Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/10/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 OCTOBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 16 OKTOBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis , geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§§ 1er et 2, insérés par la loi du 10 août 2001; 1994, inzonderheid op artikel 35bis , § § 1 en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot
tel qu'il a été modifié à ce jour; op heden gewijzigd;
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming
émises les 25 février, 10 juin, 29 juillet et les 12, 19, 26 août Geneesmiddelen, uitgebracht op 25 februari, 10 juni, 29 juli en 12,
2003; Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances; Vu les accords du Ministre du Budget; Vu les notifications aux demandeurs; Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit respecter les délais prévus à l'arrêté royal du 21 décembre 2001. Ces délais ont été fixés en application de la directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 du Conseil des Communautés européennes concernant la transparence des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance maladie; 19, 26 augustus 2003; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën; Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting; Gelet op de notificaties aan de aanvragers; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk besluit van 21 december 2001 moet naleven. Deze termijnen werden bepaald in toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de doorzichtigheid van de maatregelen ter regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de nationale stelsels van gezondheidszorg;
Vu l'avis n° 35.935/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2003, en Gelet op advies nr 35.935/1 van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois oktober 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe Ier de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
des spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° au chapitre Ier, insérer les spécialités suivantes : 1° in hoofdstuk I, de volgende specialiteiten invoegen :
a) insérer les spécialités suivantes : a) de volgende specialiteiten invoegen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2° au chapitre IV-B : 2° in hoofdstuk IV-B :
1) remplacer les modalités de remboursement du § 9 par les suivantes : 1) de vergoedingsvoorwaarden van § 9 door de volgende vervangen :
« § 9. - Les immunoglobulines intraveineuses suivantes sont « § 9. - De volgende intraveneuze immunoglobulinen zijn vergoedbaar
remboursables s'il est démontré qu'elles ont été utilisées dans une indien aangetoond wordt dat ze in één van de volgende situaties zijn
des situations suivantes : aangewend :
1. Syndromes d'immunodéficience primaires : 1. Primaire immuundeficiëntiesyndromen :
1) agammaglobulinémie congénitale ou acquise ou hypogammaglobulinémie 1) aangeboren of verworven agammaglobulinemie of hypogammaglobulinemie
dont soit la teneur totale en IgG, soit la teneur en IgG2 ou IgG3 est waarbij, ofwel het totale IgG-gehalte ofwel het IgG2- of IgG3-gehalte,
inférieure à la valeur de la norme du laboratoire. Cette valeur doit lager is dan de normwaarde van het laboratorium. Deze waarde moet
être calculée comme deux déviations standard en dessous de la moyenne berekend worden als twee standaardafwijkingen onder het meetkundig
mesurable liées à des contrôles par tranche d'âge ou de 95 % de gemiddelde van leeftijdsgekoppelde controles, of 95 % bedragen van het
l'intervalle de confiance d'une population de contrôle couplé à l'âge. betrouwbaarheidsinterval van een aan de leeftijd gekoppelde
Cette hypogammaglobulinémie doit avoir eu pour conséquence la survenue controlepopulatie. Die hypogammaglobulinemie moet tot gevolg hebben
d'infections récurrentes graves ou bactériennes chroniques qui ont gehad dat ernstige recidiverende of chronische bacterile infecties
nécessité une antibiothérapie répétée. Le remboursement est refusé si zijn opgetreden waarvoor een herhaalde antibioticatherapie
noodzakelijk was. De vergoeding wordt geweigerd als de
l'hypogammaglobulinémie ou la déficience en IgG2/IgG3 est due à un hypogammaglobulinemie of de IgG2/IgG3-deficiëntie te wijten is aan een
traitement chronique avec des corticostéroïdes (per os ou parentéral) chronische behandeling met corticosteroïden (per os of parenteraal)
dans le CARA ou si l'hypogammaglobulinémie est le résultat d'une perte bij CARA of als de hypogammaglobulinemie het gevolg is van verlies via
intestinale ou par les urines; de darm of de urine;
2) déficience congénitale en anticorps antipolysaccharides qui a comme 2) congenitale antipolysaccharide antistofdeficiëntie die tot gevolg
conséquence que des infections récidivantes sont apparues pour heeft dat recidiverende infecties zijn opgetreden waarvoor een
lesquelles une antibiothérapie était nécessaire. Cette déficience doit herhaalde antibioticatherapie noodzakelijk was. Deze deficiëntie moet
être documentée par l'échec de la production d'anticorps après gedocumenteerd zijn door het falen van de antilichaamproductie na
vaccination par les pneumocoques; pneumococcenvaccinatie;
2. Myélome et CLL avec hypogammaglobulinémie secondaire sévère et 2. Myeloom en CLL met ernstige secundaire hypogammablobulinemie en
infections récidivantes; recidiverende infecties;
3. traitement d'enfants n'ayant pas dépassé l'âge de 13 ans et 3. ter behandeling van kinderen die niet ouder zijn dan 13 jaar en
atteints de SIDA; lijden aan AIDS;
4. purpura thrombocytopénique idiopathique : 4. idiopatische trombocytopenische purpura :
- chez des enfants chez des enfants; - bij kinderen;
- chez des adultes qui présentent un grand risque d'hémorragies ou - bij volwassenen met een hoog risico op bloedingen of die wachten op
chez ceux qui sont en attente d'une intervention chirurgicale een nakende heelkundige ingreep;
imminente; 5. syndrome de Guillain-Barré chez les patients qui présentent un des 5. syndroom van Guillain-Barré bij patiënten met één van de volgende
symptômes suivants : symptomen :
- parésie progressive (le patient ne peut marcher plus de 10 mètres
indépendamment); parésie progressive (le patient ne peut marcher plus de 10 mètres indépendamment); - progressieve parese (de patiënt kan niet meer dan 10 meter onafhankelijk lopen);
- signes d'une atteinte respiratoire (observée cliniquement ou - aanwijzingen van een respiratoire aandoening (klinische observatie
démontrée par la capacité vitale au lit du patient); of aangetoond door meting van de vitale capaciteit aan het bed van de
- signes de parésie bucco-pharingée. signes de parésie patiënt); - tekens van bucco-faryngeale parese;
bucco-pharingée;
6. maladie de Kawasaki; 6. ziekte van Kawasaki;
7. prévention des infections chez des patients subis sant une 7. preventie van infecties bij patienten die een allogene
transplantation allogène de moelle osseuse. beenmergtransplantatie ondergaan.
La spécialité SANDOGLOBULINE est aussi remboursée s'il est démontré Specialiteit SANDOGLOBULINE is bovendien vergoedbaar indien aangetoond
qu'elle a été utilisée pour le traitement de : wordt dat ze gebruikt wordt voor de behandeling van :
- syndrome du choc toxique d'origine streptococcique; - Streptokokken toxische shock syndroom;
- septicémie chez des prématurés et pendant la période néonatale; - sepsis optredend bij prematuren en in de neonatale periode;
La spécialité SANDOGLOBULINE est également remboursée si elle a été De specialiteit SANDOGLOBULINE is eveneens vergoedbaar wanneer zij
utilisée pour le traitement de l' affection suivante : Neuropathie Motrice Multifocale (NMM) grave avec bloc de conduction, entraînant un déficit moteur isolé ou prédominant par rapport à l'atteinte sensitive, concernant au moins un membre, ayant débuté depuis au moins deux mois et dont l'évolution n'est pas spontanément favorable. Ce déficit moteur doit être responsable d'une perturbation des gestes de la vie quotidienne (écriture ou équivalent pour le membre supérieur dominant, altération de la manipulation d'objets usuels pour le membre controlatéral, trouble de la marche pour un membre inférieur), et ne doit pas être accompagné, dans le territoire bulbaire (muscles de la sphère oto-rhino-laryngologique), de signe moteur déficitaire évolutif, qui concernerait plusieurs muscles. Le remboursement est accordé pour autant que le patient se trouve dans une des deux situations suivantes : 1°) Diagnostic confirmé lors d'un examen électromyographique avec gebruikt wordt bij de behandeling van de volgende aandoening : Ernstige Multifocale Motorneuropathie met geleidingsblok, ten gevolge van een geïsoleerd of overheersend motorisch gebrek ter hoogte van de tastzin van tenminste één lidmaat. Deze aandoening moet minstens al twee maanden aanwezig zijn en geen spontane positieve evolutie vertonen. Dit motorisch gebrek moet verantwoordelijk zijn voor een verstoring van de dagelijkse handelingen (schrijven of gelijkaardig van het dominante bovenste lidmaat, wijziging in het hanteren van gebruikelijke voorwerpen door het contralateraal lidmaat, moeilijkheid tot stappen voor een onderste lidmaat) en deze verstoring moet niet vergezeld zijn van evolutieve ontoereikende motorische signalen, ter hoogte van het verlengde merg (spieren in de oto-rhino-laryngolische sfeer) en die meerdere spieren omvat. De terugbetaling wordt slechts toegekend in zoverre de patiënt zich in een van de twee volgende situaties bevindt : 1°) De diagnose moet bevestigd worden door een elektromyografisch onderzoek dat een gehele of gedeeltelijke motorische geleidingsblok
démonstration de blocs de conduction motrice, complets ou partiels, en aantoont en dit buiten de gebruikelijke compressie zones (de cubitale
dehors des sites habituels de compression (nerf cubital au coude, nerf zenuw in de elleboog, de heup-knieholte zenuw extern aan het hoofd van
sciatique poplité externe à la tête du péroné) : het kuitbeen)
- soit un bloc sévère (réduction d'au moins 50 % de l'amplitude du - ofwel een ernstige blokkering (vermindering met minstens 50 % van de
potentiel moteur) avec signe clinique correspondant sur au moins un amplitude van het motorisch potentieel)met klinische signalen die
nerf moteur; overeenstemmen met minstens één motoneuron.
- soit un bloc modéré (réduction d'au moins 30 % de l'amplitude du - ofwel een >matige' blokkering (vermindering met minstens 30 % van de
potentiel moteur) ou ralentissement de conduction segmentaire en amplitude van het motorisch potentieel) of een vertraging van de
dessous de 70 % de la limite inférieure des références normales sur au segmentale geleiding lager dan 70 % van de onderste limiet van de
moins deux nerfs moteurs; normale referenties bij tenminste twee motoneuronen.
2°) Absence de positivité lors de l'examen électromyographique réalisé 2°) Geen positief resultaat van het elektomyografisch onderzoek
suivant les conditions visées au point 1°), mais confirmation du volgens de voorwaarden vermeld in 1°), maar via een bevestiging van de
diagnostic par la démonstration de la présence d'anticorps diagnose door het aantonen van antigangliosiden anti GM1 antilichamen
antigangliosides anti-GM1 à un taux supérieur à 1/500. met een gehalte hoger dan 1/500.
Pendant une première période de six mois, le nombre de Gedurende een eerste periode van 6 maanden, wordt voor het bepalen van
conditionnements remboursables tiendra compte d'un schéma het aantal terugbetaalde verpakkingen rekening gehouden met een
thérapeutique comprenant une cure initiale de 3 à 5 jours pendant therapeutisch schema omvattende een startkuur van 3 tot 5 dagen
laquelle sera administrée une quantité totale maximum de 2,0 g/kg, gedurende de welke een maximum hoeveelheid van 2,0 g/kg zal toegediend
suivie de 3 cures de 1 jour avec une quantité maximum de 0,4 g/kg. worden. Deze kuur wordt gevolgd door 3 kuren van 1 dag met een maximum
Chacune de ces cures sera espacée d'au moins 4 semaines par rapport à hoeveelheid van 0,4 g/kg. Elk van deze kuren zal minstens 4 weken
la précédente. Le remboursement de la poursuite du traitement, par verwijderd zijn van de voorgaande. De terugbetaling van het vervolg
cures de 0,4 g/kg/jour pendant un maximum de 5 jours, espacées chaque van de behandeling, met kuren van 0,4 g/kg/dag gedurende maximum 5
fois de la précédente par un intervalle d'au moins 6 semaines, pourra être accordé pour autant que soit réalisée au moins tous les six mois une nouvelle évaluation clinique telle que mentionnée au premier alinéa du présent point. L'autorisation de remboursement sera accordée par le médecin-conseil sur base d'un rapport motivé, établi par un médecin spécialiste en neurologie ou en neuropsychiatrie, qui atteste que le patient concerné remplit toutes les conditions visées ci-dessus, et qui s'engage à tenir à la disposition du médecin-conseil le protocole de l'examen électromyographique (positif ou négatif), et, le cas échéant, le protocole du résultat du dosage des anti-corps antigangliosides. dagen, van elkaar verwijderd met minstens 6 weken, kunnen slechts toegekend worden voorzover er om de 6 maanden een nieuwe klinische evaluatie van de eerste alinea van het vermelde punt. De toelating tot terugbetaling wordt toegekend door de adviserend geneesheer op basis van een gemotiveerd rapport, opgesteld door een geneesheer specialist in de neurologie of neuro-psychiatrie, dat verklaart dat de desbetreffende patiënt voldoet aan de hierboven vermelde vereisten, en die zich ertoe verbindt om het protocol van het elektromyografisch onderzoek (positief of negatief) of in het voorkomend geval, het protocol van het resultaat van de dosering van de antiganglioside antilichamen, ter beschikking te houden van de adviserend geneesheer.
Les spécialités SANDOGLOBULINE et MULTIGAM sont également remboursées De specialiteiten SANDOGLOBULINE en MULTIGAM zijn eveneens vergoedbaar
si elles ont été utilisées pour le traitement de l' affection suivante wanneer zij gebruikt worden bij de behandeling van de volgende
: aandoening :
Neuropathie démyélinisante inflammatoire chronique (Chronic Ernstige chronische inflammatoire demyeliserende neuropathie (Chronic
Inflammatory Demyelating Polyneuropathy ou CIDP) sévère, en cas de Inflammatory Demyelating Polyneuropathy of CIPD) in het geval van een
contre-indication documentée ou d'inefficacité d'un traitement par gedocumenteerde contra-indicatie voor of een onvoldoende werking van
corticoïdes, administrés de façon optimale pendant au moins 6 een behandeling met corticoïden welke gedurende 6 weken op een
semaines. Le remboursement est accordé pour autant que le patient optimale wijze toegediend werden. De terugbetaling wordt toegestaan
concerné remplisse simultanément les 5 conditions suivantes : wanneer de patiënt gelijktijdig aan volgende 5 voorwaarden voldoet.
1°) Handicap fonctionnel significatif : altération de la marche 1°) Een significante functionele handicap : wijziging van de stap
lorsque l'atteinte prédomine aux membres inférieurs, altération des wanneer de aandoening zich voornamelijk situeert ter hoogte van de
gestes de la vie quotidienne lorsque les signes sont plus marqués aux onderste ledematen, wijziging aan de handelingen van dagelijks leven
membres supérieurs. En présence de manifestations sensitives wanneer de symptomen meer uitgesproken zijn ter hoogte van de bovenste
essentiellement douloureuses, le handicap fonctionnel sera considéré ledematen. In het geval van tactiele symptomen met een pijnlijk
comme significatif lorsqu'un traitement antalgique chronique adapté karakter, zal de functionele handicap als significant aanzien worden
(clonazepam, carbamazépine, oxcarbazépine, gabapentine ou dérivés wanneer deze onvoldoende reageert op een optimaal toegediende
tricycliques), administré de façon optimale pendant plus de 2 mois behandeling, gedurende 2 maanden, met aangepast chronisch analgeticum
s'est avéré insuffisamment efficace. (clonazepam, carbamazepine, oxcarbazepine, gabapentine of tricyclische
2°) Présence d'un déficit sensitivo-moteur, à prédominance sensitive derivaten) 2°) Aanwezigheid van een stabiel of progressief sensitief motorisch
ou motrice, de plus d'un membre, stable ou progressif (sans évolution tekort (zonder een gunstige spontane evolutie)met een motorische of
spontanément favorable), s'étant installé sur une période d'un minimum de 2 mois. sensoriële overheersing van meer dan één lidmaat, dat reeds minimum 2 maand aanwezig is.
3°) Présence d'une hypo- ou aréflexie ostéotendineuse concernant au 3°) De aanwezigheid van een osteotendineuze hypo- of areflexie, die
tenminste twee distale reflexen betreft (achillespezen, stylo-radiair,
moins deux réflexes distaux (achilléens, stylo-radiaux ou cubitus-pronatus) of een proximale reflex (patellair, biceps,
cubito-pronateurs) ou un réflexe proximal (rotuliens, bicipitaux, triceps). Bij ontstentenis van dit criterium, een positieve
tricipitaux). En l'absence de ce critère, positivité d'un examen elektromyografie die een vertraging van de geleiding aantoont zodat
électromyographique démontrant un ralentissement de conduction formeel de notie van verworven demyelinisatie ter hoogte van minstens
permettant d'établir formellement la notion de démyélinisation acquise een motoneuron of minstens twee sensoriële zenuwen en dit buiten de
sur au moins un nerf moteur ou au moins deux nerfs sensitifs, en gebruikelijk compressie zones kan aangetoond worden (de cubitale zenuw
dehors des sites habituels de compression (nerf cubital au coude, nerf in de elleboog, de heup-knieholte zenuw extern aan het hoofd van het
sciatique poplité externe à la tête du péroné). Ce ralentissement de kuitbeen). Deze vermindering van de geleiding zal slecht als
conduction ne sera considéré comme significatif que si l'amplitude du significant aangezien worden wanneer de amplitude van het
potentiel enregistré est supérieure à 50 % de la limite inférieure de geregistreerde potentieel hoger is dan 50 % van de onderste limiet in
la normale. het normale geval
4°) Cellulorachie inférieure à 15 globules blancs/mm; si la sérologie 4°) Cellulorachie lager dan 15 witte bloedcellen/mm; in het geval van
HIV est négative ou inférieure à 50/mm, si la sérologie HIV est een negatieve HIV-serologie of lager dan 50/mm; indien de HIV
positive. serologie positief is.
5°) Exclusion formelle, via une anamnèse et un examen clinique 5°) Formeel uitsluiten, ofwel door anamnese ofwel door klinisch
réalisés de façon exhaustive, de toute autre neuropathie onderzoek van enige andere demyeliniserende neuropathie (hetzij
démyélinisante (soit congénitale, soit secondaire à une autre congenitaal, hetzij secundair aan een andere neurologische aandoening)
affection neurologique) pouvant rendre compte de l'entièreté des rekeninghoudende met het geheel aan klinische of neuropathologische
anomalies cliniques et/ou neurophysiologiques. anomalieën.
Pendant une première période de six mois, le nombre de Gedurende een eerste periode van 6 maanden, wordt voor het bepalen van
conditionnements remboursables tiendra compte d'un schéma het aantal terugbetaalde verpakkingen rekening gehouden met een
thérapeutique comprenant une cure initiale de 3 à 5 jours pendant therapeutisch schema omvattende een startkuur van 3 tot 5 dagen
laquelle sera administrée une quantité maximum de 2,0 g/kg, suivie de gedurende de welke een maximum hoeveelheid van 2,0 g/kg zal toegediend
3 cures de 1 jour avec une quantité maximum de 0,4 g/kg. Chacune de worden. Deze kuur wordt gevolgd door 3 kuren van 1 dag met een maximum
ces cures sera espacée d'au moins 4 semaines par rapport à la hoeveelheid van 0,4 g/kg. Elk van deze kuren zal minstens 4 weken
précédente. Le remboursement de la poursuite du traitement, par cures verwijderd zijn van de voorgaande. De terugbetaling van het vervolg
de 0,4 g/kg/jour pendant 5 jours maximum, espacées chaque fois de la van de behandeling, met kuren van 0,4 g/kg/dag gedurende maximum 5
précédente par un intervalle d'au moins 6 semaines, pourra être dagen, van elkaar verwijderd met minstens 6 weken, kunnen slechts
accordé pour autant que soit réalisée au moins tous les six mois une nouvelle évaluation clinique du handicap fonctionnel de la CIDP, telle qu'elle est mentionnée au point 1° ci-dessus. L'autorisation de remboursement sera accordée par le médecin-conseil sur base d'un rapport circonstancié, établi par un médecin spécialiste en neurologie ou en neuropsychiatrie, qui atteste que le patient concerné remplit toutes les conditions visées ci-dessus, et qui s'engage à tenir à la disposition du médecin-conseil le résultat de l'examen de la cellulorachie, et, le cas échéant, le protocole de l'examen électromyographique. La spécialité GAMMAGARD est aussi remboursée s'il est démontré qu'elle toegekend worden voor zover er om de 6 maanden een nieuwe klinische evaluatie van de CIPD zoals vermeld onder punt 1° hierboven, plaatsvindt. De toelating tot terugbetaling wordt toegekend door de adviserend geneesheer op basis van een uitvoerig verslag, opgesteld door een geneesheer specialist in de neurologie of neuro-psychiatrie, dat verklaart dat de desbetreffende patiënt voldoet aan de hierboven vermelde vereisten, en die zich er toe verbindt om het protocol van het onderzoek van de cellulorachie of in het voorkomend geval, het protocol van het resultaat van het elektromyografisch onderzoek, ter beschikking te houden van de adviserend geneesheer. Specialiteit GAMMAGARD is bovendien vergoedbaar indien aangetoond
a été utilisée pour le traitement de septicémie chez des prématurés et wordt dat ze gebruikt wordt voor de behandeling van sepsis optredend
pendant la période néonatale. » bij prematuren en in de neonatale periode. »
2) au § 22, dont le texte actuel formera le 1°, il est ajouté un 2° 2) in § 22, waarvan de bestaande tekst 1° zal vormen, wordt aangevuld
rédigé comme suit : met een 2° luidende :
2°- La spécialité reprise ci-après ne fait l'objet d'un remboursement 2°- De hierna volgende specialiteit komt slechts in aanmerking voor
que si elle a été prescrite chez un patient souffrant d'un cancer terugbetaling indien ze voorgeschreven werd voor een patiënt die een
colorectal métastasé traité par UFT gemetastaseerde colorectale kanker heeft en behandeld wordt met UFT.
A cet effet, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire, l'attestation Met het oog hierop levert de adviserend geneesheer een attest af
dont le modèle est fixé sous « b » de l'annexe III du présent arrêté waarvan het model is bepaald onder « b » van bijlage III van dit
et dont la durée de validité est limitée à 12 mois maximum. besluit, en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles beperkt. De toelating tot terugbetaling mag worden verlengd voor nieuwe
périodes de 12 mois maximum à la demande motivée du médecin traitant. perioden van maximum 12 maanden op gemotiveerd verzoek van de behandelende arts.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
5) remplacer les modalités de remboursement du § 175 par les suivantes 5) de vergoedinsvoorwaarden van § 175 door de volgende vervangen :
: « § 175. - La spécialité suivante fait l'objet d'un remboursement si « § 175. - De volgende specialiteit wordt vergoed indien zij gebruikt
elle est utilisée pour le traitement du glaucome à angle ouvert et/ou wordt voor de behandeling van open-kamerhoekglaucoom en/of oculaire
d'hypertension oculaire. hypertensie.
L'autorisation ne peut être accordée qu'après une thérapie d'essai De machtiging kan slechts verleend worden na een proeftherapie van één
d'un mois, démontrant l'efficacité de ce médicament chez le maand, die de doeltreffendheid van dit geneesmiddel bij de
bénéficiaire. rechthebbende aantoont.
A cet effet, le médecin prescripteur, spécialiste en ophtalmologie, Daartoe bezorgt de voorschrijvende geneesheer-specialist in de
délivre un rapport au médecin-conseil, ainsi que la vignette oftalmologie aan de adviserend geneesheer een verslag, alsook het
d'identification détachable du conditionnement d'essai. Le médecin afneembaar identificatielabel van de proefverpakking. De
spécialiste en ophtalmologie conserve les résultats des mesures de geneesheer-specialist in de oftalmologie bewaart de resultaten van de
pression intra-oculaire dans le dossier du bénéficiaire. intraoculaire drukmetingen in het dossier van de rechthebbende.
Sur base de l'efficacité de la thérapie d'essai, le médecin-conseil Op basis van de doeltreffendheid van de proeftherapie levert de
délivre au bénéficiaire l'attestation dont le modèle est fixé sous « b adviserend geneesheer aan de rechthebbende het attest uit waarvan het
» de l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité est model vastgelegd is onder « b » van de bijlage III bij dit besluit en
limitée à 12 mois maximum. waarvan de geldigheidsduur beperkt is tot maximaal 12 maanden.
De toestemming tot vergoeding kan op een gemotiveerd verzoek van de
L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles geneesheer-specialist in de oftalmologie verlengd worden voor nieuwe
périodes de 12 mois maximum à la demande motivée du médecin perioden van maximum 12 maanden.
spécialiste en ophtalmologie.
Les modalités additionnelles de la thérapie d'essai sont définies De bijkomende modaliteiten van de proeftherapie worden als volgt
comme suit : gedefinieerd :
L'emballage extérieur du conditionnement unitaire possèdera une De buitenverpakking van de eenheids-verpakking zal worden voorzien van
vignette détachable (avec la mention : XALATAN 0,005 % - 1 x 2,5 ml + een afneembaar vignet (met vermelding van XALATAN 0,005 % - 1 x 2,5 ml
code-barres). + streepjescode).
Pour des bénéficiaires pour lesquels l'efficacité a été démontrée, le Voor rechthebbenden waarbij de doeltreffendheid aldus werd aangetoond
médecin-prescripteur peut introduire auprès du médecin-conseil une kan de voorschrijvende arts een aanvraag tot terugbetaling voor de
demande de remboursement pour le conditionnement remboursable de 3 terugbetaalbare verpakking van 3 flesjes indienen bij de adviserend
flacons. Le médecin prescripteur doit coller la vignette détachable du geneesheer. Het afneembaar vignet van de gratis eenheidsverpakking
conditionnement unitaire gratuit sur le formulaire de demande. dient hiervoor door de voorschrijvende arts op het aanvraagformulier
te worden gekleefd.
A la demande du médecin, un conditionnement unitaire non-remboursable Een niet terugbetaalde eenheidsverpakking zal op aanvraag van de arts
sera délivré comme échantillon gratuit d'essai par la firme en vue de als gratis monster worden verstrekt door het bedrijf teneinde de
permettre au prescripteur de démarrer un traitement d'essai gratuit voorschrijvers toe te laten een gratis proefbehandeling van 1 maand te
d'un mois pour les bénéficiaires concernés. » starten voor de betrokken rechthebbenden. »
6) remplacer les modalités de remboursement du § 211 par les suivantes 6) de vergoedingsvoorwaarden van § 211 door de volgende vervangen :
: § 211. La spécialité concernée est remboursée si elle est utilisée § 211. Volgende specialiteit wordt vergoed als ze wordt gebruikt bij
dans le traitement d'une néovascularisation choroïdienne de behandeling van subfoveale chorioïdale neovascularisatie van het
rétrofovéolaire de type classique ou à prédominance classique et d'une klassieke of predominerend klassieke type en van occulte suboveale
néovascularisation choroïdienne rétrofovéolaire occulte. choroïdale neovascularisatie.
La néovascularisation doit être la conséquence d'une des affections De neovascularisatie moet het gevolg zijn van één van de volgende
suivantes : aandoeningen :
1. Dégénérescence maculaire liée à l'âge; 1. Leeftijdsgebonden degeneratieve aandoeningen;
2. Myopie; 2. Myopie;
3. Lésions inflammatoires; 3. Inflammatoire aandoeningen;
4. Rupture de la membrane de Bruch traumatique ou dégénérative. 4. Traumatische of degeneratieve Bruchs' membraanruptuur.
Le diagnostic doit reposer sur les bases suivantes : De diagnose moet berusten op :
1. Néovaisseaux à un stade actif; leur diffusion doit être démontrée à 1. Nieuwvaatvorming in een actief stadium; de lekkage moet aangetoond
l'aide d'une angiographie à la fluorescéine. worden met behulp van fluorescentieangiografie
2. Oedème rétinien démontré par : 2. Netvliesoedeem aangetoond met behulp van :
- soit l'angiographie fluorescéinique stéréoscopique - hetzij stereoscopische fluorescentieangiografie
- soit la Tomographie en Cohérence Optique ou un système analogue - hetzij Optical Coherence Tomografie of vergelijkbaar systeem
3. La vision corrigée doit atteindre au moins 1/10. 3. De visus met correctie moet 1/10 of meer bedragen.
4. La vision corrigée doit atteindre au plus 4/10 ou la grandeur de la 4. De visus met correctie moet 4/10 of slechter bedragen of de
lésion < 6000 F en cas de néovascularisation choroïdienne lesiegrootte < 6000 F in geval van occulte suboveale choroïdale
rétrofovéolaire occulte.. neovascularisatie.
L'ophtalmologue, spécialisé dans le traitement des dégénérescences De oftalmoloog met specifieke ervaring in de behandeling van patiënten
maculaires liées à l'âge, remet au médecin conseil un rapport met AMD verstrekt aan de adviserend geneesheer een omstandig verslag
circonstancié prouvant que le patient satisfait à tous les critères waarin wordt aangetoond dat de patiënt aan bovengenoemde criteria
repris ci-dessus. voldoet.
Sur base de ce rapport, tenant compte du fait que le nombre de Op basis van dit verslag, rekening houdend met het feit dat het aantal
conditionnements remboursables est limité à 4 par an, le médecin vergoedbare verpakkingen tot maximum 4 per jaar beperkt is, reikt de
adviserend geneesheer aan de rechthebbende, voor elke verpakking
conseil délivre au bénéficiaire, pour chaque conditionnement autorisé, waarvoor toestemming is verleend, de machtiging uit waarvan het model
l'autorisation dont le modèle est repris sous « c » de l'annexe III du is vastgesteld onder punt « c » van de bijlage III bij dit besluit.
présent arrêté.
