← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
16 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 16 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd |
modifié en dernier lieu par la loi du 22 juin 2016, § 8, troisième | bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet |
alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008 et l'article 72bis, § | van 22 juni 2016, § 8, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 december |
1bis, alinéa 1er, dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre | 2008 en artikel 72bis, § 1bis, eerste lid, laatste zin, ingevoegd bij |
2008 et modifié en dernier lieu par la loi du 22 juin 2016, et § 2, | de wet van 22 december 2008 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 |
deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 décembre 2008; | juni 2016, en § 2, tweede en derde lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 38, 62 et 97, tel qu'il a été modifié à ce jour; | 38, 62 en 97, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises, les 15 et 19 juillet 2016, le 23 août 2016 et le 6 septembre | Geneesmiddelen, uitgebracht op 15 en 19 juli 2016, 23 augustus 2016 en |
2016; | 6 september 2016; |
Vu les avis émis par l'inspecteur des finances donnés les 22 et 26 | Gelet op de adviezen van de inspecteur van financiën, gegeven op 22 en |
août 2016 et les 9, 14, 19 et 21 septembre 2016; | 26 augustus 2016 en op 9, 14, 19 en 21 september 2016; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités, ACETYLCYSTEINE | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten, ACETYLCYSTEINE |
MYLAN 600 mg, ACETYLCYSTEINE SANDOZ 600 mg, ACETYLCYSTEINE TEVA 600 | MYLAN 600 mg, ACETYLCYSTEINE SANDOZ 600 mg, ACETYLCYSTEINE TEVA 600 |
mg, APO-GO-AMP 10 mg/ml, ELDEPRYL 5 mg, ELDEPRYL 10 mg, IMATINIB | mg, APO-GO-AMP 10 mg/ml, ELDEPRYL 5 mg, ELDEPRYL 10 mg, IMATINIB |
ACCORD 100 mg, IMATINIB ACCORD 400 mg, GLIVEC 100 mg, GLIVEC 400 mg, | ACCORD 100 mg, IMATINIB ACCORD 400 mg, GLIVEC 100 mg, GLIVEC 400 mg, |
IMATINIB TEVA 100 mg, IMATINIB TEVA 400 mg, LYSOMUCIL 600 mg, | IMATINIB TEVA 100 mg, IMATINIB TEVA 400 mg, LYSOMUCIL 600 mg, |
LYSOMUCIL 10%, OXCARBAZEPINE MYLAN 150 mg, OXCARBAZEPINE MYLAN 300 mg, | LYSOMUCIL 10%, OXCARBAZEPINE MYLAN 150 mg, OXCARBAZEPINE MYLAN 300 mg, |
OXCARBAZEPINE MYLAN 600 mg, SABRIL 500 mg, SOMATULINE Autogel | OXCARBAZEPINE MYLAN 600 mg, SABRIL 500 mg, SOMATULINE Autogel |
Injectable 60 mg, SOMATULINE Autogel Injectable 90 mg, SOMATULINE | Injectable 60 mg, SOMATULINE Autogel Injectable 90 mg, SOMATULINE |
Autogel Injectable 120 mg, TRILEPTAL 150, TRILEPTAL 300, TRILEPTAL | Autogel Injectable 120 mg, TRILEPTAL 150, TRILEPTAL 300, TRILEPTAL |
600, le Ministre du Budget n'a pas marqué d'accord dans le délai de | 600, door de Minister voor Begroting geen akkoord is verleend binnen |
dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la loi relative à | een termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken |
juillet 1994, et qu'en application de cette disposition législative, | akkoorden dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht |
les accords concernés sont par conséquent réputés avoir été donnés; | te zijn verleend; |
Vu les notifications aux demandeurs des 5, 19, 26, 27 et 29 septembre | Gelet op de notificaties aan de aanvragers op 5, 19, 26, 27 en 29 |
2016; | september 2016; |
Vu l'avis n° 60.247/2 du Conseil d'Etat, donné le novembre 2016, en | Gelet op het advies nr. 60.247/2 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Arrête : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Bruxelles, le 16 novembre 2016. | Brussel, 16 november 2016. |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |