Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/11/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
16 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 16 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; en 18 juli 1973;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; april 1983 en 29 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996 en 13
août 1996, 2 décembre 1996 et 13 septembre 1998, notamment l'article 18; september 1998, inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifiée par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998,
1998, 25 juin 1998, 28 juillet 1998, 27 août 1998, 18 septembre 1998, 26 maart 1998, 25 juni 1998, 28 juli 1998, 27 augustus 1998, 18
15 octobre 1998 et 28 octobre 1998; september 1998, 15 oktober 1998 en 28 oktober 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin
d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl
prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane
dépasser les quantités autorisées par la CE; vangsten niet te overschrijden;
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de cabillauds Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van kabeljauw en
et de soles peut être réalisé en instituant des maxima de captures par tong kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale
jour ou par heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté ministériel du 23

Artikel 1.In artikel 4, lid 3, van het ministerieel besluit van 23

décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
conservation des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële
ministériels des 25 juin 1998 et 18 septembre 1998, les mots « 10 kg » besluiten van 25 juni 1998 en 18 september 1998 worden de woorden « 10
sont remplacés par les mots « 14 kg ». kg » vervangen door de woorden « 14 kg ».

Art. 2.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 25 juin 1998, 28 juillet 1998 et 15 octobre 1998, ministeriële besluiten van 25 juni 1998, 28 juli 1998 en 15 oktober
sont apportées les modifications suivantes : 1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 4 les mots « 900 tonnes » sont remplacés par les mots « 1° in § 4 worden de woorden « 900 ton » vervangen door de woorden «
925 tonnes »; 925 ton »;
2° un § 5 rédigé comme suit, est inséré : 2° een § 5 wordt ingevoegd, luidend als volgt :
« § 5. En dérogation au § 1er, il est interdit et ce depuis le 17 « § 5. In afwijking van § 1 is het voor de periode van 17 november
novembre 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus que les captures 1998 tot en met 31 december 1998 verboden dat de totale
totales de cabillauds par voyage en mer dans les zones c.i.e.m. VIIb-k kabeljauwvangst per zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k en VIII,
et VIII, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer
est supérieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle dan 300 pk en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische
des navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au vissersvaartuigen 1998 » is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid
chalut à perches, dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal
le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones concernées. vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betrokken gebieden.
En dérogation au § 1er, il est interdit et ce depuis le 17 novembre In afwijking van § 1 is het voor de periode van 17 november 1998 tot
1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus que les captures totales de en met 31 december 1998 verboden dat de totale kabeljauwvangst per
cabillauds par voyage en mer dans les zones c.i.e.m. VIIb-k et VIII, zeereis in de i.c.e.s.-gebieden VIIb-k en VIII, gerealiseerd door een
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale
ou inférieure à 300 ch et qui est repris sur la « Liste officielle des vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder en dat
navires de pêche belges 1998 » comme équipé pour la pêche au chalut à volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 1998 » is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
perches, dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones concernées. » tijdens die zeereis in de betrokken gebieden. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998, à Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn
24 heures. op 31 december 1998, om 24 uur.
Bruxelles, le 16 novembre 1998. Brussel, 16 november 1998.
K. PINXTEN K. PINXTEN
^