L'autorisation de remboursement peut être prolongée sur requête De machtiging tot vergoeding mag worden verlengd op gemotiveerd
motivée de l'ophtalmologue traitant jusqu'à un maximum de 4 flacons verzoek van de behandelende oftalmoloog tot maximum 4 verpakkingen per
par an. L'oedème rétinien doit être démontrée avant d'entamer un second traitement. 12 maanden. Netvliesoedeem moet voor herbehandeling aangetoond worden.
7) au § 212, entre les alinéas 2 et 3, insérer l'alinéa suivant : 7) in § 212, tussen het tweede en derde lid, het volgende lid invoegen
« Le remboursement est accordé en association avec le paclitaxel, chez : « De vergoeding wordt toegekend in associatie met paclitaxel bij
les patients non pré-traités par chimiothérapie pour leur maladie patïenten zonder voorbehandeling met chemotherapie voor hun
métastatique et chez lesquels le traitement par anthracyclines ne peut gemetastaseerde aandoening en bij wie de behandeling met
pas être envisagé. » anthracyclines niet overwogen kan worden.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
9) ajouter un § 271 rédigé comme suit : 9) een als volgt opgesteld § 271 toevoegen :
§ 271. La spécialité suivante est remboursée en catégorie B s'il est § 271. De volgende specialiteit wordt vergoed in categorie B als is
démontré qu'elle est utilisée pour le traitement de bénéficiaires aangetoond dat ze toegediend wordt voor de behandeling van volwassen
adultes atteints d'une hépatite C chronique prouvée par un examen rechthebbenden die lijden aan chronische hepatitis C die is aangetoond
histologique après biopsie hépatique, ou, en cas d'hémophilie ou de door een histologisch onderzoek na leverbiopsie, of, in geval van
traitement concomitant par anticoagulants, démontrée par la hemofilie of gelijktijdige behandeling met anticoagulantia, aangetoond
persistance d'une élévation des ALAT pendant au moins six mois; door het aanhouden van verhoogde ALT gedurende ten minste zes maanden;
a) Lorsque la demande de remboursement concerne un traitement en a) Indien de aanvraag tot vergoeding een behandeling in monotherapie
monothérapie, le remboursement est accordé sur base d'un rapport betreft, wordt de vergoeding toegekend, op basis van een omstandig
circonstancié, établi par un médecin spécialiste en gastro-entérologie verslag, opgesteld door een geneesheer-specialist in de
ou en médecine interne, démontrant que, à l'initiation du traitement, gastro-enterologie of in de inwendige geneeskunde, dat aantoont dat de
le bénéficiaire concerné remplit les conditions du premier alinéa betrokken rechthebbende bij het begin van de behandeling, voldoet aan
ci-dessus, qu'il y a chez lui une contre-indication documentée à la de voorwaarden van de voornoemde eerste alinea, een gedocumenteerde
ribavirine (anémie, hémoglobinopathie, insuffisance rénale sévère, contraindicatie voor ribavirine (anemie, hemoglobinopathie, ernstige
hémodialyse), qu' il présente un ARN-VHC positif du génotype 1, 2, 3, nierinsufficiëntie, hemodialyse) bij rechthebbende bestaat, een
4 ou 5 et se trouve en outre dans une des deux situations suivantes : positief HCV-RNA heeft van het genotype 1, 2, 3, 4 of 5 en zich
bovendien in één van de twee volgende situaties bevindt :
- Avoir simultanément des ALAT élevées, un score de cirrhose qui ne - Heeft tegelijk verhoogde ALT, een score voor cirrose die niet hoger
dépasse pas le grade A, selon l'index de Child-Pugh, et, à l'examen is dan A, volgens de index van Child-Pugh, en bij histologisch
histologique, lorsque la biopsie n'est pas contre-indiquée comme onderzoek, indien een biopsie niet is tegenaangewezen om redenen,
mentionné au premier alinéa ci-dessus, une fibrose correspondant à un aangegeven in de eerste alinea hierboven, een fibrose heeft die
score de Metavir d'au moins F2; overeenkomt met een Metavir score van minstens F2;
- Etre en rechute, avec ALAT élevées, après avoir préalablement - Maakt een recidief door, met verhoogde ALT, nadat de rechthebbende
répondu à un traitement avec l'interféron alfa administré en voordien reageerde op een behandeling met interferon-alfa in
monothérapie pendant au moins 4 mois, à la condition que ce traitement monotherapie van minstens 4 maanden, op voorwaarde dat deze
en monothérapie ait entraîné une normalisation des ALAT. behandeling in monotherapie een normalisatie van de ALT heeft
Dans ce cas, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire veroorzaakt. In dat geval reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de
l'autorisation, dont le modèle est fixé sous « b » de l'annexe III du machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder « b » van
présent arrêté et dont la durée de validité est limitée à 6 mois. bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur beperkt is tot 6 maanden.
