← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 février 2000 déterminant des mesures afin d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 février 2000 déterminant des mesures afin d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 februari 2000 tot vaststelling van maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. zich verspreidt |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
16 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 16 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 14 février 2000 déterminant des mesures afin d'éviter la | ministerieel besluit van 14 februari 2000 tot vaststelling van |
propagation de Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. | maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi |
et al. zich verspreidt | |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er, | planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, § |
1. et 5., modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 et § 2, | 1, 1. en 5., gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001 |
modifié par la loi du 27 décembre 2004; | en § 2, gewijzigd bij de wet van 27 december 2004; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1er | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
à 3 et l'article 5, alinéa 2, 7° ; | §§ 1 tot 3 en artikel 5, tweede lid, 7° ; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de |
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
6; | organismen, artikel 6; |
Vu l'arrêté ministériel du 14 février 2000 déterminant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 14 februari 2000 tot |
afin d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum (Smith) | vaststelling van maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum |
Yabuuchi et al.; | (Smith) Yabuuchi et al. zich verspreidt; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een |
requise; | effectbeoordeling niet vereist is; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; Considérant qu'une propagation de la bactérie Ralstonia solanacearum | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
dans les eaux de surface situées à l'extérieur de la zone de | Overwegende dat een verspreiding van de bacterie Ralstonia |
protection actuelle a été constatée et que, de ce fait, la bactérie | solanacearum werd vastgesteld in oppervlaktewater gelegen buiten het |
risque de contaminer les cultures de pommes de terre situées dans une | huidige beschermingsgebied en dat de bacterie bijgevolg de |
nouvelle zone de dispersion et par conséquent les stocks de pommes de | aardappelteelten die zich in een nieuw verspreidingsgebied bevinden, |
terre de consommation; | dreigt te besmetten en derhalve ook de voorraden |
consumptieaardappelen; | |
Considérant que ces cultures de pommes de terre sont actuellement en | Overwegende dat die aardappelteelten zich momenteel aan het einde van |
fin de cycle de croissance et qu'il s'avère dès lors indispensable de | de groeicyclus bevinden en het dan ook absoluut noodzakelijk is om, |
prendre, sans délai, des mesures de protection dans cette nouvelle zone, | onverwijld, beschermende maatregelen te treffen in dat nieuwe gebied, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 février | Enig artikel. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 |
2000 déterminant des mesures afin d'éviter la propagation de Ralstonia | februari 2000 tot vaststelling van maatregelen om te beletten dat |
solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., le mot « Hamont-Achel, » est | Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., zich verspreidt, wordt |
inséré entre le mot « Ham, » et le mot « Heist-op-den-Berg ». | het woord « Hamont-Achel, » ingevoegd tussen het woord « Ham, » en het woord « Heist-op-den-Berg ». |
Bruxelles, le 16 octobre 2012. | Brussel, 16 oktober 2012. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |