← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
16 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant modification à l'arrêté | 16 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures complémentaires | ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende tijdelijke |
temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, notamment l'article 24; | visserijbeleid, artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2014 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2014 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels du 23 janvier 2015, du 24 février | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 januari 2015, |
2015, du 30 mars 2015, du 20 avril 2015, du 15 juin 2015, du 19 août | 24 februari 2015, 30 maart 2015, 20 april 2015, 15 juni 2015, 19 |
2015, du 16 septembre 2015 et du 28 octobre 2015; | augustus 2015, 16 september 2015 en 28 oktober 2015; |
Vu le règlement (UE) n° 104/2015 du Conseil du 19 janvier 2015 | Gelet op verordening (EU) nr. 2015/104 van de Raad van 19 januari 2015 |
établissant, pour 2015, les possibilités de pêche pour certains stocks | tot vaststelling voor 2015, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Unie |
navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE, | en, voor vaartuigen van de Unie, in bepaalde wateren buiten de Unie |
modifiant le règlement (UE) n° 43/2014 et abrogeant le règlement (UE) | van toepassing zijn, en tot wijziging van Verordening (EU) nr. 43/2014 |
n° 779/2014; | en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 779/2014; |
Vu le règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | 2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le règlement (CE) n° | kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot |
423/2004; | intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; |
Vu le règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september |
établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager | 2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om |
et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, | illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen |
modifiant les règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) | te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. |
n° 601/2004 et abrogeant les règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° | 2847/93,(EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van |
1447/1999; | Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; |
Vu le règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 | Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november |
instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le | 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de |
respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les | naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet |
règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) | garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. |
n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, | 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, |
(CE) n° 509/2007, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° | (EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. |
1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° | 676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | |
2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006; | 1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2015 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2015 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par l'Union européenne; Considérant l'avis formulé par la Commission des quotas lors de sa séance du 12 novembre 2015; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillaud dans les zones-c.i.e.m. II, IV et de merlan dans la zone-c.i.e.m. VIIb-k, peut être réalisé en instituant des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée, | verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de Europese Unie toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat hierbij rekening gehouden wordt met het advies dat de quotacommissie op haar zitting van 12 november 2015 heeft geformuleerd; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw in i.c.e.s.-gebieden II, IV en van wijting in i.c.e.s.-gebied VIIb-k kan bewerkstelligd worden door vaststelling van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 24 de l'arrêté ministériel du 18 décembre |
Artikel 1.In het artikel 24 van het ministerieel besluit van 18 |
2014 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | december 2014 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels | behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële |
du 30 mars 2015 et du 15 juin 2015, les modifications suivantes sont | besluiten van 30 maart 2015 en 15 juni 2015, worden volgende |
apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1, troisième alinéa, le chiffre "300" est remplacé | 1° in paragraaf 1, derde lid, wordt het getal "300" vervangen door het |
par le chiffre "400"; | getal "400"; |
2° au paragraphe 2, troisième alinéa, le chiffre "600" est remplacé | 2° in paragraaf 2, derde lid, wordt het getal "600" vervangen door het |
par le chiffre "800"; | getal "800"; |
3° au paragraphe 3, troisième alinéa, le chiffre "700" est remplacé | 3° in paragraaf 3, derde lid, wordt het getal "700" vervangen door het |
par le chiffre "800". | getal "800". |
Art. 2.L'article 27, paragraphe 8 du même arrêté, modifié par |
Art. 2.Aan het artikel 27, paragraaf 8 van hetzelfde besluit, |
l'arrêté ministériel du 30 mars 2015, est complété par un quatrième | gewijzigd bij ministerieel besluit van 30 maart 2015, wordt een vierde |
alinéa, comme suit: | lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"Par dérogation au deuxième et au troisième alinéa, les quantités | "In afwijking van het bepaalde in het tweede en het derde lid, worden |
maximales autorisées sont quadruplées pour les navires de pêche qui | de maximaal toegelaten vangsthoeveelheden, die gerealiseerd zijn door |
sont uniquement armés à la senne d'après la Liste officielle des | een vissersvaartuig dat volgens de Officiële lijst der Belgische |
navires de pêche belges 2015." | vissersvaartuigen 2015 uitsluitend is uitgerust met de zegen, |
verviervoudigd." | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 novembre 2015 et |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 16 november 2015 en houdt op |
cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2016. | van kracht te zijn op 1 januari 2016. |
Bruxelles, 16 novembre 2015. | Brussel, 16 november 2015. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |