Arrêté ministériel établissant les prescriptions de production exceptionnelles pour l'utilisation de semences non biologiques ou de plants de pommes de terre non biologiques | Ministerieel besluit tot vaststelling van buitengewone productievoorschriften voor het gebruik van niet-biologisch zaaizaad of niet-biologische pootaardappelen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 16 OCTOBRE 2017. - Arrêté ministériel établissant les prescriptions de production exceptionnelles pour l'utilisation de semences non biologiques ou de plants de pommes de terre non biologiques | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 16 OKTOBER 2017. - Ministerieel besluit tot vaststelling van buitengewone productievoorschriften voor het gebruik van niet-biologisch zaaizaad of niet-biologische pootaardappelen |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, |
L'AGRICULTURE, | |
Vu le règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à | Gelet op verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 |
la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et | inzake de biologische productie en de etikettering van biologische |
abrogeant le règlement (CEE) n° 2092/91, modifié en dernier lieu par | producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2092/91, het |
le règlement (UE) n° 517/2013 du Conseil du 13 mai 2013 ; | laatst gewijzigd bij de verordening (EU) nr. 517/2013 van de Raad van |
Vu le règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 | 13 mei 2013; Gelet op verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie van 5 |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 834/2007 du | september 2008 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van |
Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des | Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad inzake de biologische |
produits biologiques en ce qui concerne la production biologique, | productie en de etikettering van biologische producten, wat de |
l'étiquetage et les contrôles, modifié en dernier lieu par le | biologische productie, de etikettering en de controle betreft, het |
règlement d'exécution (UE) n° 2017/838 de la Commission du 17 mai 2017 | laatst gewijzigd bij de uitvoeringsverordening (EU) 2017/838 van de |
; | Commissie van 17 mei 2017; |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, l'article 4, 1° et 2° ; | visserijbeleid, artikel 4, 1° en 2° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 |
production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, | betreffende de biologische productie en de etikettering van |
l'article 10, § 3 et § 5, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | biologische producten, artikel 10, § 3 en § 5, vervangen bij het |
flamand du 6 février 2015 ; | besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2015; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 avril 2015 établissant les prescriptions | Gelet op het ministerieel besluit van 20 april 2015 tot vaststelling |
de production exceptionnelles pour l'utilisation de semences non | van uitzonderlijke productievoorschriften voor het gebruik van |
biologiques ou de plants de pommes de terre non biologiques ; | niet-biologisch zaaizaad of niet-biologische pootaardappelen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juillet 2017 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juli |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités | 2017; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérales du 22 juin 2017, sanctionnée par la Conférence | overheid op 22 juni 2017 bekrachtigd door de Interministeriële |
interministérielle de politique agricole du 10 juillet 2017 ; | Conferentie voor het Landbouwbeleid op 10 juli 2017; |
Vu l'avis 62.113/3 du Conseil d'Etat, rendu le 6 octobre 2017, en | Gelet op advies 62.113/3 van de Raad van State, gegeven op 6 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions et dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Definities en algemene bepalingen |
Article 1er.Sans préjudice de l'application des définitions, visées à |
Artikel 1.Met behoud van de toepassing van de definities, vermeld in |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la | het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende |
production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, on | de biologische productie en de etikettering van biologische producten, |
entend pour l'application du présent arrêté par : | wordt in dit besluit verstaan onder: |
1° arrêté du 12 décembre 2008 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | 1° besluit van 12 december 2008: het besluit van de Vlaamse Regering |
décembre 2008 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des | van 12 december 2008 betreffende de biologische productie en de |
produits biologiques ; | etikettering van biologische producten; |
2° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche | 2° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij van het |
du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche ; | Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij; |
3° organisme de contrôle : toute organisation qui, en application de | 3° controleorgaan: iedere organisatie die met toepassing van artikel 5 |
l'article 5 de l'arrêté du 12 décembre 2008, a été agréée comme | van het besluit van 12 december 2008 erkend is als controleorgaan in |
organisme de contrôle pour l'agriculture biologique ; | de biologische landbouw; |
4° base de données : la base de données visée à l'article 48 du règlement 889/2008 ; 5° culture : un groupe de variétés appartenant à une espèce, présentant des caractéristiques identiques, telles qu'établies par l'entité compétente ; 6° sous-groupe de cultures : des variétés appartenant à une espèce ou une culture, présentant des caractéristiques identiques dont la fonctionnalité est identique, telles que fixées par l'entité compétente ; 7° essai à petite échelle sur le terrain : un essai sur le terrain, d'une superficie inférieure à 5% de la superficie totale qu'occupent la culture ou le sous-groupe de cultures concernés dans une exploitation, en coopération avec une entreprise de semences ou un centre de recherche ou d'essai et qui a été approuvé par l'entité compétente ; 8° autorisation : l'assentiment à utiliser des semences et des plants de pommes de terre qui n'ont pas été obtenus par le mode de production biologique ; | 4° databank: de databank, vermeld in artikel 48 van verordening 889/2008; 5° gewas: een groep rassen die behoren tot een soort met een aantal gelijke kenmerken, zoals vastgesteld door de bevoegde entiteit; 6° gewassubgroep: rassen die behoren tot een soort of gewas, met een aantal gelijke kenmerken waarvan de functionaliteit gelijk is, zoals vastgesteld door de bevoegde entiteit; 7° kleinschalige veldproef: een veldproef in samenwerking met een zaadhuis of een onderzoeks- of proefcentrum met een oppervlakte van minder dan 5% van de totale oppervlakte die het gewas of de gewassubgroep in kwestie inneemt op een bedrijf en waarmee de bevoegde entiteit heeft ingestemd; 8° vergunning: de toestemming om zaaizaad en pootaardappelen te gebruiken die niet volgens de biologische productiemethode verkregen zijn; |
9° règlement 889/2008: le règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission | 9° verordening 889/2008: de verordening (EG) nr. 889/2008 van de |
du 5 septembre 2008 portant modalités d'application du règlement (CE) | Commissie van 5 september 2008 tot vaststelling van bepalingen ter |
n° 834/2007 du Conseil relatif à la production biologique et à | uitvoering van Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad inzake de |
l'étiquetage des produits biologiques en ce qui concerne la production | biologische productie en de etikettering van biologische producten, |
biologique, l'étiquetage et les contrôles. | wat de biologische productie, de etikettering en de controle betreft. |
Art. 2.L'utilisation de semences ou de plants de pommes de terre qui |
Art. 2.Het gebruik van zaaizaad of pootaardappelen die niet |
n'ont pas été obtenus selon le mode de production biologique est | overeenkomstig de biologische productiemethode zijn verkregen, is |
uniquement autorisée s'il a été satisfait aux dispositions du présent | alleen toegestaan als aan de bepalingen van dit besluit, het besluit |
arrêté, de l'arrêté du 12 décembre 2008 et aux dispositions du | van 12 december 2008 en verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van |
règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à la | 28 juni 2007 inzake de biologische productie en de etikettering van |
production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et | biologische producten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. |
abrogeant le règlement (CEE) n° 2092/91 et à ses dispositions | 2092/91 en de uitvoeringsbepalingen ervan is voldaan. |
d'exécution. CHAPITRE 2. - Classification des cultures et sous-groupes de cultures en niveaux | HOOFDSTUK 2. - Indeling van gewassen en gewassubgroepen in niveaus |
Art. 3.En concertation avec les autres régions, l'entité compétente |
Art. 3.De gewassen en gewassubgroepen worden door de bevoegde |
divise les cultures et sous-groupes de cultures en trois niveaux, à | entiteit in overleg met de andere gewesten ingedeeld in drie niveaus, |
savoir niveau 1, 2 ou 3, en fonction de la disponibilité des semences | namelijk niveau 1, 2 of 3, naargelang de beschikbaarheid van het |
qui ont été obtenues selon le mode de production biologique et selon | zaaizaad dat volgens de biologische productiemethode verkregen is, en |
la disponibilité des plants de pommes de terre obtenus selon le mode | de beschikbaarheid van de pootaardappelen die volgens de biologische |
de production biologique. | productiemethode verkregen zijn. |
A l'occasion de la classification en niveaux, l'entité compétente fait | De bevoegde entiteit doet bij de indeling in niveaus een beroep op |
appel à des experts du terrain, à des cultivateurs biologiques, à des | experten uit het werkveld, biologische telers, vertegenwoordigers van |
représentants des entreprises de semences et à des organisations | de zaadhuizen en de sectororganisaties. Het advies is niet bindend. |
sectorielles. Cet avis n'est pas contraignant. | |
Art. 4.La liste de niveau 1 reprend les cultures et les sous-groupes |
Art. 4.In de lijst van niveau 1 worden gewassen en gewassubgroepen |
de cultures qui ont été enregistrés dans la base de données et pour | opgenomen die geregistreerd zijn in de databank en waarvan de bevoegde |
lesquels, selon l'entité compétente, il y a une disponibilité | entiteit heeft geoordeeld dat er voor het gewas of de gewassubgroep in |
suffisante de semences biologiques suffisamment diversifiées ou de | kwestie een voldoende hoeveelheid van voldoende divers biologisch |
plants de pommes de terre biologiques suffisamment diversifiés. | zaaizaad of voldoende diverse biologische pootaardappelen beschikbaar |
Art. 5.La liste de niveau 2 reprend les cultures et les sous-groupes |
is. Art. 5.In de lijst van niveau 2 worden gewassen en gewassubgroepen |
de cultures qui ont été enregistrés dans la base de données et dont | opgenomen die geregistreerd zijn in de databank en waarvan de bevoegde |
l'entité compétente a jugé que l'offre disponible de variétés en forme | entiteit heeft geoordeeld dat het beschikbare aanbod van rassen in |
biologique, quoique plus que suffisante, ne satisfait pas complètement | biologische vorm ruim aanwezig is, maar niet volledig voldoet aan de |
aux besoins spécifiques de chaque agriculteur biologique flamand ou | specifieke behoeften van elke Vlaamse biologische landbouwer of dat |
qu'il y une disponibilité insuffisante de semences biologiques ou de | van de gewassen en gewassubgroepen in kwestie onvoldoende biologisch |
plants de pommes de terre biologiques des cultures et sous-groupes de | zaaizaad of biologische pootaardappelen beschikbaar zijn om in alle |
cultures concernés pour pourvoir à tous les besoins. | behoeften te voorzien. |
Art. 6.La liste de niveau 3 reprend les cultures et les sous-groupes |
Art. 6.Tot niveau 3 behoren gewassen en gewassubgroepen die niet in |
de cultures qui n'ont pas été repris dans la liste 1 ou 2, telles que | lijst 1 of 2 als vermeld in artikel 4 en 5, zijn opgenomen. |
visées aux articles 4 et 5. | |
Art. 7.L'entité compétente évalue les listes de cultures et de |
Art. 7.De bevoegde entiteit evalueert de lijsten van gewassen en |
sous-groupes de cultures au minimum annuellement au moment le plus indiqué. | gewassubgroepen minimaal jaarlijks op het meest geschikte tijdstip. |
Si une situation exceptionnelle se produit au cours de la saison de | Als zich in de loop van het teeltseizoen een uitzonderlijke situatie |
culture, l'entité compétente peut également ajuster les listes en | voordoet, kan de bevoegde entiteit de lijsten ook buiten de jaarlijkse |
dehors du cycle annuel. La liste de niveau 1 peut exceptionnellement | cyclus aanpassen. De lijst van niveau 1 kan uitzonderlijk buiten de |
être ajustée en dehors du cycle annuel si l'entité compétente juge que | jaarlijkse cyclus aangepast worden als de bevoegde entiteit oordeelt |
l'offre ou les besoins sont structurellement différents de l'offre et | dat het aanbod of de behoeften structureel anders zijn dan het aanbod |
des besoins sur lesquels l'entité compétente s'est initialement basée | en de behoeften waarop de bevoegde entiteit zich aanvankelijk heeft |
lors de la classification de la culture ou du sous-groupe de cultures. | gebaseerd bij de indeling van het gewas of de gewassubgroep. |
Les listes visées aux articles 4, 5 et 6 sont publiées dans la base de | De lijsten, vermeld in artikel 4, 5 en 6, worden in de databank |
données et s'appliquent le jour après la date de leur publication dans | gepubliceerd en zijn vanaf de dag na de publicatie in de databank van |
la base de données. | toepassing. |
CHAPITRE 3. - Autorisations et notifications pour l'utilisation de | HOOFDSTUK 3. - Vergunningen voor en meldingen van het gebruik van |
semences non biologiques ou de plants de pommes de terre non biologiques | niet-biologisch zaaizaad of niet-biologische pootaardappelen |
Art. 8.Quel que soit le niveau auquel se trouve la culture ou le |
Art. 8.Onafhankelijk van het niveau waarop het gewas of de |
sous-groupe de cultures de la variété demandée, il est toujours | gewassubgroep van het gevraagde ras zich bevindt, wordt altijd |
vérifié si la variété est répertoriée dans la base de données. Si la | gecontroleerd of het ras in de databank is opgenomen. Als het ras in |
variété est disponible dans la base de données, les semences issues de | de databank beschikbaar is, wordt het biologisch geproduceerde |
la production biologique ou les plants de pommes de terres issus de la | zaaizaad of worden de biologisch geproduceerde pootaardappelen van het ras gebruikt. |
production biologique de la variété sont utilisées. | Art. 9.In afwijking van artikel 8 kan voor de gewassen of |
Art. 9.Par dérogation à l'article 8, une autorisation pour |
gewassubgroepen van niveau 1 als vermeld in artikel 4, een vergunning |
l'utilisation de semences non-biologiques ou de plants de pommes de | voor het gebruik van niet-biologisch zaaizaad of niet-biologische |
terres non-biologiques peut être délivrée pour les cultures ou les | pootaardappelen verleend worden als dat gerechtvaardigd is in een van |
sous-groupes de cultures de niveau 1, tels que visés à l'article 4, si | de volgende gevallen: |
ceci est justifié dans un des cas suivants : | |
1° l'utilisation à des fins de recherche ; | 1° het gebruik in onderzoek; |
2° des essais à petite échelle sur le terrain, auxquels l'entité | 2° de testen in kleinschalige veldproeven, waarmee de bevoegde |
compétente a consenti ; | entiteit heeft ingestemd; |
3° la conservation de la variété, à laquelle l'entité compétente a | 3° de instandhouding van het ras, waarmee de bevoegde entiteit heeft |
consenti. | ingestemd. |
Art. 10.Pour les cultures et les sous-groupes de cultures de niveau |
Art. 10.Voor de gewassen en gewassubgroepen van niveau 2 als vermeld |
2, tels que visés à l'article 5, une autorisation peut être délivrée à | in artikel 5, kan een vergunning verleend worden aan individuele |
des opérateurs économiques individuels pour l'utilisation de semences | marktdeelnemers voor het gebruik van niet-biologisch zaaizaad of |
non biologiques ou de plants de pommes de terre non biologiques dans | niet-biologische pootaardappelen in een van de volgende gevallen: |
un des cas suivants : | |
1° aucune variété de la culture demandée ou du sous-groupe de cultures | 1° geen enkel ras van het gevraagde gewas of van de gevraagde |
demandé n'est répertorié dans la base de données ; | gewassubgroep is opgenomen in de databank; |
2° aucun fournisseur n'est en mesure de livrer le matériel avant le | 2° geen enkele leverancier kan het materiaal vóór het zaaien of |
semis ou la plantation, alors que l'utilisateur a commandé les | planten leveren, hoewel de gebruiker het zaaizaad of de |
semences ou les plants de pommes de terre bien à l'avance pour qu'il y | pootaardappelen tijdig heeft besteld, zodat er in normale |
eût suffisamment de temps, en des circonstances normales, pour régler la fourniture ; 3° la variété demandée par l'utilisateur n'est pas répertoriée dans la base de données et l'utilisateur peut démontrer qu'aucune des alternatives disponibles de la même variété ne convient et que l'autorisation est très importante pour sa production ; 4° la variété s'utilise à des fins de recherche, dans le cadre d'essais à petite échelle sur le terrain ou pour la conservation de la variété, avec l'accord de l'entité compétente. Art. 11.L'opérateur économique désireux d'utiliser des semences non-biologiques ou des plants de pommes de terre non biologiques de |
omstandigheden voldoende tijd was om de levering te regelen; 3° het ras dat de gebruiker vraagt, is niet in de databank opgenomen en de gebruiker kan aantonen dat geen van de beschikbare alternatieven van dezelfde soort geschikt is en dat de vergunning uiterst belangrijk is voor zijn productie; 4° het ras wordt gebruikt in onderzoek, bij testen in kleinschalige veldproeven of voor de instandhouding van het ras, waarmee de bevoegde entiteit heeft ingestemd. Art. 11.De marktdeelnemer die niet-biologisch zaaizaad of |
variétés appartenant à des cultures ou à des sous-groupes de cultures | niet-biologische pootaardappelen van rassen die behoren tot gewassen |
figurant dans la liste de niveau 1 ou de niveau 2, telles que visées | of gewassubgroepen van niveau 1 of niveau 2 als vermeld in artikel 4 |
aux articles 4 et 5, introduit sa demande d'autorisation auprès de son | en 5, wil gebruiken, dient zijn vergunningsaanvraag in bij zijn |
organisme de contrôle. | controleorgaan. |
La demande doit au moins mentionner les données suivantes : | De aanvraag moet ten minste de volgende gegevens bevatten: |