Cette autorisation de remboursement peut être renouvelée à terme pour Deze machtiging tot vergoeding mag nadien vernieuwd worden voor een
une seule période de 6 mois maximum, sur base d'un rapport d'évolution enkele periode van zes maanden, op basis van een omstandig
circonstancié établi par le spécialiste visé ci-dessus, qui démontre evolutierapport, opgesteld door de bovengenoemde
que la continuation du traitement est médicalement justifiée en geneesheer-specialist, dat aantoont dat de verderzetting van de
apportant la preuve que chez le bénéficiaire concerné, la virémie est behandeling medisch verantwoord is, en door het bewijs te leveren dat
devenue indétectable (ARN-VHC négatif). de viremie niet meer aantoonbaar (HCV-RNA negatief) is.
b) Lorsque la demande de remboursement concerne un traitement en b) Indien de aanvraag tot vergoeding een behandeling betreft, in
association avec la ribavirine, le remboursement est accordé à la associatie met ribavirine, wordt de vergoeding toegekend op voorwaarde
condition que, à l'initiation de ce traitement en association, le dat de betrokken rechthebbende bij het instellen van de
bénéficiaire concerné remplit les conditions du premier alinéa associatietherapie voldoet aan de voorwaarden van de voornoemde eerste
ci-dessus, a un ARN-VHC positif du génotype 1, 2, 3, 4 ou 5 et se alinea, een positief HCV-RNA heeft van het genotype 1, 2, 3, 4 of 5 en
trouve en outre dans une des deux situations suivantes : zich bovendien in één van de twee volgende situaties bevindt :
- Avoir simultanément des ALAT élevées, un score de cirrhose qui ne - Heeft tegelijk verhoogde ALT, een score voor cirrose die niet hoger
dépasse pas le grade A, selon l'index de Child-Pugh, et, à l'examen is dan A, volgens de index van Child-Pugh, en bij histologisch
histologique, lorsque la biopsie n'est pas contre-indiquée comme onderzoek, indien een biopsie niet is tegenaangewezen om redenen,
mentionné au premier alinéa ci-dessus, une fibrose correspondant à un aangegeven in de eerste alinea hierboven, een fibrose heeft die
score de Metavir d'au moins F2; overeenkomt met een Metavir score van minstens F2;
- Etre en rechute, avec ALAT élevées, après avoir préalablement - Maakt een recidief door, met verhoogde ALT, nadat de rechthebbende
répondu à un traitement avec l'interféron alfa administré en voordien reageerde op een behandeling met interferon-alfa in
monothérapie pendant au moins 4 mois, à la condition que ce traitement monotherapie van minstens 4 maanden, op voorwaarde dat deze
en monothérapie ait entraîné une normalisation des ALAT. behandeling in monotherapie een normalisatie van de ALT heeft
Sur base d'un rapport circonstancié, établi par un médecin spécialiste veroorzaakt. Op basis van een omstandig verslag, opgesteld door een
en gastro-entérologie ou en médecine interne, le médecin-conseil geneesheer-specialist in de gastro-enterologie of in de inwendige
délivre au bénéficiaire une autorisation, dont le modèle est fixé sous geneeskunde, reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende de
« b » de l'annexe III du présent arrêté et dont la durée de validité machtiging uit waarvan het model is vastgesteld onder « b » van
bijlage III bij dit besluit en waarvan de geldigheidsduur beperkt is
est limitée à 6 mois. tot 6 maanden.
Cette autorisation de remboursement du PEGASYS, utilisé en association Deze machtiging tot vergoeding van PEGASYS, gebruikt in associatie met
avec la ribavirine, peut être renouvelée uniquement pour les génotypes ribavirine, mag nadien vernieuwd worden enkel voor de genotypes 1, 4
1, 4 ou 5 pour une seule période de 6 mois maximum, sur base d'un of 5 voor een enkele periode van zes maanden, op basis van een
rapport d'évolution circonstancié établi par le spécialiste visé omstandig evolutierapport, opgesteld door de bovengenoemde
ci-dessus, qui démontre que la continuation du traitement est geneesheer-specialist, dat aantoont dat de verderzetting van de
médicalement justifiée en apportant la preuve que chez le bénéficiaire behandeling medisch verantwoord is, door het bewijs te leveren dat bij
concerné : de betrokken rechthebbende :
- la virémie est devenue indétectable (ARN-VHC négatif) - de viremie niet meer aantoonbaar is (HCV-RNA negatief)
Le remboursement simultané de la spécialité PEGASYS avec les De gelijktijdige vergoeding van de specialiteit PEGASYS met de
spécialités INTRONA ou ROFERON A n'est jamais autorisé. specialiteiten INTRONA of ROFERON A is nooit toegestaan.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, à la rubrique III.1., ajouter un

Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, onder rubriek III.1., een

point 3 libellé comme suit : « les analgésiques majeurs associés avec als volgt opgesteld punt 3 toevoegen : « majeure analgetica
des analgésiques non majeurs.- Groupe de remboursement : C-29. » geassocieerd met niet majeure analgetica. B Vergoedingsgroep : C-29. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge . de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad .
Bruxelles, le 16 octobre 2003. Brussel, 16 oktober 2003.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^