Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/11/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres de médecin délivrés par les Etats membres de l'Union européenne "
Arrêté ministériel fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres de médecin délivrés par les Etats membres de l'Union européenne Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels van arts afgeleverd door de Lidstaten van de Europese Unie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
16 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel fixant la liste des diplômes, 16 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst
certificats et autres titres de médecin délivrés par les Etats membres van diploma's, certificaten en andere titels van arts afgeleverd door
de l'Union européenne de Lidstaten van de Europese Unie
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen,
professions des soins de santé, notamment l'article 44ter, § 1er, inzonderheid op artikel 44ter, § 1, ingevoegd bij het koninklijk
inséré par l'arrêté royal du 8 juin 1983; besluit van 8 juni 1983;
Vu la Directive 93/16/CEE du Conseil du 5 avril 1993 visant à Gelet op de Richtlijn 93/16/EEG van de Raad van 5 april 1993 ter
faciliter la libre circulation des médecins et la reconnaissance
mutuelle de leurs diplômes, certificats et autres titres, modifiée par vergemakkelijking van het vrije verkeer van artsen en de onderlinge
les Directives 97/50/CEE, 98/21/CEE, 98/63/CEE et 1999/46/CEE, par erkenning van hun diploma's, certificaten en andere titels, gewijzigd
l'Acte d'adhésion de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède et par bij Richtlijnen 97/50/EEG, 98/21/EEG, 98/63/EEG en 1999/46/EEG, bij de
l'Acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la Toetredingsakte van Oostenrijk, Finland en Zweden en bij de Akte
République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek,
Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de
la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de
de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque; Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek;
Vu la Directive 2001/19/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 Gelet op Richtlijn 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad
mai 2001 modifiant les Directives 89/48/CEE et 92/51/CEE du Conseil van 14 mei 2001 tot wijziging van de Richtlijnen 89/48/EEG en
concernant le système général de reconnaissance des qualifications 92/51/EEG van de Raad betreffende het algemeen stelsel van erkenning
professionnelles, et les Directives 77/452/CEE, 77/453/CEE, van beroepskwalificaties en de Richtlijnen 77/452/EEG, 77/453/EEG,
78/686/CEE, 78/687/CEE, 78/1026/CEE, 78/1027/CEE, 80/154/CEE, 78/686/EEG, 78/687/EEG, 78/1026/EEG, 78/1027/EEG, 80/154/EEG,
80/155/CEE, 85/384/CEE, 85/432/CEE, 85/433/CEE et 93/16/CEE du Conseil 80/155/EEG, 85/384/EEG, 85/432/EEG, 85/433/EEG en 93/16/EEG van de
concernant les professions d'infirmier responsable des soins généraux, Raad betreffende de beroepen van verantwoordelijk algemeen
de praticien de l'art dentaire, de vétérinaire, de sage-femme, ziekenverpleger (verpleegkundige), beoefenaar van de tandheelkunde,
d'architecte, de pharmacien et de médecin; dierenarts, verloskundige, architect, apotheker en arts;
Vu l'avis du Conseil d'Etat 39.025/3, donné le 20 septembre 2005, en Gelet op het advies van de Raad van State 39.025/3, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le september 2005, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de
Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sous réserve d'être délivrés conformément aux normes

Artikel 1.Onder voorbehoud te zijn afgeleverd overeenkomstig de in

minimales de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté, la artikel 2 van dit besluit vermelde minimum opleidingsnormen, wordt de
liste des diplômes, certificats et autres titres de médecin, visée à lijst van diploma's, certificaten en andere titels van arts, zoals
l'article 44ter, § 1er, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 bedoeld in artikel 44ter, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 van
relatif à l'exercice des professions des soins de santé, est fixée en 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
annexe. gezondheidszorgberoepen, in bijlage bepaald.