1° les coordonnées de l'opérateur économique ; | 1° de contactgegevens van de marktdeelnemer; |
2° la dénomination de la culture souhaitée ou du sous-groupe de | 2° de naam van het gewenste gewas of de gewenste gewassubgroep, het |
ras en de hoeveelheid ervan; | |
cultures souhaité, la variété et la quantité ; | 3° de reden en de verantwoording van zijn aanvraag, vermeld in artikel |
3° la raison et la justification de sa demande, visées à l'article 9 | 9 of 10. |
ou à l'article 10. La demande d'autorisation peut être introduite au plus tôt : | De vergunningsaanvraag kan op zijn vroegst ingediend worden: |
1° à partir du 1er décembre pour les variétés qui sont semées ou | 1° vanaf 1 december voor de rassen die in de lente of de zomer van het |
plantées au printemps ou dans l'été de l'année suivante ; | volgende jaar worden gezaaid of geplant; |
2° à partir du 15 septembre pour les variétés qui sont semées ou | 2° vanaf 15 september voor de rassen die in de herfst of de winter |
plantées en automne ou en hiver ; | worden gezaaid of geplant; |
3° à partir du 1er décembre de l'année précédente pour les variétés | 3° vanaf 1 december van het vorige jaar voor de rassen die het hele |
qui sont semées ou plantées durant toute l'année. | jaar door worden gezaaid of geplant. |
L'organisme de contrôle examine si les conditions visées aux articles | Het controleorgaan controleert of er aan de voorwaarden, vermeld in |
9 ou 10 ont été remplies selon qu'il s'agit d'une variété appartenant | artikel 9 of 10, voldaan is, naargelang het om een ras gaat dat |
à une culture ou à un sous-groupe de cultures de niveau 1 ou 2, tels | behoort tot een gewas of een gewassubgroep van niveau 1 of 2, als |
que visés aux articles 4 ou 5. | vermeld in artikel 4 of 5. |
L'opérateur économique justifie la demande d'autorisation au moyen des | De marktdeelnemer rechtvaardigt de vergunningsaanvraag met de vereiste |
pièces justificatives requises, visées à l'annexe au présent arrêté et | bewijsstukken, vermeld in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd, |
tient ces pièces justificatives à la disposition de son organisme de | en houdt die bewijsstukken ter beschikking van zijn controleorgaan en |
contrôle et de l'entité compétente. | de bevoegde entiteit. |
Si la demande d'autorisation satisfait aux conditions visées aux | Als de vergunningsaanvraag voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
articles 9 ou 10, l'organisme de contrôle accorde l'autorisation pour | artikel 9 of 10, verleent het controleorgaan de vergunning om het |
l'utilisation de la variété demandée dans les cinq jours ouvrables | gevraagde ras te gebruiken binnen vijf werkdagen nadat het de aanvraag |
après qu'il a reçu la demande. | heeft ontvangen. |
L'autorisation est chaque fois octroyée pour une seule saison de | De vergunning wordt telkens voor één teeltseizoen verleend. De |
culture. L'autorisation doit avoir été obtenue avant l'ensemencement | vergunning moet verkregen zijn vóór het gewas wordt ingezaaid. |
de la culture. Art. 12.Pour les cultures et les sous-groupes de cultures de niveau |
Art. 12.Voor de gewassen en gewassubgroepen van niveau 3, vermeld in |
3, visés à l'article 6, des semences non-biologiques ou des plants de | artikel 6, kan niet-biologisch zaaizaad gebruikt worden of kunnen |
pommes de terre non-biologiques peuvent être utilisés si la variété | niet-biologische pootaardappelen gebruikt worden als het gevraagde ras |
demandée n'est pas répertoriée dans la base de données et après que | niet in de databank beschikbaar is en nadat de marktdeelnemer dat aan |
l'opérateur économique l'a notifié à son organisme de contrôle au | de hand van een vereenvoudigde vergunningsaanvraag gemeld heeft aan |
moyen d'une demande d'autorisation simplifiée. | zijn controleorgaan. |
Les notifications ne peuvent avoir trait qu'à une seule saison de | De meldingen hebben maar betrekking op één teeltseizoen. De melding |
culture. La notification doit avoir été faite avant l'ensemencement. | moet gedaan zijn vóór het gewas wordt ingezaaid. |
La notification doit au moins mentionner les données suivantes : | De melding moet ten minste de volgende gegevens bevatten: |
1° les coordonnées de l'opérateur du marché ; | 1° de contactgegevens van de marktdeelnemer; |
2° la dénomination de la culture souhaitée ou du sous-groupe de | 2° de naam van het gewenste gewas of de gewenste gewassubgroep en het |
cultures souhaité, la variété et la quantité. | ras en de hoeveelheid ervan. |
La notification peut être introduite au plus tôt : | De melding kan op zijn vroegst ingediend worden: |
1° à partir du 1er décembre pour les variétés qui sont semées ou | 1° vanaf 1 december voor de rassen die in de lente of de zomer van het |
