← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 février 2000 déterminant des mesures afin d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 février 2000 déterminant des mesures afin d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 februari 2000 tot vaststelling van maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum Yabuuchi et al. zich verspreidt |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
| 16 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 16 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 14 février 2000 déterminant des mesures afin d'éviter la | ministerieel besluit van 14 februari 2000 tot vaststelling van |
| propagation de Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. | maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi |
| et al. zich verspreidt | |
| La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
| Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
| nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, § 1er, | planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, § |
| 1. et 5., modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 et § 2, | 1, 1. en 5., gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001 |
| modifié par la loi du 27 décembre 2004; | en § 2, gewijzigd bij de wet van 27 december 2004; |
| Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
| fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1er | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
| à 3 et l'article 5, alinéa 2, 7° ; | §§ 1 tot 3 en artikel 5, tweede lid, 7° ; |
| Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de |
| organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
| 6; | organismen, artikel 6; |
| Vu l'arrêté ministériel du 14 février 2000 déterminant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 14 februari 2000 tot |
| afin d'éviter la propagation de Ralstonia solanacearum (Smith) | vaststelling van maatregelen om te beletten dat Ralstonia solanacearum |
| Yabuuchi et al.; | (Smith) Yabuuchi et al. zich verspreidt; |
| Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
| d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een |
| requise; | effectbeoordeling niet vereist is; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
| Vu l'urgence; Considérant qu'une propagation de la bactérie Ralstonia solanacearum | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| dans les eaux de surface situées à l'extérieur de la zone de | Overwegende dat een verspreiding van de bacterie Ralstonia |
| protection actuelle a été constatée et que, de ce fait, la bactérie | solanacearum werd vastgesteld in oppervlaktewater gelegen buiten het |
| risque de contaminer les cultures de pommes de terre situées dans une | huidige beschermingsgebied en dat de bacterie bijgevolg de |
| nouvelle zone de dispersion et par conséquent les stocks de pommes de | aardappelteelten die zich in een nieuw verspreidingsgebied bevinden, |
| terre de consommation; | dreigt te besmetten en derhalve ook de voorraden |
| consumptieaardappelen; | |
| Considérant que ces cultures de pommes de terre sont actuellement en | Overwegende dat die aardappelteelten zich momenteel aan het einde van |
| fin de cycle de croissance et qu'il s'avère dès lors indispensable de | de groeicyclus bevinden en het dan ook absoluut noodzakelijk is om, |
| prendre, sans délai, des mesures de protection dans cette nouvelle zone, | onverwijld, beschermende maatregelen te treffen in dat nieuwe gebied, |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 février | Enig artikel. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 |
| 2000 déterminant des mesures afin d'éviter la propagation de Ralstonia | februari 2000 tot vaststelling van maatregelen om te beletten dat |
| solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., le mot « Hamont-Achel, » est | Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al., zich verspreidt, wordt |
| inséré entre le mot « Ham, » et le mot « Heist-op-den-Berg ». | het woord « Hamont-Achel, » ingevoegd tussen het woord « Ham, » en het woord « Heist-op-den-Berg ». |
| Bruxelles, le 16 octobre 2012. | Brussel, 16 oktober 2012. |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |