIER C. TELLIER
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 modifiant l'arrêté Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 16 oktober 2020 tot
ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot
wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016
plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen,
d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van
Annexe 2 de l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Annexe 2. Adéquation des espèces aux régions naturelles et types d'utilisation conseillés pour la plantation d'une haie vive et d'un taillis linéaire Nom français Région naturelle Utilisa- tion conseillée Région limoneuse Con- droz knotbomen Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van knotbomen Bijlage 2. Aanpassing van de soorten aan de natuurlijke regio's en aanbevolen types gebruik voor de aanplanting van een heg en een houtwal Nederlandse naam Natuur- lijke regio Aan- bevolen gebruik Leemstreek Condroz
Fam- Fam-
enne Basse Ar- denne Moy- enne Ar- denne Haute Ar- denne Lorraine belge Haie taillée Haie libre Bande boisée et alignement d'arbres Alisier torminal X enne Lage Arden- nen Midden Arden- nen Hoge Arden- nen Belgisch Lotharingen Gesnoeide haag Heg Houtwal en bomen- rij Elsbes X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
Aubépine à 1 style Eénstijlige meidoorn
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Aubépine à 2 styles Tweestijlige meidoorn
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Aulne glutineux Zwarte els
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Bouleau pubescent Zachte berk
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Bouleau verruqueux Ruwe berk
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Bourdaine Sporkehout
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Cerisier à grappes Gewone vogelkers
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Charme Haagbeuk
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Châtaignier Tamme kastanje
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
. .
X X
X X
Chêne pédonculé Zomereik
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Chêne sessile Wintereik
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Cognassier Kweepeer
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Cornouiller mâle Gele kornoelje
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Cornouiller sanguin Rode kornoelje
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Eglantier Hondsroos
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Erable champêtre Veldesdoorn
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Erable plane Noorse esdoorn
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Erable sycomore Gewone esdoorn
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Framboisier Framboos
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Frêne Es
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Fusain d'Europe Wilde kardinaals-
muts
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Genêt à balais Brem
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Griottier Zure kers
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Groseillier à maquereaux Kruisbessen
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Groseillier noir Zwarte bes
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
X X
X X
Groseillier rouge Aalbes
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
X X
X X
Hêtre commun Beuk
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Houx Hulst
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
X X
X X
Lierre commun Klimop
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Merisier Zoete kers
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Myrobolan Kerspruim
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
X X
X X
Nèflier Mispel
X X
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
Nerprun purgatif Wegedoorn
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Noisetier Hazelnoot-
boom
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Noyer commun Walnoot- boom
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
. .
X* X*
Noyer Hybride Hybride walnoot-
boom
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X* X*
Orme champêtre Gladde iep
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Orme de montagne Ruwe iep
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Peuplier grisard Grauwe abeel
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Peuplier tremble Ratel- populier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Poirier commun Perenboom
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Pommier sauvage Wilde appelboom
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
. .
X X
X X
Prunellier Sleedoorn
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Prunier crèque Kerspruim
. .
X X
X X
. .
. .
. .
. .
. .
X X
X X
Ronce Braam
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Saule à oreillettes Geoorde wilg
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Saule à trois étamines Amandel- wilg
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Saule blanc Schietwilg
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Saule cendré Grauwe wilg
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Saule des vanniers Katwilg
X X
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Saule fragile (et hybr.) Kraakwilg
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
Saule marsault Boswilg
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Saule pourpre Bittere wilg
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Sorbier des oiseleurs Lijsterbes
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
X X
X X
Sureau à grappes Trosvlier
. .
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Sureau noir Gewone vlier
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Tilleul à grandes feuilles Zomerlinde
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
. .
. .
X X
Tilleul à petites feuilles Winterlinde
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
. .
. .
X X
Troène commun Wilde liguster
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Viorne lantane Wollige sneeuwbal
. .
X X
X X
. .
. .
. .
X X
X X
X X
X X
Viorne obier Gelderse roos
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
X X
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 oktober 2020 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8
modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering
du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting
subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des
arbres têtards. van knotbomen.
Namur, le 16 octobre 2020. Namen, 16 oktober 2020.
La Ministre de la Nature, De Minister van Natuur,
C. TELLIER C. TELLIER
Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 modifiant l'arrêté Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 16 oktober 2020 tot
ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté du Gouvernement wijziging van het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot
wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de subventions pour la uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016
plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen,
d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van
Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté knotbomen Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van 8 september 2016 tot
du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2016
subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, tot toekenning van subsidies voor de aanplanting van heggen,
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud van
arbres têtards knotbomen;
Annexe 3. Liste des variétés fruitières éligibles pour la plantation Bijlage 3. - Lijst van de fruitvariëteiten die in aanmerking komen
d'un verger : voor de aanplanting van een boomgaard:
Légende : Verklaring:
RGF Gblx: Ressources Génétiques Fruitières du CRA-W (Centre wallon de RGF Gblx: " Ressources Génétiques Fruitières " - van de CRA-W "het
Centre wallon de Recherches agronomiques" (Waals Centrum
Recherches agronomiques), à Gembloux Landbouwkundig Onderzoek), te Gembloux
CRRG : Centre régional de Ressources génétiques - Villeneuve d'Ascq CRRG : " Centre régional de Ressources génétiques " - Villeneuve
(France) d'Ascq (France)
(X) : variété moyennement adaptée à l'Ardenne et dans des conditions X : variëtieit die matig is aangepast aan de Ardennen en die zich
pédoclimatiques similaires, surveiller l'apparition de symptômes de onder vergelijkbare bodem- en klimaatomstandigheden bevindt, let op
chancre (Neonectria ditissima) het verschijnen van symptomen van schorsbrand (Neonectria ditissima)
X : Sauf exception, variété très bien adaptée à l'Ardenne et dans des X: Behalve in uitzonderlijke gevallen, variëteit zeer goed aangepast
conditions pédoclimatiques similaires aan de Ardennen en vergelijkbare bodem- en klimaatomstandigheden
En l'absence de X ou (X), variété très mal adaptée à l'Ardenne et dans Bij gebrek aan X of (X), een variëteit die zeer slecht is aangepast
des conditions pédoclimatiques similaires (sauf exception, notamment aan de Ardennen en vergelijkbare bodem- en klimaatomstandigheden (met
les espaliers). uitzondering van leibomen).
1. POMMIERS 1.APPELBOMEN
Nom original de la variété Oorspronkelijke naam van de variëteit
Principaux synonymes Voornaamste synoniemen
Mutant et/ou sélections Mutant en/of selecties
Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden
Alkmene Alkmene
(X) (X)
Belle de Boskoop Belle de Boskoop
Boskoop, Schone van Boskoop Boskoop, Schone van Boskoop
Boskoop Rouge (Différent sous types) Boskoop Rouge (Différent sous types)
Belle-Fleur de Brabant Belle-Fleur de Brabant
Brabantse Belle-Fleur, Petit Bon-Pommier, Belle Fleur Simple Brabantse Belle-Fleur, Petit Bon-Pommier, Belle Fleur Simple
(X) (X)
Belle-Fleur de France Belle-Fleur de France
Belle-Fleur Double, Franc Bon Pommier, Franse Belle-Fleur, Double Belle-Fleur Double, Franc Bon Pommier, Franse Belle-Fleur, Double
Bonne Ente Bonne Ente
Berglander Berglander
(X) (X)
Belle-Fleur Large Mouche Belle-Fleur Large Mouche
Dubbele Belle-Fleur, Lanscailler, Ossekop, Verdia, Rabaël, Balleau Dubbele Belle-Fleur, Lanscailler, Ossekop, Verdia, Rabaël, Balleau
Sang de Boeuf (Mutant rouge) Sang de Boeuf (Mutant rouge)
X X
Bramley's Seedling Bramley's Seedling
(X) (X)
Court-Pendu Rosat Court-Pendu Rosat
Court-Pendu Rose, Court-Pendu Rouge; Court-Pendu Rosat Royal Court-Pendu Rose, Court-Pendu Rouge; Court-Pendu Rosat Royal
(X) (X)
Cox's Orange Cox's Orange
Cwastresse Double RGF-Gblx Cwastresse Double RGF-Gblx
Calville des Vergers, Pomme de Côtes Double Calville des Vergers, Pomme de Côtes Double
Triomphe du Luxembourg (sélection) Triomphe du Luxembourg (sélection)
(X) (X)
Cwastresse Simple Cwastresse Simple
Calville des Prairies, Pomme de Côtes Calville des Prairies, Pomme de Côtes
(X) (X)
Discovery Discovery
(X) (X)
Eijsdener Klumpke Eijsdener Klumpke
Posson de Hollande; Sabot d'Eijsden, Sabot d'Eisden Posson de Hollande; Sabot d'Eijsden, Sabot d'Eisden
(X) (X)
Geneva RGF-Gblx Geneva RGF-Gblx
(X) (X)
Godivert RGF-Gblx Godivert RGF-Gblx
RGF 1 RGF 1
(X) (X)
Gravenstein Gravenstein
Gravensteiner Gravensteiner
(X) (X)
Grenadier RGF-Gblx Grenadier RGF-Gblx
X X
Gris Braibant RGF-Gblx Gris Braibant RGF-Gblx
(X) (X)
Grondsvelder Klumpke Grondsvelder Klumpke
Sabot d'Eijsden Rouge Sabot d'Eijsden Rouge
(X) (X)
Gueule de Mouton Gueule de Mouton
Keuleman Keuleman
X X
Jacques Lebel Jacques Lebel
Jacob Lebel, Monstrueux des Vosges Jacob Lebel, Monstrueux des Vosges
(X) (X)
Jérusalem Jérusalem
(X) (X)
Jonathan Jonathan
(X) (X)
Joseph Musch RGF-Gblx Joseph Musch RGF-Gblx
(X) (X)
La Paix RGF-Gblx La Paix RGF-Gblx
American Mother American Mother
(X) (X)
Madame Collard Madame Collard
Madame Colart, Royal Jubilee, Graham Royal Jubilee Madame Colart, Royal Jubilee, Graham Royal Jubilee
X X
Madame Galopin Madame Galopin
Reinette d'Amblève, Reinette Galopin Reinette d'Amblève, Reinette Galopin
(X) (X)
Marie Joseph d'Othée Marie Joseph d'Othée
IJzerappel IJzerappel
Pomme Bleue Pomme Bleue
X X
Pomme Henry Pomme Henry
(X) (X)
Président Roulin RGF-Gblx Président Roulin RGF-Gblx
X X
Président Van Dievoet RGF-Gblx Président Van Dievoet RGF-Gblx
Van Dievoet; Président Henry Van Dievoet; CabaretteCRRG Van Dievoet; Président Henry Van Dievoet; CabaretteCRRG
(X) (X)
Radoux RGF-Gblx Radoux RGF-Gblx
(X) (X)
Rambour d'Automne Rambour d'Automne
(X) (X)
Reine des Reinettes Reine des Reinettes
King of the Pippin, Wintergoldpermäne King of the Pippin, Wintergoldpermäne
(X) (X)
Reinette Baumann Reinette Baumann
(X) (X)
Reinette de Blenheim RGF-Gblx Reinette de Blenheim RGF-Gblx
Blenheim Orange Blenheim Orange
Bénédictin Bénédictin
(X) (X)
Reinette de Caux Reinette de Caux
(X) (X)
Reinette de Chênée Reinette de Chênée
Reinette de Chevroux Reinette de Chevroux
Veurnse Renet, Reinette des Capucins Veurnse Renet, Reinette des Capucins
(X) (X)
Reinette de FlandresCRRG Reinette de FlandresCRRG
Wheeler's Russet Wheeler's Russet
(X) (X)
Reinette de France Reinette de France
(X) (X)
Reinette de WaleffeRGF-Gblx Reinette de WaleffeRGF-Gblx
(X) (X)
Reinette de Wattripont Reinette de Wattripont
X X
Reinette Descardre Reinette Descardre
Reinette du Canada Blanche Reinette du Canada Blanche
Reinette DuboisRGF-Gblx Reinette DuboisRGF-Gblx
(X) (X)
Reinette Etoilée Reinette Etoilée
Reinette Rouge Etoilée; Sterappel; Sterrenet; Rote Sternrenette Reinette Rouge Etoilée; Sterappel; Sterrenet; Rote Sternrenette
(X) (X)
Reinette Evagil RGF-Gblx Reinette Evagil RGF-Gblx
(X) (X)
Reinette Hernaut RGF-Gblx Reinette Hernaut RGF-Gblx
(X) (X)
Saint-Louis Saint-Louis
Rambour Rouge Rambour Rouge
(X) (X)
Speeckaert Speeckaert
(X) (X)
Suntan Suntan
Tardive d'Havelange Tardive d'Havelange
'Rubens' (Nl) 'Rubens' (Nl)
(X) (X)
Transparente Blanche Transparente Blanche
Pomme d'Août, Yellow Transparent, Oogstappel Pomme d'Août, Yellow Transparent, Oogstappel
(X) (X)
Transparente de Croncels Transparente de Croncels
Transparente de Lesdain RGF-Gblx Transparente de Lesdain RGF-Gblx
X X
Trezeke Meyers Trezeke Meyers
(X) (X)
Winston Winston
(X) (X)
2. POIRIERS 2. PERENBOMEN
Nom original de la variété Oorspronkelijke naam van de variëteit
Principaux synonymes Voornaamste synoniemen
Mutant et/ou sélections Mutant en/of selecties
Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden
Ananas de Courtrai Ananas de Courtrai
X X
Beau Présent Beau Présent
X X
Beurré Alexandre Lucas Beurré Alexandre Lucas
Beurré Chaboceau Beurré Chaboceau
Jefkenspeer, Jefkes Peer Jefkenspeer, Jefkes Peer
(X) (X)
Nec Plus Meuris Nec Plus Meuris
Beurré d'AnjouRGF-Gblx Beurré d'AnjouRGF-Gblx
X X
Beurré de Naghin Beurré de Naghin
(X) (X)
Beurré d'Hardenpont Beurré d'Hardenpont
Beurré DillyRGF-Gblx Beurré DillyRGF-Gblx
X X
Beurré Lebrun Beurré Lebrun
X X
Beurré Superfin Beurré Superfin
Bon Chrétien Williams Bon Chrétien Williams
Williams, Bartlett Williams, Bartlett
Bronzé d'EnghienRGF-Gblx Bronzé d'EnghienRGF-Gblx
X X
Calebasse à la Reine Calebasse à la Reine
Spaanse Wijnpeer Spaanse Wijnpeer
(X) (X)
Camberlain Camberlain
(X) (X)
Cardinal Cardinal
(X) (X)
Catillac Catillac
Gros Gilot Gros Gilot
(X) (X)
Clapp's Favourite Clapp's Favourite
Comtesse de Paris Comtesse de Paris
X X
Conférence Conférence
(X) (X)
Double Philippe Double Philippe
Beurré de Mérode, Doyenné Boussoch, Dubbele Flip Beurré de Mérode, Doyenné Boussoch, Dubbele Flip
X X
Duchesse d'Angoulème Duchesse d'Angoulème
Gieser Wilderman Gieser Wilderman
(X) (X)
Joséphine de Malines Joséphine de Malines
(X) (X)
Jules d'Airoles Jules d'Airoles
(X) (X)
Légipont Légipont
Fondante de Charneux Fondante de Charneux
(X) (X)
Madame Grégoire RGF-Gblx Madame Grégoire RGF-Gblx
(X) (X)
Nouveau Poiteau Nouveau Poiteau
X X
Poire de Gauniau Poire de Gauniau
(X) (X)
Poire de GrosRGF-Gblx Poire de GrosRGF-Gblx
X X
Poire de Malade Poire de Malade
X X
Poire de Pâques Poire de Pâques
(X) (X)
Poire de Thisnes Poire de Thisnes
(X) (X)
Poire de Tranche Poire de Tranche
(X) (X)
Poire d'Espèce Poire d'Espèce
(X) (X)
Poire Notre-Dame Poire Notre-Dame
Poire de Grise Poire de Grise
(X) (X)
Pomme-Poire Pomme-Poire
X X
Précoce de Trévoux Précoce de Trévoux
Précoce Henin RGF-Gblx Précoce Henin RGF-Gblx
X X
Saint-Mathieu RGF - CRRG Saint-Mathieu RGF - CRRG
Saint-François Saint-François
X X
Saint-Rémy Saint-Rémy
Seigneur Esperen Seigneur Esperen
Belle Lucrative Belle Lucrative
(X) (X)
Triomphe de Vienne Triomphe de Vienne
(X) (X)
William's Duchess William's Duchess
Pitmaston Duchess Pitmaston Duchess
3. PRUNIERS 3. PRUIMENBOMEN
Nom original de la variété Oorspronkelijke naam van de variëteit
Principaux synonymes Voornaamste synoniemen
Mutant et/ou sélections Mutant en/of selecties
Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden
Altesse Double Altesse Double
Quetsche d'Italie, Dubbele Bakpruim, Fellenberg Quetsche d'Italie, Dubbele Bakpruim, Fellenberg
Altesse Double de Liège Altesse Double de Liège
(X) (X)
Altesse Simple Altesse Simple
Prune de Namur, Quetsche Commune, Enkele Bakpruim, Hauszwetsche Prune de Namur, Quetsche Commune, Enkele Bakpruim, Hauszwetsche
Quetsche d'Alsace Quetsche d'Alsace
X X
Belle de Louvain Belle de Louvain
Belle de Thuin RGF-Gblx Belle de Thuin RGF-Gblx
X X
Bleue de Belgique Bleue de Belgique
(X) (X)
Coe's Golden Drop Coe's Golden Drop
Goutte d'Or Goutte d'Or
Early Laxton Early Laxton
(X) (X)
Kirke's Plum Kirke's Plum
(X) (X)
Mirabelle de Metz Mirabelle de Metz
(X) (X)
Mirabelle de Nancy Mirabelle de Nancy
(X) (X)
Monarch Monarch
Monsieur Hâtif Monsieur Hâtif
(X) (X)
Noberte Double Noberte Double
X X
Noberte Simple Noberte Simple
X X
Perdrigon Rouge Perdrigon Rouge
(X) (X)
Priesse Double Priesse Double
(X) (X)
Prune Amère Prune Amère
(X) (X)
Prune Borguet Prune Borguet
(X) (X)
Prune de Prince RGF-Gblx Prune de Prince RGF-Gblx
X X
Reine-Claude d'Althan Reine-Claude d'Althan
Conducta, Reine Claude Conducta Conducta, Reine Claude Conducta
(X) (X)
Reine-Claude de Bavay Reine-Claude de Bavay
Reine-Claude Diaphane Reine-Claude Diaphane
(X) (X)
Reine-Claude d'Oullins Reine-Claude d'Oullins
(X) (X)
Reine-Claude Verte Reine-Claude Verte
Reine Claude Dorée, Reine Claude Crottée Reine Claude Dorée, Reine Claude Crottée
(X) (X)
Rivers Early Prolific Rivers Early Prolific
Précoce Favorite, 'Pamelse Tetjes', 'Eldensche Blauwe' Précoce Favorite, 'Pamelse Tetjes', 'Eldensche Blauwe'
X X
Sainte-Catherine RGF-Gblx Sainte-Catherine RGF-Gblx
X X
Sanctus Hubertus Sanctus Hubertus
Valor Valor
(X) (X)
Victoria Victoria
Queen Victoria Queen Victoria
Wignon RGF-Gblx Wignon RGF-Gblx
(X) (X)
4. GRIOTTIERS 4. ZURE KERSENBOMEN
Nom original de la variété Oorspronkelijke naam van de variëteit
Principaux synonymes Voornaamste synoniemen
Mutant et/ou sélections Mutant en/of selecties
Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden
Griotte de SchaerbeekRGF-Gblx Griotte de SchaerbeekRGF-Gblx
Schaarbeekse Kriek Schaarbeekse Kriek
X X
Griotte de Visé Griotte de Visé
Griotte de Tihange, Kleine Waalse Griotte de Tihange, Kleine Waalse
(X) (X)
Montmorency Montmorency
Montmorency à Longue Queue Montmorency à Longue Queue
Montmorency à Courte Queue Montmorency à Courte Queue
Courte Queue de Bruges, Brugse Kriek Courte Queue de Bruges, Brugse Kriek
5. CERISIERS 5. KERSENBOMEN
Nom original de la variété Oorspronkelijke naam van de variëteit
Principaux synonymes Voornaamste synoniemen
Mutant et/ou sélections Mutant en/of selecties
Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden
Abbesse de Mouland Abbesse de Mouland
Eisdensche Eisdensche
X X
Anglaise Hâtive Anglaise Hâtive
(X) (X)
Annabella Annabella
(X) (X)
Bigarreau Blanc Bigarreau Blanc
(X) (X)
Bigarreau Burlat Bigarreau Burlat
Burlat Burlat
(X) (X)
Bigarreau GhijssenRGF-Gblx Bigarreau GhijssenRGF-Gblx
Semis Ghijssen Semis Ghijssen
X X
Bigarreau HelshovenRGF-Gblx Bigarreau HelshovenRGF-Gblx
Helshoven Helshoven
X X
Bigarreau Jaune de Drogan Bigarreau Jaune de Drogan
Bigarreau Noir Bigarreau Noir
(X) (X)
Burtoûle Burtoûle
(X) (X)
Castor Castor
(X) (X)
Cerise de Brunin Cerise de Brunin
(X) (X)
Cerise de Lignette Cerise de Lignette
(X) (X)
Early Rivers Early Rivers
Fransche Vroege Fransche Vroege
(X) (X)
Gemersdorfer Gemersdorfer
(X) (X)
Hedelfinger Riesenkirche Hedelfinger Riesenkirche
Hedelfinger, Bigarreau Géant d'Hedelfinger Hedelfinger, Bigarreau Géant d'Hedelfinger
(X) (X)
Kordia Kordia
(X) (X)
May Duke May Duke
Anglaise Hâtive, Tôt et Tard, Royale Hâtive Anglaise Hâtive, Tôt et Tard, Royale Hâtive
Pirette de Biercée Pirette de Biercée
(X) (X)
Regina Regina
(X) (X)
Reine Hortense Reine Hortense
Rouge Doré Rouge Doré
Royale Royale
Sam Sam
(X) (X)
Schneiders Späte Knorpelkirsche Schneiders Späte Knorpelkirsche
Schneider Schneider
(X) (X)
Star Star
(X) (X)
Stella Stella
(X) (X)
Ulster Ulster
(X) (X)
6. NOYER 6. NOTENBOOM
Nom original de la variété Oorspronkelijke naam van de variëteit
Principaux synonymes Voornaamste synoniemen
Mutant et/ou sélections Mutant en/of selecties
Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden
Semis du pays et variétés Semis du pays et variétés
(X) (X)
7. CHATAIGNIER 7. TAMME KASTANJE
Nom original de la variété Oorspronkelijke naam van de variëteit
Principaux synonymes Voornaamste synoniemen
Mutant et/ou sélections Mutant en/of selecties
Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden
Semis du pays et variétés Semis du pays et variétés
(X) (X)
8. DIVERS 8. VARIA
Nom original de la variété Oorspronkelijke naam van de variëteit
Principaux synonymes Voornaamste synoniemen
Mutant et/ou sélections Mutant en/of selecties
Adaptation à l'Ardenne et aux zones apparentées Aanpassing aan de Ardennen en verwante gebieden
Cydonia oblonga - divers cvs Cydonia oblonga - divers cvs
Cognassier et ses variétés Kweepeer en variëiteiten
(X) (X)
Mespilus germanica sp. et cvs Mespilus germanica sp. et cvs
Néflier Mispel
(X) (X)
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2020 oktober 2020 tot wijziging van het ministerieel besluit van 8
modifiant l'arrêté ministériel du 8 septembre 2016 exécutant l'arrêté september 2016 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering
du Gouvernement wallon du 8 septembre 2016 relatif à l'octroi de van 8 september 2016 tot toekenning van subsidies voor de aanplanting
subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, van heggen, houtwallen, boomgaarden, bomenrijen en voor het onderhoud
d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des
arbres têtards. van knotbomen.
Namur, le 16 octobre 2020. Namen, 16 oktober 2020.
La Ministre de la Nature, De Minister van Natuur,
C. TELLIER C. TELLIER
^