plantées au printemps ou dans l'été de l'année suivante ; | volgende jaar worden gezaaid of geplant; |
2° à partir du 15 septembre pour les variétés qui sont semées ou | 2° vanaf 15 september voor de rassen die in de herfst of de winter |
plantées en automne ou en hiver ; | worden gezaaid of geplant; |
3° à partir du 1er décembre de l'année précédente pour les variétés | 3° vanaf 1 december van het vorige jaar voor de rassen die het hele |
qui sont semées ou plantées durant toute l'année. | jaar door worden gezaaid of geplant. |
Art. 13.L'organisme de contrôle enregistre les autorisations |
Art. 13.Het controleorgaan registreert de aangevraagde, toegestane en |
demandées, accordées et refusées et les notifications et les quantités | geweigerde vergunningen en meldingen en de aangevraagde hoeveelheden |
demandées de semences et de plants de pommes de terre. | zaaizaad of pootaardappelen. |
Les organismes de contrôle communiquent annuellement à l'entité | De controleorganen bezorgen de bevoegde entiteit jaarlijks de |
compétente les données visées à l'article 12 de l'arrêté ministériel | gegevens, vermeld in artikel 12 van het ministerieel besluit van 22 |
du 22 juin 2009 portant exécution des articles 7, 9, 10, 11 et 48 de | juni 2009 tot uitvoering van artikelen 7, 9, 10, 11 en 48 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la | besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende de |
production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques. | biologische productie en de etikettering van biologische producten. |
CHAPITRE 4. - Base de données | HOOFDSTUK 4. - Databank |
Art. 14.Le fournisseur peut répertorier les variétés dont des |
Art. 14.De rassen waarvan biologisch geproduceerd zaaizaad of |
semences issues du mode de production biologique ou des plants de | biologisch geproduceerde pootaardappelen beschikbaar zijn, kunnen door |
pommes de terre issus du mode de production biologique sont | de leverancier opgenomen worden in de databank. |
disponibles, dans la base de données. | De leverancier wordt gevraagd de rassen waarvan biologisch |
Il est demandé au fournisseur de répertorier dans la base de données | geproduceerd zaaizaad of biologisch geproduceerde pootaardappelen |
les variétés dont des semences issues du mode de production biologique | beschikbaar zijn in de databank op te nemen en deze bij te werken: |
ou des plants de pommes de terre issus du mode de production | 1° tegen 1 oktober voor de rassen die in de lente of de zomer van het |
biologique sont disponibles et de mettre à jour celle-ci : | |
1° au plus tard le 1er octobre pour les variétés qui sont semées ou | |
plantées au printemps ou dans l'été de l'année suivante ; | volgende jaar worden gezaaid of geplant; |
2° au plus tard le 15 août pour les variétés qui sont semées ou | 2° tegen 15 augustus voor de rassen die in de herfst of de winter |
plantées en automne ou en hiver ; | worden gezaaid of geplant; |
3° au plus tard le 1er octobre de l'année précédente pour les variétés | 3° tegen 1 oktober van het vorige jaar voor de rassen die het hele |
qui sont semées ou plantées durant toute l'année. | jaar door worden gezaaid of geplant. |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 15.L'arrêté ministériel du 20 avril 2015 établissant les |
Art. 15.Het ministerieel besluit van 20 april 2015 tot vaststelling |
prescriptions de production exceptionnelles pour l'utilisation de | van uitzonderlijke productievoorschriften voor het gebruik van |
semences non biologiques ou de plants de pommes de terre non | niet-biologisch zaaizaad of niet-biologische pootaardappelen wordt |
biologiques est abrogé. | opgeheven. |
Bruxelles, le 16 octobre 2017. | Brussel, 16 oktober 2017. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Annexe. Les pièces justificatives, visées à l'article 11, alinéa cinq | Bijlage. De bewijsstukken, vermeld in artikel 11, vijfde lid |
code motifs possibles, basés sur l'article 45, point 5, b), c) et d) du règlement 889/2008 justification invoquée pièces justificatives requises A Aucune variété de la culture demandée ou du sous-groupe de cultures demandé n'est répertoriée dans la base de données. B.1 Aucun fournisseur n'est en mesure de livrer le matériel avant le semis ou la plantation, alors que l'utilisateur a commandé les semences ou les plants de pommes de terre bien à l'avance pour qu'il y eût suffisamment de temps, en des circonstances normales, pour régler la fourniture. L'opérateur économique a contacté tous les fournisseurs enregistrés dans la base de données et proposant la variété recherchée à temps, avant la date d'ensemencement planifiée, mais aucun fournisseur n'était en mesure de fournir le matériel de reproduction biologique dans les quantités souhaitées avant la période d'ensemencement ou de plantation. L'opérateur économique doit fournir la preuve des démarches qu'il a entreprises (avec mention des dates auxquelles il a contacté les fournisseurs enregistrés dans la base de données et leur déclaration concernant la période nécessaire dans des conditions normales pour livrer les semences ou les plants et la quantité disponible à la date de contact). B.2 L'opérateur économique a placé sa commande auprès d'un fournisseur largement avant la date d'ensemencement planifiée, mais le fournisseur se trouve entre-temps dans l'impossibilité d'y faire droit. L'opérateur économique doit fournir la preuve de la date de la commande et une déclaration du fournisseur concernant l'impossibilité de livrer. B.3 L'opérateur économique a placé sa commande auprès d'un fournisseur largement avant la date d'ensemencement planifiée. Le fournisseur lui a toutefois livré des semences ou des plants présentant des défauts de qualité manifestes. L'opérateur économique démontre les défauts de qualité. C.0 La variété demandée par l'utilisateur n'est pas répertoriée dans la base de données et l'utilisateur peut démontrer qu'aucune des alternatives enregistrées de la même variété ne convient et que l'autorisation est très importante pour sa production. Aucune des variétés enregistrées dans la base de données n'est appropriée pour l'utilisateur. L'opérateur économique démontre que les alternatives enregistrées ne conviennent pas. C.1 La variété demandée a une caractéristique technique ou technologique spécifique. L'opérateur économique précise la caractéristique recherchée et la raison du choix de cette caractéristique, dans la demande d'autorisation (par exemple à l'aide d'une copie du contrat de production ou, à défaut de celui-ci, d'une attestation du client). C.2 La variété demandée est très résistante ou tolérante à une maladie spécifique. L'opérateur économique mentionne le nom de la maladie concernée dans la demande d'autorisation et démontre que la variété demandée a la caractéristique (par exemple au moyen d'un avis d'un centre d'essai). C.3 L'utilisateur souhaite répartir les risques économiques ou agronomiques. L'opérateur économique démontre qu'il répartit sa production équitablement entre les variétés biologiques et les variétés conventionnelles pour la variété demandée et qu'au moins une variété est utilisée sous forme biologique. C.4.1 La variété demandée est adaptée à la région. L'opérateur économique démontre que la variété demandée est particulièrement adaptée à la région concernée (par exemple, au moyen d'un avis d'un centre d'essai). C.4.2.a Les variétés disponibles sont peu ou pas connues en Belgique et l'expérience concernant le mode de production biologique pour les variétés répertoriées dans la base de données est inexistante ou insuffisante. L'opérateur économique démontre que les variétés répertoriées au moment de la demande n'ont pas été suffisamment testées par les centres d'essai flamands (par exemple au moyen d'un avis d'un centre d'essai). C.5 La variété est disponible sous une forme de semence qui ne convient pas. L'opérateur économique doit démontrer que la forme de semences disponible ne convient pas et indique la forme souhaitable (par exemple par le biais d'une déclaration du fournisseur concernant la forme de semences disponible). D.1a La variété s'utilise à des fins de recherche, dans le cadre d'essais à petite échelle sur le terrain ou pour la conservation de la variété, avec l'accord de l'entité compétente. La variété est utilisée dans les recherches. Un opérateur économique autre qu'un centre de recherche ou d'essai démontre que les activités concernées sont réalisées en concertation avec un centre de recherche ou d'essai pour obtenir l'approbation de l'entité compétente. D.1b La variété s'utilise dans le cadre d'essais à petite échelle sur le terrain. Un opérateur économique autre qu'une entreprise de semences ou un centre de recherche ou d'essai démontre que les activités concernées sont réalisées en concertation avec une entreprise de semences ou un centre de recherche ou d'essai pour obtenir l'approbation de l'entité compétente. D.2 La variété est destinée à la conservation de celle-ci. Vu pour être joint à l'arrêté ministériel du 16 octobre 2017 établissant les prescriptions de production exceptionnelles pour l'utilisation de semences non biologiques ou de plants de pommes de terre non biologiques Bruxelles, le 16 octobre 2017. La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture, | code mogelijke redenen conform artikel 45, lid 5, b), c) en d), van verordening 889/2008 ingeroepen verantwoording vereiste bewijsstukken A Geen enkel ras van het gevraagde gewas of van de gevraagde gewassubgroep is opgenomen in de databank. B.1 Geen enkele leverancier kan het materiaal vóór het zaaien of planten leveren, hoewel de gebruiker het zaaizaad of de pootaardappelen tijdig heeft besteld, zodat er in normale omstandigheden voldoende tijd was om de levering te regelen. De marktdeelnemer heeft tijdig voor de geplande zaaidatum contact opgenomen met alle leveranciers die in de databank geregistreerd zijn en die het gezochte ras aanbieden, maar geen enkele leverancier kon het biologische teeltmateriaal in de gewenste hoeveelheid voor de zaai- of planttijd leveren. De marktdeelnemer toont de stappen die hij ondernomen heeft, aan (met vermelding van de data waarop hij contact heeft opgenomen met de leveranciers die in de databank geregistreerd zijn, hun verklaring over de periode die in normale omstandigheden nodig is om het zaaizaad of pootgoed te leveren, en van de hoeveelheid die op de contactdatum beschikbaar is). B.2 De marktdeelnemer heeft ruim voor de geplande zaaidatum zijn bestelling bij een leverancier geplaatst, maar inmiddels bevindt de leverancier zich in de onmogelijkheid om te leveren. De marktdeelnemer levert het bewijs van de datum van de bestelling en de verklaring van de leverancier over de onmogelijkheid om te leveren. B.3 De marktdeelnemer heeft zijn bestelling ruim voor de geplande zaaidatum geplaatst bij een leverancier. De leverancier heeft hem echter zaaizaad of pootgoed geleverd dat duidelijk kwaliteitsgebreken vertoont. De marktdeelnemer toont de kwaliteitsgebreken aan. C.0 Het ras dat de gebruiker vraagt, is niet in de databankopgenomen en de gebruiker kan aantonen dat geen van de geregistreerde alternatieven van dezelfde soort geschikt is en dat de vergunning uiterst belangrijk is voor zijn productie. Geen enkel ras dat in de databank geregistreerd is, is geschikt voor de gebruiker. De marktdeelnemer toont aan dat de geregistreerde alternatieven niet voldoen. C.1 Het gevraagde ras bezit een specifiek technisch of technologisch kenmerk. De marktdeelnemer verduidelijkt het gezochte kenmerk en de reden om dat kenmerk te kiezen, in de vergunningsaanvraag (bijvoorbeeld door een kopie van het productiecontract of, bij gebrek daaraan, een attest van de klant). C.2 Het gevraagde ras bezit een grote weerstand of tolerantie tegen een ziekte. De marktdeelnemer vermeldt de naam van de ziekte in kwestie in de vergunningsaanvraag en toont aan dat het gevraagde ras het kenmerk bezit (bijvoorbeeld met een advies van een proefcentrum). C.3 De gebruiker wil de economische of agronomische risico's verdelen. De marktdeelnemer toont aan dat hij zijn productie billijk verdeelt tussen de biologische en de conventionele rassen voor de gevraagde soort en dat ten minste één ras in biologische vorm wordt gebruikt. C.4.1 Het gevraagde ras is aangepast aan de streek. De marktdeelnemer toont aan dat het gevraagde ras speciaal aan de streek aangepast is (bijvoorbeeld met een advies van een proefcentrum). C.4.2.a De beschikbare rassen zijn weinig of niet bekend in België en er is geen of onvoldoende ervaring met de biologische productiemethode voor de rassen die in de databank zijn opgenomen. De marktdeelnemer toont aan dat de rassen die op het moment van de aanvraag geregistreerd zijn, niet voldoende getest zijn door de Vlaamse proefcentra (bijvoorbeeld met een advies van een proefcentrum). C.5 Het ras is beschikbaar in een zaadvorm die niet geschikt is. De marktdeelnemer toont aan dat de beschikbare zaadvorm niet geschikt is en geeft aan welke vorm gewenst is (bijvoorbeeld met een verklaring van de leverancier over de beschikbare zaadvorm). D.1a Het ras wordt gebruikt in onderzoek, bij testen in kleinschalige veldproeven of voor de instandhouding van het ras, waarmee de bevoegde entiteit heeft ingestemd. Het ras wordt gebruikt in onderzoek. Een andere marktdeelnemer dan een onderzoeks- of proefcentrum toont aan dat de betreffende activiteiten worden gerealiseerd in samenspraak met een onderzoeks- of proefcentrum om de instemming van de bevoegde entiteit te verkrijgen. D.1b Het ras wordt gebruikt bij testen in kleinschalige veldproeven. Een andere marktdeelnemer dan een zaadhuis of een onderzoeks- of proefcentrum toont aan dat de betreffende activiteiten worden gerealiseerd in samenspraak met een zaadhuis of een onderzoeks- of proefcentrum om de instemming van de bevoegde entiteit te verkrijgen. D.2 Het ras is bestemd voor de instandhouding ervan. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 16 oktober 2017 tot vaststelling van buitengewone productievoorschriften voor het gebruik van niet-biologisch zaaizaad of niet-biologische pootaardappelen. Brussel, 16 oktober 2017. De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |