← Retour vers "Arrêté ministériel portant agréation du C.P.A.S. d'Eupen comme pouvoir organisateur de l'habitation destinée à l'accueil d'urgence, sise Heggenwiese 23 , 4700 Eupen "
| Arrêté ministériel portant agréation du C.P.A.S. d'Eupen comme pouvoir organisateur de l'habitation destinée à l'accueil d'urgence, sise Heggenwiese 23 , 4700 Eupen | Ministerieel besluit houdende erkenning van het O.C.M.W. Eupen als inrichtende macht van de noodopvangwoning gelegen te 4700 Eupen, Heggenwiese 23 |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 16 MARS 2012. - Arrêté ministériel portant agréation du C.P.A.S. | 16 MAART 2012. - Ministerieel besluit houdende erkenning van het |
| d'Eupen comme pouvoir organisateur de l'habitation destinée à | O.C.M.W. Eupen als inrichtende macht van de noodopvangwoning gelegen |
| l'accueil d'urgence, sise Heggenwiese 23 (rez-de-chaussée), 4700 Eupen | te 4700 Eupen, Heggenwiese 23 (benedenverdieping) |
| Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
| Vu le décret du 9 mai 1994 relatif aux habitations destinées à | Gelet op het decreet van 9 mei 1994 betreffende de noodopvangwoningen, |
| l'accueil d'urgence, modifié par les décrets des 4 mars 1996, 21 | gewijzigd bij de decreten van 4 maart 1996, 21 oktober 1996, 18 maart |
| octobre 1996, 18 mars 2002, 25 juin 2007, 16 juin 2008 et 15 mars | 2002, 25 juni 2007, 16 juni 2008 en 15 maart 2010, artikelen 4 tot 6; |
| 2010, les articles 4 à 6; | |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
| pouvoirs de décision aux Ministres; | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; |
| Vu la demande d'agréation introduite le 6 mars 2012 par le C.P.A.S. | Gelet op de aanvraag om erkenning die het O.C.M.W. Eupen op 6 maart |
| d'Eupen; | 2012 heeft ingediend; |
| Vu la visite de l'habitation en date du 8 mars 2012 et le rapport y | Gelet op de inspectie van de woning op 8 maart 2012 en het |
| relatif établi le 8 mars 2012; | desbetreffende verslag van 8 maart 2012; |
| Considérant que l'occupation de l'habitation destinée à l'accueil | Overwegende dat gepland is om de noodopvangwoning vanaf 16 maart 2012 |
| d'urgence est prévue pour le 16 mars 2012; | in gebruik te nemen; |
| Considérant que les mesures de prévention des incendies doivent être | Overwegende dat in de hal de nodige maatregelen inzake brandpreventie |
| prises dans le hall de la maison, | moeten worden genomen, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agréation du C.P.A.S. d'Eupen comme pouvoir |
|
| organisateur de l'habitation destinée à l'accueil d'urgence, sise | Artikel 1.De erkenning van het O.C.M.W. Eupen als inrichtende macht |
| Heggenwiese 23 (rez-de-chaussée), 4700 Eupen, est accordée, sous | van de noodopvangwoning gelegen te 4700 Eupen, Heggenwiese 23 |
| conditions, pour un an. | (benedenverdieping), wordt voorwaardelijk voor één jaar toegekend. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 mars 2012 et vaut |
Art. 2 Dit besluit treedt in werking op 16 maart 2012 en geldt tot 15 |
| jusqu'au 15 mars 2013. | maart 2013. |
| Art. 3 Le C.P.A.S. d'Eupen est compétent pour l'accompagnement social | Art. 3 Het O.C.M.W. Eupen is bevoegd voor de sociale begeleiding van |
| des personnes hébergées dans l'institution agréée. | de personen die in de erkende noodopvangwoning ondergebracht zijn. |
Art. 4.Le pouvoir organisateur de l'habitation destinée à l'accueil |
Art. 4 De inrichtende macht van de bovengenoemde noodopvangwoning |
| d'urgence susvisée reçoit copie du présent arrêté. | krijgt een afschrift van dit besluit. |
| Eupen, le 16 mars 2012. | Eupen, 16 maart 2012 |
| H. MOLLERS | H. MOLLERS |