Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/11/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres en pharmacie délivrés par les Etats membres de l'Union européenne "
Arrêté ministériel fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres en pharmacie délivrés par les Etats membres de l'Union européenne Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie afgeleverd door de Lidstaten van de Europese Unie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
16 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel fixant la liste des diplômes, 16 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst
certificats et autres titres en pharmacie délivrés par les Etats van diploma's, certificaten en andere titels op het terrein van de
membres de l'Union européenne farmacie afgeleverd door de Lidstaten van de Europese Unie
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé, notamment l'article 44septies, inséré betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen,
inzonderheid op artikel 44septies, ingevoegd bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 8 juin 1983; besluit van 8 juni 1983;
Vu la Directive 85/432/CEE du Conseil du 16 septembre 1985 visant à la Gelet op Richtlijn 85/432/EEG van de Raad van 16 september 1985 inzake
coordination des dispositions législatives, réglementaires et
administratives concernant certaines activités du domaine de la de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
pharmacie, modifiée par l'Acte relatif aux conditions d'adhésion à betreffende bepaalde werkzaamheden op farmaceutisch gebied, gewijzigd
l'Union européenne de la République tchèque, de la République bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische
d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek
de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek
République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse
Slovénie et de la République slovaque, et aux adaptations des traités Republiek en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is
sur lesquels est fondée l'Union européenne; gegrond;
Vu la Directive 85/433/CEE du Conseil du 16 septembre 1985 visant à la Gelet op Richtlijn 85/433/EEG van de Raad van 16 september 1985 inzake
reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres en de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere
pharmacie, et comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice titels op het terrein van de farmacie, tevens houdende maatregelen tot
effectif du droit d'établissement pour certaines activités du domaine vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van
de la pharmacie, modifiée par les Directives 85/584/CEE et 90/658/CEE, vestiging voor bepaalde werkzaamheden op farmaceutisch gebied,
par l'Acte d'adhésion de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède, et gewijzigd bij Richtlijnen 85/584/EEG en 90/658/EEG, bij de
par l'Acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de Toetredingsakte van Oostenrijk, Finland en Zweden, en bij de Akte
la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek,
Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de
la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de
de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek en de
et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne; aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond;
Vu la Directive 2001/19/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 Gelet op Richtlijn 2001/19/EG van het Europees Parlement en de Raad
mai 2001 modifiant les Directives 89/48/CEE et 92/51/CEE du Conseil van 14 mei 2001 tot wijziging van de Richtlijnen 89/48/EEG en
concernant le système général de reconnaissance des qualifications 92/51/EEG van de Raad betreffende het algemeen stelsel van erkenning
professionnelles, et les Directives 77/452/CEE, 77/453/CEE, van beroepskwalificaties en de Richtlijnen 77/452/EEG, 77/453/EEG,
78/686/CEE, 78/687/CEE, 78/1026/CEE, 78/1027/CEE, 80/154/CEE, 78/686/EEG, 78/687/EEG, 78/1026/EEG, 78/1027/EEG, 80/154/EEG,
80/155/CEE, 85/384/CEE, 85/432/CEE, 85/433/CEE et 93/16/CEE du Conseil 80/155/EEG, 85/384/EEG, 85/432/EEG, 85/433/EEG en 93/16/EEG van de
concernant les professions d'infirmier responsable des soins généraux, Raad betreffende de beroepen van verantwoordelijk algemeen
de praticien de l'art dentaire, de vétérinaire, de sage-femme, ziekenverpleger (verpleegkundige), beoefenaar van de tandheelkunde,
d'architecte, de pharmacien et de médecin; dierenarts, verloskundige, architect, apotheker en arts;
Vu l'avis du Conseil d'Etat 39.028/3, donné le 20 septembre 2005, en Gelet op het advies van de Raad van State 39.028/3, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, 1° des lois coordonnées sur le september 2005, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1° van de
Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sous réserve d'être délivrés conformément aux normes

Artikel 1.Onder voorbehoud te zijn afgeleverd overeenkomstig de in

minimales de formation figurant à l'article 2 du présent arrêté, la artikel 2 van dit besluit vermelde minimum opleidingsnormen, wordt de
liste des diplômes, certificats et autres titres en pharmacie, visée à lijst van de diploma's, certificaten en andere titels op het terrein
van de farmacie, bedoeld in artikel 44septies van het koninklijk
l'article 44septies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
relatif à l'exercice des professions des soins de santé, est fixée en annexe. gezondheidszorgberoepen, vastgesteld in bijlage.

Art. 2.La délivrance des diplômes, certificats et autres titres en

Art. 2.Voor de afgifte van de in bijlage bedoelde diploma's,

pharmacie visés en annexe est subordonnée aux conditions minimales certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie gelden de
suivantes : volgende minimumvoorwaarden :
1° la formation conduisant à l'obtention du diplôme, certificat ou 1° de opleiding waarmee het diploma, het certificaat of andere titel
autre titre en pharmacie garantit : op het terrein van de farmacie wordt verkregen, waarborgt :
a) une connaissance adéquate des médicaments et des substances a) voldoende kennis van geneesmiddelen en de voor de vervaardiging van
utilisées pour la fabrication des médicaments; geneesmiddelen gebruikte substanties;
b) une connaissance adéquate de la technologie pharmaceutique et du b) voldoende kennis van de farmaceutische technologie en van de
contrôle physique, chimique, biologique et micro biologique des natuurkundige, scheikundige, biologische en microbiologische controle
médicaments; op geneesmiddelen;
c) une connaissance adéquate du métabolisme et des effets des c) voldoende kennis van het metabolisme en van de uitwerking van
médicaments et de l'action des toxiques ainsi que de l'utilisation des geneesmiddelen, alsook van de werking van toxische stoffen en van het
médicaments; gebruik van geneesmiddelen;
d) une connaissance adéquate permettant d'évaluer les données d) voldoende kennis om wetenschappelijke gegevens betreffende
scientifiques concernant les médicaments pour pouvoir fournir sur geneesmiddelen te kunnen beoordelen en op grond daarvan passende
cette base des informations appropriées; inlichtingen te kunnen verstrekken;
e) une connaissance adéquate des conditions légales et autres en e) voldoende kennis van de wettelijke en andere vereisten voor wat
matière d'exercice des activités pharmaceutiques. betreft de uitoefening van de werkzaamheden van apotheker.
2° l'admission à cette formation suppose la possession d'un diplôme ou 2° voor de toelating tot deze opleiding wordt het bezit vereist van
certificat donnant accès, pour les études concernées, aux een diploma of certificaat dat in een Lidstaat voor de desbetreffende
établissements universitaires ou instituts d'un niveau reconnu comme studie toegang geeft tot inrichtingen van universitair onderwijs of
équivalent d'un Etat membre. instellingen van een als gelijkwaardig erkend niveau.
3° le diplôme, certificat ou autre titre sanctionne un cycle de 3° het diploma, het certificaat of de andere titel op het terrein van
formation s'étendant au moins sur une durée de cinq années, comprenant de farmacie vormt de bekroning van een opleiding van ten minste vijf
: jaar, die :
a) au moins quatre années d'enseignement théorique et pratique à temps a) ten minste vier jaar fulltime theoretisch en praktisch onderwijs
plein dispensé dans une université ou dans un institut supérieur d'un omvat aan een universiteit, een instelling voor hoger onderwijs van
niveau reconnu comme équivalent, ou sous la surveillance d'une een als gelijkwaardig erkend niveau of onder toezicht van een
université; universiteit;
b) au moins six mois de stage dans une pharmacie ouverte au public ou b) een stage van ten minste zes maanden omvat in een voor het publiek
dans un hôpital sous la surveillance du service pharmaceutique de cet hôpital. 4° par dérogation au point 3°, lorsque, au 16 septembre 1985, coexistent, dans un Etat membre, deux cycles de formation dont l'un s'étend sur cinq années et l'autre sur quatre années, le diplôme, le certificat ou autre titre sanctionnant le cycle de formation de quatre ans est considéré comme remplissant la condition de durée visée au point 3° pour autant que les diplômes, certificats et autres sanctionnant les deux cycles de formation soient reconnus équivalents par cet Etat. toegankelijke apotheek of in een ziekenhuis onder toezicht van de farmaceutische dienst van dat ziekenhuis. 4° in afwijking van punt 3° wordt indien op 16 september 1985 twee opleidingsmogelijkheden naast elkaar bestaan waarvan één een periode van vijf jaar en de tweede een periode van vier jaar bestrijkt, het diploma, het certificaat of de andere titel waarmee de opleidingscyclus van vier jaar wordt bekroond, geacht aan de in punt 3° bedoelde voorwaarden inzake de opleidingsduur te voldoen, mits de diploma's, certificaten of andere titels waarmee beide opleidingen worden bekroond, door deze Staat als gelijkwaardig worden erkend.
5° le cycle de formation visé au point 3° comporte un enseignement 5° de in punt 3° bedoelde opleiding omvat theoretisch en praktisch
théorique et pratique portant au minimum sur les matières suivantes : onderwijs in ten minste de volgende vakken :
a) biologie végétale et animale, a) biologie van planten en dieren,
b) physique, b) natuurkunde,
c) chimie générale et inorganique, c) algemene en anorganische scheikunde,
d) chimie organique, d) organische scheikunde,
e) chimie analytique, e) analytische scheikunde,
f) chimie pharmaceutique, y compris l'analyse des médicaments, f) farmaceutische scheikunde, met inbegrip van geneesmiddelenanalyse,
g) biochimie générale et appliquée (médicale), g) algemene en toegepaste (medische) biochemie,
h) anatomie et physiologie, terminologie médicale, h) anatomie en fysiologie, medische terminologie,
i) microbiologie, i) microbiologie,
j) pharmacologie et pharmacothérapie, j) farmacologie en farmacotherapie,
k) technologie pharmaceutique, k) farmaceutische technologie,
l) toxicologie, l) toxicologie,
m) pharmacognosie, m) farmacognosie,
n) législation et, le cas échéant, déontologie. n) wetgeving en, in voorkomend geval, beroepsethiek.
La répartition entre enseignement théorique et pratique doit, pour Bij de verdeling over theoretisch en praktisch onderwijs moet bij
chaque matière, laisser une importance suffisante à la théorie pour ieder vak voldoende plaats worden geruimd voor de theorie opdat het
conserver à l'enseignement son caractère universitaire. onderwijs zijn universitair karakter behoudt.

Art. 3.Les diplômes, certificats et autres titres universitaires ou

Art. 3.Diploma's, certificaten en andere universitaire of

gelijkwaardige titels op het terrein van de farmacie, die niet
équivalents en pharmacie qui ne répondent pas l'ensemble des exigences beantwoorden aan het geheel van de minimum opleidingseisen vermeld in
minimales de formation mentionnées à l'article 2 du présent arrêté, artikel 2 van dit besluit, worden gelijkgesteld met de diploma's,
sont assimilés aux diplômes, certificats et autres titres en pharmacie certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie die wel
répondant à ces exigences : voldoen aan deze eisen :
1° s'ils sont accompagnés d'une attestation des autorités compétentes de l'Etat membre ayant délivré le diplôme, certificat ou autre titre en pharmacie, certifiant qu'ils sanctionnent une formation achevée avant le 1er octobre 1987, et certifiant en plus que le titulaire, après avoir obtenu le diplôme, certificat ou autre titre en pharmacie, s'est consacré effectivement et licitement dans un Etat membre à une activité dans le domaine de la pharmacie pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de l'attestation, pour autant que cette activité soit réglementée dans ledit Etat; 2° s'ils sont accompagnés d'une attestation des autorités compétentes de l'Etat membre ayant délivré le diplôme, certificat ou autre titre en pharmacie, certifiant qu'ils sanctionnent une formation achevée après le 1er octobre 1987 mais commencée avant cette date, et certifiant en plus que le titulaire, après avoir obtenu le diplôme, certificat ou autre titre en pharmacie, s'est consacré effectivement et licitement dans un Etat membre à une activité dans le domaine de la pharmacie pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de l'attestation, pour autant que cette activité soit réglementée dans ledit Etat.

Art. 4.Les diplômes, certificats et autres titres universitaires ou équivalents en pharmacie qui ne répondent pas aux dénominations figurant en annexe, sont assimilés pour l'application du présent arrêté aux diplômes, certificats et autres titres en pharmacie figurant en annexe, s'ils sont accompagnés d'une attestation de l'Etat membre ayant délivré le diplôme, certificat ou autre titre en pharmacie, certifiant : 1° qu'ils sont assimilés par ce même Etat qui les a délivrés à ceux dont les dénominations figurent en annexe, et

1° indien deze vergezeld zijn van een verklaring van de bevoegde autoriteiten van de Lidstaat die het diploma, certificaat of andere titel in de farmacie heeft afgeleverd, waarin bevestigd wordt dat daarmee een opleiding is bekroond die vóór 1 oktober 1987 is voltooid en waarin bovendien bevestigd wordt dat de betrokkene, na het diploma, certificaat of andere titel op het terrein van de farmacie te hebben ontvangen, een werkzaamheid op farmaceutisch gebied gedurende ten minste drie achtereenvolgende jaren in de loop van de vijf jaar die aan de afgifte van de verklaring voorafgaan in een Lidstaat daadwerkelijk en op wettige wijze heeft uitgeoefend, voor zover deze werkzaamheid in die Lidstaat gereglementeerd is; 2° indien deze vergezeld zijn van een verklaring van de bevoegde autoriteiten van de Lidstaat die het diploma, certificaat of andere titel in de farmacie heeft afgeleverd, waarin bevestigd wordt dat daarmee een opleiding is bekroond die vóór 1 oktober 1987 is aangevangen, doch nadien is voltooid en waarin bovendien bevestigd wordt dat de betrokkene, na het diploma, certificaat of andere titel op het terrein van de farmacie te hebben ontvangen, een werkzaamheid op farmaceutisch gebied gedurende ten minste drie achtereenvolgende jaren in de loop van de vijf jaar die aan de afgifte van de verklaring voorafgaan in een Lidstaat daadwerkelijk en op wettige wijze heeft uitgeoefend, voor zover deze werkzaamheid in die Lidstaat gereglementeerd is.

Art. 4.De diploma's, certificaten en andere universitaire of gelijkwaardige titels op het terrein van de farmacie, die niet aan de in bijlage vermelde benamingen beantwoorden, worden voor de toepassing van dit besluit met de in bijlage vermelde diploma's, certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie gelijkgesteld, indien zij vergezeld gaan van een verklaring van de Lidstaat die het diploma, certificaat of andere titel op het terrein van de farmacie heeft afgeleverd, waarin wordt bevestigd : 1° dat zij door de Lidstaat die deze heeft afgegeven worden gelijkgesteld met die waarvan de benamingen in bijlage worden vermeld, en

2° que les diplômes, certificats et autres titres en pharmacie ont été 2° dat de diploma's, certificaten en andere titels op het terrein van
délivrés après une formation répondant aux conditions de formation de farmacie zijn afgeleverd ter afsluiting van een opleiding die
figurant à l'article 2 du présent arrêté. voldoet aan de opleidingseisen vermeld in artikel 2 van dit besluit.

Art. 5.Les diplômes, certificats et autres titres en pharmacie délivrés par l'Italie et sanctionnant des formations commencées avant le 1er novembre 1993 et achevées avant le 1er novembre 2003, doivent être accompagnés d'une attestation délivrée par l'autorité compétente italienne certifiant que le détenteur d'un diplôme, certificat ou autre titre en pharmacie s'est consacré effectivement et licitement, pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de l'attestation, à une activité dans le domaine de la pharmacie, pour autant que cette activité soit réglementée en Italie.

Art. 6.Les diplômes, certificats et autres titres universitaires ou équivalents en pharmacie qui sanctionnent une formation acquise sur le

Art. 5.De diploma's, certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie die in Italië zijn afgegeven ter afsluiting van opleidingen die vóór 1 november 1993 zijn begonnen en vóór 1 november 2003 zijn afgerond, moeten vergezeld zijn van een verklaring afgeleverd door de bevoegde Italiaanse overheid waarin bevestigd wordt dat de houder van een diploma, certificaat of andere titel op het terrein van de farmacie in de loop van de vijf jaar voorafgaand aan de verklaring gedurende ten minste drie achtereenvolgende jaren daadwerkelijk en op wettige wijze een werkzaamheid op farmaceutisch gebied heeft uitgeoefend, voorzover deze in Italië gereglementeerd zijn.

Art. 6.De diploma's, certificaten en andere universitaire of

territoire de l'ancienne République démocratique allemande et qui ne gelijkwaardige titels op het terrein van de farmacie, die zijn behaald
répondent pas à l'ensemble des exigences minimales de formation na een op het grondgebied van de voormalige Duitse Democratische
Republiek ontvangen opleiding en die niet voldoen aan alle in artikel
figurant à l'article 2 de ce présent arrêté, sont assimilés aux 2 van dit besluit vermelde minimum opleidingseisen, worden gelijk
diplômes, certificats et autres titres en pharmacie qui répondent à gesteld met de diploma's, certificaten en andere titels op het terrein
ces exigences, à condition : van de farmacie die aan deze eisen beantwoorden, indien deze :
1° qu'ils sanctionnent une formation commencée avant l'unification 1° zijn behaald na een opleiding die vóór de Duitse éénwording is
allemande, et begonnen, en
2° qu'ils soient accompagnés d'une attestation délivrée par les 2° vergezeld gaan van een door de bevoegde Duitse autoriteiten
autorités compétentes allemandes, certifiant qu'ils donnent droit à afgegeven verklaring waarin wordt bevestigd dat zij onder dezelfde
l'exercice des activités de pharmacien sur tout le territoire de l'Allemagne, selon les mêmes conditions que le titre qui est délivré par les autorités compétentes allemandes et visé à l'annexe et certifiant en plus que leurs titulaires se sont consacrés effectivement et licitement en Allemagne, pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de l'attestation, à une activité dans le domaine de la pharmacie pour autant que cette activité soit réglementée dans ledit Etat.

Art. 7.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres titres en pharmacie qui ont été délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie avant le 1er janvier 1993 ou qui ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de pharmacien dans l'ancienne Tchécoslovaquie avant le 1er janvier 1993, à condition que :

voorwaarden als de door de bevoegde Duitse autoriteiten afgegeven en in bijlage voor Duitsland vermelde titels de bevoegdheid verlenen op het gehele grondgebied van Duitsland de werkzaamheden van apotheker uit te oefenen, en waarin bovendien bevestigd wordt dat de houders van deze titels de werkzaamheden van apotheker in Duitsland gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze hebben verricht, voorzover deze werkzaamheid in genoemde Staat aan een regeling is onderworpen.

Art. 7.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's, certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie welke door het voormalige Tsjechoslowakije vóór 1 januari 1993 zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding tot apotheker vóór 1 januari 1993 in het voormalige Tsjechoslowakije werd aangevat, op voorwaarde dat :

1° les autorités de la République tchèque attestent que ces titres 1° de Tsjechische autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft
ont, sur le territoire tchèque, la même validité sur le plan juridique de toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op
que les titres tchèques de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux Tsjechisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de
activités de pharmacien et de leur exercice, et Tsjechische titels van apotheker, en
2° les autorités de la République tchèque délivrent une attestation, 2° de Tsjechische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt
déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les dat die personen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring
activités en cause sur le territoire de la République tchèque pendant voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie
au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het
la date de délivrance du certificat, pour autant que cette activité grondgebied van Tsjechië hebben verricht, voorzover die werkzaamheden
soit réglementée en République tchèque. in Tsjechië gereglementeerd zijn.

Art. 8.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 8.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's,
titres en pharmacie qui ont été délivrés par l'ancienne Union certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie welke
soviétique avant le 20 août 1991 ou qui ont été délivrés à des door de voormalige Sovjet-Unie vóór 20 augustus 1991 zijn afgegeven of
personnes ayant entamé leur formation de pharmacien dans l'ancienne die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding tot apotheker
Union soviétique avant le 20 août 1991, à condition que : 1° les autorités de l'Estonie attestent que ces titres ont, sur le territoire estonien, la même validité sur le plan juridique que les titres estoniens de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux activités de pharmacien et de leur exercice, et 2° les autorités de l'Estonie délivrent un certificat, déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur le territoire estonien pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de la délivrance du certificat, pour autant que cette activité soit vóór 20 augustus 1991 in de voormalige Sovjet-Unie werd aangevat, op voorwaarde dat : 1° de Estse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op Ests grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Estse titels van apotheker, en 2° de Estse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die personen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het grondgebied van Estland hebben verricht, voorzover die werkzaamheden
réglementée en Estonie. in Estland gereglementeerd zijn.

Art. 9.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 9.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's,
titres en pharmacie qui ont été délivrés par l'ancienne Union certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie welke
soviétique avant le 21 août 1991 ou qui ont été délivrés à des vóór 21 augustus 1991 door de voormalige Sovjet-Unie zijn afgegeven of
personnes ayant entamé leur formation de pharmacien dans l'ancienne die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding tot apotheker
Union soviétique avant le 21 août 1991, à condition que : in de voormalige Sovjet-Unie werd aangevat vóór 21 augustus 1991, op
1° les autorités de la Lettonie attestent que ces titres ont, sur le voorwaarde dat : 1° de Letse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire letton, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op Lets
titres lettons de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux activités grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Letse titels van
de pharmacien et de leur exercice, et apotheker, en
2° les autorités de la Lettonie délivrent un certificat, déclarant que 2° de Letse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die
ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en personen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande
cause sur le territoire letton pendant au moins trois années jaren de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie
consécutives au cours des cinq années précédant la date de la opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het
délivrance du certificat, pour autant que cette activité soit grondgebied van Letland hebben verricht, voorzover die werkzaamheden
réglementée en Lettonie. in Letland gereglementeerd zijn.

Art. 10.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 10.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's,
titres en pharmacie qui ont été délivrés par l'ancienne Union certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie welke
soviétique avant le 11 mars 1990 ou qui ont été délivrés à des vóór 11 maart 1990 door de voormalige Sovjet-Unie zijn afgegeven of
personnes ayant entamé leur formation de pharmacien dans l'ancienne die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding tot apotheker
Union soviétique avant le 11 mars 1990, à condition que : in de voormalige Sovjet-Unie werd aangevat vóór 11 maart 1990, op
voorwaarde dat :
1° les autorités de la Lituanie attestent que ces titres ont, sur le 1° de Litouwse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire lituanien, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op Litouws
titres lituaniens de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Litouwse titels
activités de pharmacien et de leur exercice, et van apotheker, en
2° les autorités de la Lituanie délivrent un certificat, déclarant que 2° de Litouwse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat
ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en die personen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring
cause sur le territoire lituanien pendant au moins trois années voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie
consécutives au cours des cinq années précédant la date de la opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het
délivrance du certificat, pour autant que cette activité soit grondgebied van Litouwen hebben verricht, voorzover die werkzaamheden
réglementée en Lituanie. in Litouwen gereglementeerd zijn.

Art. 11.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 11.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's,
titres en pharmacie qui ont été délivrés par l'ancienne certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie welke
Tchécoslovaquie avant le 1er janvier 1993 ou qui ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur formation de pharmacien dans l'ancienne Tchécoslovaquie avant le 1er janvier 1993, à condition que : 1° les autorités slovaques attestent que ces titres ont, sur le territoire slovaque, la même validité sur le plan juridique que les titres slovaques de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux activités de pharmacien et de leur exercice, et 2° que les autorités slovaques délivrent une attestation, déclarant que ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en cause sur le territoire slovaque pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat, pour autant que cette activité soit réglementée en Slovaquie. door het voormalige Tsjechoslowakije vóór 1 januari 1993 zijn afgegeven of die werden uitgereikt aan personen waarvan de opleiding tot apotheker vóór 1 januari 1993 in het voormalige Tsjechoslowakije werd aangevat, op voorwaarde dat : 1° de Slowaakse autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op Slowaaks grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Slowaakse titels van apotheker, en 2° de Slowaakse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die personen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het grondgebied van Slowakije hebben verricht, voorzover die werkzaamheden in Slowakije gereglementeerd zijn.

Art. 12.Sont également assimilés pour l'application du présent arrêté

Art. 12.Worden voor de toepassing van dit besluit eveneens

aux diplômes figurant en annexe, les diplômes, certificats et autres gelijkgesteld met de diploma's vermeld in bijlage, de diploma's,
titres en pharmacie qui ont été délivrés par la Yougoslavie avant le certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie die vóór
25 juin 1991 ou qui ont été délivrés à des personnes ayant entamé leur 25 juni 1991 door Joegoslavië zijn afgegeven of die werden uitgereikt
aan personen waarvan de opleiding tot apotheker in Joegoslavië werd
formation de pharmacien en Yougoslavie avant le 25 juin 1991, à aangevat vóór 25 juni 1991, op voorwaarde dat :
condition que : 1° les autorités de la Slovénie attestent que ces titres ont, sur le 1° de Sloveense autoriteiten verklaren dat die titels, wat betreft de
territoire slovène, la même validité sur le plan juridique que les toegang tot en de uitoefening van het beroep van apotheker, op
titres slovènes de pharmacien, pour ce qui est de l'accès aux Sloveens grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Sloveense
activités de pharmacien et de leur exercice, et titels van apotheker, en
2° les autorités de la Slovénie délivrent un certificat, déclarant que 2° de Sloveense autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat
ces personnes ont effectivement et licitement exercé les activités en die personen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring
cause sur le territoire slovène pendant au moins trois années voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie
consécutives au cours des cinq années précédant la date de la opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze op het
délivrance du certificat, pour autant que cette activité soit grondgebied van Slovenië hebben verricht, voorzover die werkzaamheden
réglementée en Slovénie. in Slovenië gereglementeerd zijn.

Art. 13.La demande de reconnaissance professionnelle des diplômes,

Art. 13.De aanvraag tot professionele erkenning van de diploma's,

certificats et autres titres en pharmacie doit être envoyée à la certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie moet
Direction générale des Soins de santé primaires du Service public ingediend worden bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg van
fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Environnement. Cette demande doit être accompagnée d'un extrait de voedselketen en Leefmilieu. Bij deze aanvraag moet een uittreksel uit
casier judiciaire ou, à défaut, d'un document équivalent délivré par het strafregister worden gevoegd of, bij gebreke daarvan, een door de
une autorité compétente de l'Etat membre d'origine ou de provenance. bevoegde instantie van de Lidstaat van oorsprong of herkomst afgegeven
Ce document doit dater de moins de trois mois au moment de gelijkwaardig document. Dit document mag bij overlegging niet ouder
l'introduction de la demande. zijn dan drie maanden.

Art. 14.En cas de doute justifié, l'administration peut exiger des

Art. 14.De administratie kan, in geval van gegronde twijfel, van de

autorités compétentes d'un Etat membre une confirmation de bevoegde autoriteiten van een andere Lidstaat een bevestiging
l'authenticité des diplômes, certificats et autres titres en pharmacie verlangen van de echtheid van de in die Lidstaat afgegeven diploma's,
délivrés dans cet autre Etat membre ainsi que la confirmation du fait certificaten en andere titels op het terrein van farmacie, alsmede een
que le bénéficiaire a rempli toutes les conditions de formation fixées bevestiging van het feit dat de begunstigde heeft voldaan aan alle in
dans le présent arrêté. dit besluit vermelde opleidingseisen.

Art. 15.Les pharmaciens qui souhaitent s'établir en Belgique ou qui

Art. 15.Apothekers die zich in België wensen te vestigen of die

souhaitent prester des services sur le territoire belge peuvent diensten wensen te verrichten op Belgisch grondgebied kunnen zich voor
s'adresser à la Direction générale des Soins de santé primaires informatie omtrent de hen aangaande wetgeving en reglementering
précitée afin d'être informés de la législation et de la réglementation qui les concernent. richten tot bovenvermeld Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg.

Art. 16.L'arrêté ministériel du 20 juin 1994 fixant la liste des

Art. 16.Het ministerieel besluit van 20 juni 1994 tot vaststelling

diplômes, certificats et autres titres en pharmacie délivrés par les van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels op het
Etats membres de la Communauté européenne est abrogé. terrein van de farmacie afgeleverd door de Lidstaten van de Europese
Bruxelles, le 16 novembre 2005. R. DEMOTTE Annexe Diplômes, certificats et autres titres en pharmacie Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du 16 novembre 2005 fixant la liste des diplômes, certificats et autres titres en pharmacie délivrés par les Etats membres de l'Union européenne. Le Ministre de la Santé publique, Gemeenschap wordt opgeheven. Brussel, 16 november 2005. R. DEMOTTE Bijlage Diploma's, certificaten en andere titels in de farmacie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 16 november 2005 tot vaststelling van de lijst van diploma's, certificaten en andere titels op het terrein van de farmacie afgeleverd door de Lidstaten van de Europese Unie. De Minister van Volksgezondheid
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^