Art. 2.Les diplômes, certificats et autres titres de médecin dont la

Art. 2.De diploma's, certificaten en andere titels van arts waarvan

liste est fixée en annexe doivent répondre aux conditions minimales de de lijst werd bepaald in bijlage, moeten beantwoorden aan de volgende
formation suivantes : minimale opleidingsnormen :
1° l'intéressé doit avoir acquis, durant la durée totale de sa 1° er moet worden gewaarborgd dat de betrokkene gedurende de totale
formation : opleidingstijd :
a) une connaissance adéquate des sciences sur lesquelles se fonde la a) voldoende kennis heeft verworven van de wetenschappen waarop de
médecine, ainsi qu'une bonne compréhension des méthodes scientifiques, geneeskunst berust, alsmede een goed inzicht in de wetenschappelijke
y compris des principes de la mesure des fonctions biologiques, de methoden, met inbegrip van de beginselen van de meting van biologische
l'appréciation de faits établis scientifiquement et de l'analyse des functies, in de beoordeling van wetenschappelijk vastgestelde feiten
données; alsmede in het analyseren van gegevens;
b) une connaissance adéquate de la structure, des fonctions et du b) voldoende kennis heeft verworven van de structuur, de functies en
comportement des êtres humains, en bonne santé et malades, ainsi que het gedrag van gezonde en zieke personen, alsmede van de wijze waarop
des rapports entre l'état de santé de l'homme et son environnement de gezondheidstoestand van de mens wordt beïnvloed door zijn
physique et social; natuurlijke en sociale omgeving;
c) une connaissance adéquate des matières et des pratiques cliniques c) voldoende kennis heeft verworven van de klinische studievakken en
lui fournissant un aperçu cohérent des maladies mentales et physiques, de klinische praktijk, waardoor hij een samenhangend beeld heeft van
de la médecine sous ses aspects préventifs, diagnostique et de ziekten van lichaam en geest, van de geneeskunde voor wat de
thérapeutique, ainsi que de la reproduction humaine; aspecten preventie, diagnose en therapie betreft, alsmede van de voortplanting van de mens;
d) une expérience clinique adéquate sous surveillance appropriée dans d) onder deskundige leiding voldoende klinische ervaring in
des hôpitaux. ziekenhuizen heeft opgedaan.
2° cette formation médicale totale doit comprendre au moins six années 2° een dergelijke totale geneeskundige opleiding moet ten minste zes
d'études ou 5 500 heures d'enseignement théorique et pratique studiejaren omvatten of 5 500 uren theoretisch en praktisch onderwijs,
dispensées dans une université ou sous la surveillance d'une université. gegeven aan een universiteit of onder toezicht van een universiteit.
3° l'admission à la formation suppose la possession d'un diplôme ou 3° voor de toelating tot deze opleiding wordt het bezit vereist van
d'un certificat donnant accès, pour les études en cause, aux een diploma of certificaat dat in een Lidstaat voor de betrokken
établissements universitaires d'un Etat membre. studie toegang geeft tot inrichtingen van universitair onderwijs.
4° pour les intéressés ayant commencé leurs études avant le 1er 4° bij betrokkenen wier opleiding vóór 1 januari 1972 is aangevangen,
janvier 1972, la formation visée au point 2° peut comporter une kan de in punt 2° genoemde opleiding een praktische scholing op
formation pratique de niveau universitaire de six mois effectuée à universitair niveau van zes maanden omvatten, in de vorm van een
plein temps sous le contrôle des autorités compétentes. voltijdse opleiding onder toezicht van de bevoegde autoriteiten.

Art. 3.Les diplômes, certificats et autres titres fixés en annexe qui

Art. 3.De in bijlage vermelde diploma's, certificaten en andere

sanctionnent une formation commencée avant les dates figurant en titels die een opleiding bekronen welke werd aangevangen vóór de in
annexe, doivent être accompagnés : bijlage vermelde data, dienen vergezeld te zijn van :
1° soit d'une attestation des autorités compétentes de l'Etat membre 1° ofwel een verklaring van de bevoegde autoriteiten van de Lidstaat
ayant délivré ce diplôme, certificat ou titre et certifiant que le die het diploma, certificaat of titel heeft afgeleverd en waarin
bénéficiaire a satisfait à toutes les conditions de formation figurant bevestigd wordt dat de betrokkene aan alle in artikel 2 vermelde
à l'article 2; opleidingsvoorwaarden heeft voldaan;
2° soit d'une attestation des autorités compétentes de l'Etat membre 2° ofwel een verklaring van de bevoegde autoriteiten van de Lidstaat
d'origine ou de provenance certifiant que le bénéficiaire s'est van oorsprong of van herkomst waarin bevestigd wordt dat de betrokkene
consacré effectivement et licitement aux activités de médecin pendant de werkzaamheden van arts gedurende ten minste drie opeenvolgende
au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant jaren tijdens de vijf jaren die aan de afgifte van de verklaring
la délivrance de l'attestation. voorafgaan daadwerkelijk en op wettige wijze heeft verricht.

Art. 4.Les diplômes, certificats et autres titres de médecin délivrés

Art. 4.De diploma's, certificaten en andere titels van arts,

par les Etats membres, et qui ne répondent pas aux dénominations afgeleverd door de Lidstaten, en die niet overeenstemmen met de in
figurant en annexe, sont assimilés pour l'application du présent bijlage vermelde benamingen, worden voor de toepassing van dit besluit
arrêté aux diplômes figurant en annexe, s'ils sont accompagnés d'une met de in die bijlage vermelde diploma's gelijkgesteld, indien zij
attestation de l'Etat membre ayant délivré ce diplôme, certificat ou vergezeld gaan van een verklaring van de Lidstaat die het diploma,
titre, certifiant : certificaat of titel heeft afgeleverd, waarin wordt bevestigd :
1° qu'ils sont assimilés par ce même Etat à ceux dont les 1° dat zij door diezelfde Lidstaat worden gelijkgesteld met die
dénominations figurent en annexe, et waarvan de benamingen voorkomen in bijlage, en
2° soit qu'ils aient été obtenus après une formation répondant aux 2° ofwel dat zij zijn behaald na een opleiding die in overeenstemming
conditions de formation figurant dans le présent arrêté; is met de in dit besluit vermelde opleidingseisen;
3° soit que le bénéficiaire se soit consacré effectivement et 3° ofwel dat de betrokkene de werkzaamheden van arts gedurende ten
licitement aux activités de médecin pendant au moins trois années minste drie opeenvolgende jaren tijdens de vijf jaren die aan de
consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de afgifte van de verklaring voorafgaan daadwerkelijk en op wettige wijze
l'attestation dans la mesure où ces activités ont été exercées dans ce heeft verricht voor zover deze werkzaamheden ook in diezelfde Staat
même Etat, sinon cette dernière attestation peut également être werden verricht, zoniet kan deze laatste verklaring ook worden
délivrée par le(s) Etat(s) membres(s) où ces activités ont été afgeleverd door die Lidsta(a)t(en), waar deze werkzaamheden werden
exercées. uitgeoefend.

Art. 5.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 5.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's,
titres de médecin qui sanctionnent une formation acquise sur le certificaten en andere titels van arts die zijn behaald na een op het
territoire de l'ancienne République démocratique allemande et ne grondgebied van de voormalige Duitse Democratische Republiek ontvangen
répondant pas à l'ensemble des exigences minimales de formation opleiding die niet aan alle in bijlage vermelde minimum
figurant dans le présent arrêté, à condition : opleidingsvoorwaarden voldoet, indien deze :
1° qu'ils sanctionnent une formation commencée avant le 3 octobre 1° zijn behaald na een opleiding die vóór 3 oktober 1990 is begonnen,
1990, et en
2° qu'ils soient accompagnés d'une attestation délivrée par les 2° vergezeld gaan van een door de bevoegde Duitse autoriteiten
autorités compétentes allemandes, certifiant qu'ils donnent droit à afgegeven verklaring waarin wordt bevestigd dat deze titels onder
l'exercice des activités de médecin sur tout le territoire de dezelfde voorwaarden als de door de bevoegde Duitse autoriteiten
l'Allemagne, selon les mêmes conditions que les titres qui sont afgegeven en in bijlage voor Duitsland vermelde titels de bevoegdheid
délivrés par les autorités compétentes allemandes et visés en annexe verlenen op het gehele grondgebied van Duitsland de werkzaamheden van
et certifiant en plus que leurs titulaires se sont consacrés arts uit te oefenen en waarin eveneens bevestigd wordt dat de houders
effectivement et licitement en Allemagne aux activités de médecin, van deze titels de werkzaamheden van arts in Duitsland gedurende ten
pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années minste drie opeenvolgende jaren tijdens de vijf jaren die aan de
précédant la délivrance de l'attestation. afgifte van de verklaring voorafgaan daadwerkelijk en op rechtmatige

Art. 6.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

wijze hebben verricht.

Art. 6.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's,
titres de médecin délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie avant le 1er certificaten en andere titels van arts welke door het voormalige
janvier 1993 ou dont la formation a commencé dans cet Etat avant le 1er Tsjechoslowakije vóór 1 januari 1993 zijn afgegeven of wier opleiding
janvier 1993, à condition : vóór 1 januari 1993 in dat land is begonnen, op voorwaarde dat :
1° que les autorités de la République tchèque attestent que ces titres ont, sur le territoire de celle-ci, la même validité sur le plan juridique que les titres tchèques en médecine; 2° et que ces mêmes autorités délivrent une attestation, déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur le territoire de la République tchèque pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat.

Art. 7.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres titres de médecin délivrés par l'ancienne Union soviétique avant le 20

1° de Tsjechische autoriteiten verklaren dat die titels op Tsjechisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Tjechische titels van arts; 2° en diezelfde autoriteiten een verklaring afgeven dat die onderdanen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het grondgebied van Tsjechië hebben verricht.

Art. 7.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's, certificaten en andere titels van arts welke door de voormalige

août 1991 ou dont la formation a commencé dans cet Etat avant le 20 Sovjet-Unie vóór 20 augustus 1991 zijn afgegeven of wier opleiding
août 1991, à condition : vóór 20 augustus 1991 in dat land is begonnen, op voorwaarde dat :
1° que les autorités de l'Estonie attestent que ces titres ont, sur le 1° de Estse autoriteiten verklaren dat die titels op Ests grondgebied
territoire de celle-ci, la même validité sur le plan juridique que les dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Estse titels van arts;
titres estoniens en médecine;
2° et que ces mêmes autorités délivrent une attestation, déclarant que 2° en diezelfde autoriteiten een verklaring afgeven dat die onderdanen
ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de
cause sur le territoire estonien pendant au moins trois années bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren
consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het grondgebied van Estland
du certificat. hebben verricht.

Art. 8.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 8.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's,
titres de médecin délivrés par l'ancienne Union soviétique avant le 21 certificaten en andere titels van arts welke door de voormalige
août 1991 ou dont la formation a commencé dans cet Etat avant le 21 Sovjet-Unie vóór 21 augustus 1991 zijn afgegeven of wier opleiding
août 1991, à condition : vóór 21 augustus 1991 in dat land is begonnen, op voorwaarde dat :
1° que les autorités de la Lettonie attestent que ces titres ont, sur 1° de Letse autoriteiten verklaren dat die titels op Lets grondgebied
le territoire de celle-ci, la même validité sur le plan juridique que dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Letse titels van arts;
les titres lettons en médecine;
2° et que ces mêmes autorités délivrent une attestation, déclarant que 2° en diezelfde autoriteiten een verklaring afgeven dat die onderdanen
ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de
cause sur le territoire letton pendant au moins trois années bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren
consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het grondgebied van Letland
du certificat. hebben verricht.

Art. 9.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 9.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's,
titres de médecin délivrés par l'ancienne Union soviétique avant le 11 certificaten en andere titels van arts welke door de voormalige
mars 1990 ou dont la formation a commencé dans cet Etat avant le 11 Sovjet-Unie vóór 11 maart 1990 zijn afgegeven of wier opleiding vóór
mars 1990, à condition : 11 maart 1990 in dat land is begonnen, op voorwaarde dat :
1° que les autorités de la Lituanie attestent que ces titres ont, sur 1° de Litouwse autoriteiten verklaren dat die titels op Litouws
le territoire de celle-ci, la même validité sur le plan juridique que grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Litouwse titels
les titres lituaniens en médecine; van arts;
2° et que ces mêmes autorités délivrent une attestation, déclarant que 2° en diezelfde autoriteiten een verklaring afgeven dat die onderdanen
ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de
cause sur le territoire lituanien pendant au moins trois années bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren
consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het grondgebied van Litouwen
du certificat. hebben verricht.

Art. 10.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 10.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's,
titres de médecin délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie avant le 1er certificaten en andere titels van arts welke door het voormalige
janvier 1993 ou dont la formation a commencé dans cet Etat avant le 1er Tsjechoslowakije vóór 1 januari 1993 zijn afgegeven of wier opleiding
janvier 1993, à condition : vóór 1 januari 1993 in dat land is begonnen, op voorwaarde dat :
1° que les autorités de la Slovaquie attestent que ces titres ont, sur 1° de Slowaakse autoriteiten verklaren dat die titels op Slowaaks
le territoire de celle-ci, la même validité sur le plan juridique que grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Slowaakse titels
les titres slovaques en médecine; van arts;
2° et que ces mêmes autorités délivrent une attestation, déclarant que 2° en diezelfde autoriteiten een verklaring afgeven dat die onderdanen
ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de
cause sur le territoire slovaque pendant au moins trois années bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren
consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het grondgebied van Slowakije
du certificat. hebben verricht.

Art. 11.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 11.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's,
titres de médecin délivrés par l'ancienne Yougoslavie avant le 25 juin certificaten en andere titels van arts welke door Joegoslavië vóór 25
1991 ou dont la formation a commencé dans cet Etat avant le 25 juin juni 1991 zijn afgegeven of wier opleiding vóór 25 juni 1991 in dat
1991, à condition : land is begonnen, op voorwaarde dat :
1° que les autorités de la Slovénie attestent que ces titres ont, sur 1° de Sloveense autoriteiten verklaren dat die titels op Sloveens
le territoire de celle-ci, la même validité sur le plan juridique que grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Sloveense titels
les titres slovènes en médecine; van arts;
2° et que ces mêmes autorités délivrent une attestation déclarant que 2° en diezelfde autoriteiten een verklaring afgeven dat die onderdanen
ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de
cause sur le territoire slovène pendant au moins trois années bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren
consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het grondgebied van Slovenië
du certificat. hebben verricht.

Art. 12.La demande de reconnaissance professionnelle doit être

Art. 12.De aanvraag tot professionele erkenning moet ingediend worden

envoyée au Conseil national de l'Ordre des médecins. Cette demande bij de Nationale Raad van de Orde der Geneesheren. Bij deze aanvraag
doit être accompagnée d'un extrait de casier judiciaire ou, à défaut, moet een uittreksel uit het strafregister worden gevoegd of, bij
d'un document équivalent délivré par une autorité compétente de l'Etat gebreke daarvan, een door de bevoegde instantie van de Lidstaat van
membre d'origine ou de provenance. Ce document doit dater de moins de oorsprong of herkomst afgegeven gelijkwaardig document. Dit document
trois mois au moment de l'introduction de la demande. mag bij overlegging niet ouder zijn dan drie maanden.

Art. 13.En cas de doute justifié, l'administration peut exiger des

Art. 13.De administratie kan, in geval van gegronde twijfel, van de

autorités compétentes d'un Etat membre une confirmation de bevoegde autoriteiten van een andere Lidstaat een bevestiging
l'authenticité des diplômes, certificats et autres titres de médecin verlangen van de echtheid van de in die Lidstaat afgegeven diploma's,
délivrés dans cet autre Etat membre ainsi que la confirmation du fait certificaten en andere titels van arts, alsmede bevestiging van het
que le bénéficiaire a rempli toutes les conditions de formations feit dat de begunstigde heeft voldaan aan alle in dit besluit vermelde
fixées dans le présent arrêté. opleidingsvoorwaarden.

Art. 14.Les médecins qui souhaitent s'établir en Belgique ou qui

Art. 14.Artsen die zich in België wensen te vestigen of die diensten

souhaitent prester des services sur le territoire belge peuvent wensen te verrichten op Belgisch grondgebied kunnen zich voor
s'adresser à la Direction générale des Soins de Santé primaires du informatie omtrent de hen aangaande wetgeving en reglementering
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne richten tot het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg van de
alimentaire et Environnement afin d'être informés de la législation et Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
de la réglementation qui les concernent. Voedselketen en Leefmilieu.

Art. 15.L'arrêté ministériel du 14 janvier 1993 fixant la liste des

Art. 15.Het ministerieel besluit van 14 januari 1993 tot vaststelling

diplômes, certificats et autres titres de médecin délivrés par les van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels van arts
Etats membres de la Communauté européenne est abrogé. afgeleverd door de Lidstaten van de Europese Gemeenschap wordt
Bruxelles, le 16 novembre 2005. opgeheven. Brussel, 16 november 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^