Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/10/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 février 2000 déterminant des mesures afin d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 février 2000 déterminant des mesures afin d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 februari 2000 tot vaststelling van maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. zich verspreidt
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
16 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 16 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 14 février 2000 déterminant des mesures afin d'éviter la ministerieel besluit van 14 februari 2000 tot vaststelling van
propagation de Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi
et al. zich verspreidt
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er, planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, §
1. et 5., modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 et § 2, 1, 1. en 5., gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001
modifié par la loi du 27 décembre 2004; en § 2, gewijzigd bij de wet van 27 december 2004;
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1er Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4,
à 3 et l'article 5, alinéa 2, 7° ; §§ 1 tot 3 en artikel 5, tweede lid, 7° ;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke
6; organismen, artikel 6;
Vu l'arrêté ministériel du 14 février 2000 déterminant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 14 februari 2000 tot
afin d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum (Smith) vaststelling van maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum
Yabuuchi et al.; (Smith) Yabuuchi et al. zich verspreidt;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een
requise; effectbeoordeling niet vereist is;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Considérant qu'une propagation de la bactérie Ralstonia solanacearum Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
dans les eaux de surface situées à l'extérieur de la zone de Overwegende dat een verspreiding van de bacterie Ralstonia
protection actuelle a été constatée et que, de ce fait, la bactérie solanacearum werd vastgesteld in oppervlaktewater gelegen buiten het
risque de contaminer les cultures de pommes de terre situées dans une huidige beschermingsgebied en dat de bacterie bijgevolg de
nouvelle zone de dispersion et par conséquent les stocks de pommes de aardappelteelten die zich in een nieuw verspreidingsgebied bevinden,
terre de consommation; dreigt te besmetten en derhalve ook de voorraden
consumptieaardappelen;
Considérant que ces cultures de pommes de terre sont actuellement en Overwegende dat die aardappelteelten zich momenteel aan het einde van
fin de cycle de croissance et qu'il s'avère dès lors indispensable de de groeicyclus bevinden en het dan ook absoluut noodzakelijk is om,
prendre, sans délai, des mesures de protection dans cette nouvelle zone, onverwijld, beschermende maatregelen te treffen in dat nieuwe gebied,
Arrête : Besluit :
Article unique. A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 février Enig artikel. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14
2000 déterminant des mesures afin d'éviter la propagation de Ralstonia februari 2000 tot vaststelling van maatregelen om te beletten dat
solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., le mot « Hamont-Achel, » est Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., zich verspreidt, wordt
inséré entre le mot « Ham, » et le mot « Heist-op-den-Berg ». het woord « Hamont-Achel, » ingevoegd tussen het woord « Ham, » en het woord « Heist-op-den-Berg ».
Bruxelles, le 16 octobre 2012. Brussel, 16 oktober 2012.
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^