← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
16 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 16 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 |
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; | en 18 juli 1973; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; | april 1983 en 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996 en 13 |
août 1996, 2 décembre 1996 et 13 septembre 1998, notamment l'article 18; | september 1998, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifiée par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998, |
1998, 25 juin 1998, 28 juillet 1998, 27 août 1998, 18 septembre 1998, | 26 maart 1998, 25 juni 1998, 28 juli 1998, 27 augustus 1998, 18 |
15 octobre 1998 et 28 octobre 1998; | september 1998, 15 oktober 1998 en 28 oktober 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des | voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden |
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de | teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl |
prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas | behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane |
dépasser les quantités autorisées par la CE; | vangsten niet te overschrijden; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw en |
et de soles peut être réalisé en instituant des maxima de captures par | tong kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale |
jour ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., | vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté ministériel du 23 |
Artikel 1.In artikel 4, lid 3, van het ministerieel besluit van 23 |
décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de | december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
conservation des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés | behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële |
ministériels des 25 juin 1998 et 18 septembre 1998, les mots « 10 kg » | besluiten van 25 juni 1998 en 18 september 1998 worden de woorden « 10 |
sont remplacés par les mots « 14 kg ». | kg » vervangen door de woorden « 14 kg ». |
Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 25 juin 1998, 28 juillet 1998 et 15 octobre 1998, | ministeriële besluiten van 25 juni 1998, 28 juli 1998 en 15 oktober |
sont apportées les modifications suivantes : | 1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 4 les mots « 900 tonnes » sont remplacés par les mots « | 1° in § 4 worden de woorden « 900 ton » vervangen door de woorden « |
925 tonnes »; | 925 ton »; |
2° un § 5 rédigé comme suit, est inséré : | 2° een § 5 wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 5. En dérogation au § 1er, il est interdit et ce depuis le 17 | « § 5. In afwijking van § 1 is het voor de periode van 17 november |
novembre 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus que les captures | 1998 tot en met 31 december 1998 verboden dat de totale |
totales de cabillauds par voyage en mer dans les zones c.i.e.m. VIIb-k | kabeljauwvangst per zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k en VIII, |
et VIII, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice | gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer |
est supérieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle | dan 300 pk en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
des navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au | vissersvaartuigen 1998 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid |
chalut à perches, dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par | overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal |
le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones concernées. | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betrokken gebieden. |
En dérogation au § 1er, il est interdit et ce depuis le 17 novembre | In afwijking van § 1 is het voor de periode van 17 november 1998 tot |
1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus que les captures totales de | en met 31 december 1998 verboden dat de totale kabeljauwvangst per |
cabillauds par voyage en mer dans les zones c.i.e.m. VIIb-k et VIII, | zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k en VIII, gerealiseerd door een |
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale | |
ou inférieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle des | vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder en dat |
navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 1998 » is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre | aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones concernées. » | tijdens die zeereis in de betrokken gebieden. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998, à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn |
24 heures. | op 31 december 1998, om 24 uur. |
Bruxelles, le 16 novembre 1998. | Brussel, 16 november 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |