Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/10/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
16 OCTOBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 16 OKTOBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en
Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december
établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions 2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture; bij de visserij in acht te nemen voorschriften;
Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spécifique du 13 juillet 2001; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 27 janvier 2003, 26 février in zee, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 27 januari 2003,
2003, 26 mars 2003, 28 avril 2003, 27 mai 2003, 23 juin 2003, 19 août 26 februari 2003, 26 maart 2003, 28 april 2003, 27 mei 2003, 23 juni
2003, 28 août 2003, 5 septembre 2003 et 25 septembre 2003; 2003, 19 augustus 2003, 28 augustus 2003, 5 september 2003 en 25
september 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant qu'en vue de la bonne gestion en Mer du Nord des réserves Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
de plies, il est nécessaire d'adapter des maxima de captures par jour Overwegende dat met het oog op het goede beheer in de Noordzee van het
de mer à partir du 20 octobre 2003; scholbestand het noodzakelijk is vanaf 20 oktober 2003 de maximale
vangsten per vaartdag aan te passen;
Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures doivent Overwegende dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten worden
être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en vastgesteld om de aanvoer te spreiden, dat het bijgevolg nodig is
conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane
de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, vangsten niet te overschrijden;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 11 de l'arrêté ministériel du 17 décembe

Artikel 1.In het artikel 11 van het ministerieel besluit van 17

2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation december 2002, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële
des 26 mars 2003, 27 mai 2003, 23 juin 2003 et 25 septembre 2003, sont besluiten van 26 maart 2003, 27 mei 2003, 23 juni 2003 en 25 september
apportées les modifications suivantes : 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
le § 1er est complété par l'alinéa suivant : de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit pendant la « In afwijking van vorige leden is het gedurende de periode van 20
période du 20 octobre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans oktober 2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale
les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de Schelde-estuarium) per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig
pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid
une quantité égale à 900 kg multiplié par le nombre de jours de overschrijdt die gelijk is aan 900 kg vermenigvuldigd met het aantal
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende
zones-c.i.e.m. en question. »; i.c.e.s.-gebieden. »
le § 2 est complété par l'alinéa suivant : de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation aux alinéas précédents, il est interdit pendant la « In afwijking van vorige leden is het gedurende de periode van 20
période du 20 octobre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans oktober 2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale
les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les scholvangst in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de Schelde-estuarium) per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig
pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een hoeveelheid
quantité égale à 1 800 kg multiplié par le nombre de jours de overschrijdt die gelijk is aan 1 800 kg vermenigvuldigd met het aantal
navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in de betreffende
zones-c.i.e.m. en question. » i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 octobre 2003 et

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 20 oktober 2003 en treedt

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2003, à 24 heures. buiten werking op 31 december 2003, om 24 uur.
Bruxelles, le 16 octobre 2003. Brussel, 16 oktober 2003.
L. SANNEN L. SANNEN
^