← Retour vers "Arrêté ministériel portant reconnaissance des médecins compétents pour la délivrance d'une attestation visée à l'article 14 de la loi sur les armes "
Arrêté ministériel portant reconnaissance des médecins compétents pour la délivrance d'une attestation visée à l'article 14 de la loi sur les armes | Ministerieel besluit houdende erkenning van de artsen bevoegd voor het afgeven van een attest bedoeld in artikel 14 van de wapenwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
16 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel portant reconnaissance des | 16 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de |
médecins compétents pour la délivrance d'une attestation visée à l'article 14 de la loi sur les armes | artsen bevoegd voor het afgeven van een attest bedoeld in artikel 14 van de wapenwet |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et | Gelet op de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en |
individuelles avec des armes, l'article 14, alinéa 1er; | individuele activiteiten met wapens, artikel 14, eerste lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 août 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 septembre 2008; | augustus 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 9 september 2008; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que la loi du 25 juillet 2008 | omstandigheid dat de wet van 25 juli 2008 tot wijziging van de |
modifiant la loi sur les armes stipule que les articles de la loi sur | wapenwet bepaalt dat de artikelen van de wapenwet die nog niet in |
les armes qui ne sont pas encore entrés en vigueur, entrent en vigueur | werking zijn getreden, op 1 september 2008 in werking treden; dat ze |
le 1er septembre 2008; qu'ils doivent recevoir les dispositions | tegen die tijd de nodige uitvoeringsbepalingen moeten krijgen opdat de |
exécutoires nécessaires pour cette date pour que la sécurité juridique | rechtszekerheid gewaarborgd zou zijn; dat het om praktische redenen |
soit assurée; que pour des raisons pratiques, il est souhaitable de | wenselijk is dat de door dezelfde wet aangebrachte wijzigingen in de |
faire entrer en vigueur en même temps les modifications à la loi sur | wapenwet op hetzelfde moment in werking treden en er een einde komt |
les armes apportées par la même loi et de mettre un terme à la | |
confusion régnant depuis trop longtemps en matière de l'application de | aan de al te lang heersende verwarring over de toepassing van de |
la Loi sur les armes; que la partie restante de la période transitoire | wapenwet; dat het nog resterende gedeelte van de overgangsperiode die |
qui se termine le 31 octobre 2008 doit être la plus longue possible | afloopt op 31 oktober 2008 in het belang van de burger die er gebruik |
dans l'intérêt du citoyen qui veut s'en servir; | van wil maken, zo ruim mogelijk moet zijn; |
Vu l'avis 45.221/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 septembre 2008, en | Gelet op advies 45.221/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril 2003, | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La demande d'un permis de port d'armes doit être |
Artikel 1.De aanvraag van een wapendrachtvergunning moet vergezeld |
accompagnée d'une attestation délivrée par le médecin consulté que | gaan van een attest afgegeven door de geraadpleegde arts dat de |
l'intéressé ne présente pas de contre-indications physiques ou | betrokkene geen fysieke of mentale tegenindicaties vertoont voor het |
mentales pour le port d'une arme à feu. Il s'agit du médecin suivant : | dragen van een vuurwapen. Het betreft de volgende arts : |
1° le médecin de famille qui gère son dossier médical global, ou qui | 1° de huisarts die zijn globaal medisch dossier beheert, of die |
déclare le suivre depuis au moins un an; | verklaart hem sinds minstens een jaar op te volgen; |
2° à défaut de médecin comme visé au 1°, un psychiatre ou un | 2° bij gebrek aan een arts zoals bedoeld in het 1°, een psychiater of |
neuropsychiatre; | neuropsychiater; |
3° si le permis de port d'armes est demandé en application de | 3° als de wapendrachtvergunning wordt aangevraagd in toepassing van |
l'article 8, § 2, de la loi du 10 avril 1990 réglant la sécurité | artikel 8, § 2, van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de |
private en de bijzondere veiligheid, een arts zoals bedoeld in het 1° | |
privée et particulière, un médecin comme visé au 1° ou au 2° ou le | of het 2° of de arbeidsarts verbonden aan de onderneming waar de |
médecin du travail lié à l'entreprise où l'intéressé est employé, | betrokkene is tewerkgesteld, na positief advies van de arts bedoeld in |
après avis positif du médecin visé au 1° ou au 2°. | het 1° of het 2°. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 16 octobre 2008. | Gegeven te Brussel, 16 oktober 2008. |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |