Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/03/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instaurant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques, pour ce qui concerne le segment des pêcheurs côtiers et la subdivision des licences de pêche existantes "
Arrêté ministériel en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instaurant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques, pour ce qui concerne le segment des pêcheurs côtiers et la subdivision des licences de pêche existantes Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, wat betreft het kustvisserssegment en de opdeling van bestaande visvergunningen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
16 MARS 2012. - Arrêté ministériel en exécution de l'arrêté du 16 MAART 2012. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit
Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instaurant une licence de van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de instelling van een
pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering
communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable van de communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame
des ressources halieutiques, pour ce qui concerne le segment des exploitatie van de visbestanden, wat betreft het kustvisserssegment en
pêcheurs côtiers et la subdivision des licences de pêche existantes de opdeling van bestaande visvergunningen
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et la Ruralité, Plattelandsbeleid,
Vu le Règlement (CE) n° 2371/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 Gelet op verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad van 20 december
relatif à la conservation et à l'exploitation durable des ressources 2002 inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de
halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche, visbestanden in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid,
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil het laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad
du 20 novembre 2009; van 20 november 2009;
Vu le Règlement (CE) n° 26/2004 du Conseil du 30 décembre 2003 relatif Gelet op verordening (EG) nr. 26/2004 van de Commissie van 30 december
2003 betreffende het communautaire gegevensbestand over de
au fichier de la flotte de pêche communautaire, modifié par le vissersvloot, gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 1799/2006 van de
Règlement (CE) n° 1799/2006 de la Commission du 6 décembre 2006; Commissie van 6 december 2006;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
visant à protéger les ressources biologiques de la mer, notamment maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
l'article 1er, alinéa 1er, modifié par la loi du 22 avril 1999; hulpbronnen van de zee, artikel 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 22 april 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1° en 5°, vervangen
l'article 3, § 1er, 1° et 5°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; bij de wet van 29 december 1990;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden,
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 novembre 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 november 2011;
Vu l'avis 50.759/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2012, en Gelet op advies 50.759/3 van de Raad van State, gegeven op 5 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté ministériel du 9 février 2006 fixant les Overwegende het ministerieel besluit van 9 februari 2006 tot
modalités d'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 vaststelling van uitvoeringsbepalingen van het besluit van de Vlaamse
décembre 2005 instituant une licence de pêche et portant des mesures Regering van 16 december 2005 tot de instelling van een visvergunning
temporaires pour l'exécution du régime communautaire relatif à la en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de
conservation et à l'exploitation durable des ressources halieutiques communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame
en ce qui concerne le segment pêche côtière et concernant l'abrogation exploitatie van de visbestanden met betrekking tot het
de trois arrêtés ministériels; kustvisserssegment, alsook tot de opheffing van drie ministeriële
Considérant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des besluiten; Overwegende het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende
mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden
poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 26 janvier in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2011,
2011, 12 avril 2011, 29 juin 2011 et 30 septembre 2011; 12 april 2011, 29 juni 2011 en 30 september 2011;
Considérant la concertation "Table ronde sur la Crevette", où la durée Overwegende het overleg rondetafel garnaal waar de maximumzeereisduur
maximale du voyage en mer de 24 heures a été jugée trop courte; ce van 24 uur als te kort en als actiepunt werd aangestipt;
point a été marqué comme point d'action;
Considérant que la demande existe de faciliter l'accès à la pêche en Overwegende dat er een vraag bestaat om het toetreden tot de
mer professionnelle par la possibilité de diviser les licences de beroepszeevisserij te versoepelen via de mogelijkheid om
pêche, tel que visée à l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand visvergunningen op te splitsen, zoals bepaald in artikel 6 van het
du 16 décembre 2005; que cette problématique a été abordée lors des besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; dat die
discussions à l'occasion de la révision de la politique commune de la problematiek werd aangekaart bij de besprekingen naar aanleiding van
pêche à partir de 2013 et a constitué un point d'action résultant des de herziening van het gemeenschappelijk visserijbeleid vanaf 2013 en
"Tables rondes sur la Crevette"; een actiepunt vormde als resultaat van de rondetafelconferenties
Considérant que des spéculations possibles avec des puissances garnaal; Overwegende dat mogelijke speculaties met motorvermogens aan banden
motrices doivent être contrées; gelegd moeten worden;
Vu l'avis de la Centrale des Armateurs du 3 mars 2011 sur la division Overwegende het advies van de Rederscentrale van 3 maart 2011 over de
de la licence de pêche, opsplitsing van de visvergunning,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 : l'arrête du 1° besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 : het besluit
Gouvernement flamand du 16 décembre instituant une licence de pêche et van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de instelling van een
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering
communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation durable van de communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame
des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du Gouvernement exploitatie van de visbestanden, gewijzigd bij het besluit van de
flamand du 22 juillet 2011; Vlaamse Regering van 22 juli 2011;
2° GVS : grand segment de flotte, tel que visé à l'article 1er, de 2° GVS : groot vlootsegment als vermeld in artikel 1 van het besluit
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005; van de Vlaamse Regering van 16 december 2005;
3° KVS : petit segment de flotte, tel que visé à l'article 1er, de 3° KVS : klein vlootsegment als vermeld in artikel 1 van het besluit
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005. van de Vlaamse Regering van 16 december 2005;
CHAPITRE 2. - Durée maximale du voyage en mer dans le segment de la HOOFDSTUK 2. - Maximale zeereisduur kustvisserssegment
pêche côtière

Art. 2.La durée maximale des voyages en mer des navires dans le

Art. 2.De maximale duur van de zeereizen van de vaartuigen van het

segment de la pêche côtière, visé à l'article 1er, 8°, de l'arrêté du kustvisserssegment, vermeld artikel 1, 8°, van het besluit van de
Gouvernement flamand du 16 décembre 2005, est fixée à 48 heures au Vlaamse Regering van 16 december 2005, wordt bepaald op hoogstens 48
maximum. uur.
CHAPITRE 3. - Division de la licence de pêche HOOFDSTUK 3. - Opsplitsen visvergunning
Section 1re. - Possibilités Afdeling 1. - Mogelijkheden

Art. 3.En exécution de l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement

Art. 3.Ter uitvoering van artikel 6 van het besluit van de Vlaamse

flamand du 16 décembre 2005, une licence de pêche qui est échue suite Regering van 16 december 2005 kan een visvergunning, die vervalt
au retrait sans aide publique d'un bateau de pêche de la flotte, peut ingevolge het zonder overheidssteun definitief onttrekken van het
être divisée en deux ou plus de licences de pêche. En outre, la vissersvaartuig aan de vloot, worden opgedeeld in twee of meer
puissance motrice retirée peut être utilisée partiellement pour la visvergunningen. Het onttrokken motorvermogen kan daarnaast
jonction de puissances motrices et l'adaptation du facteur du droit de gedeeltelijk worden benut voor de samenvoeging van motorvermogens en
pêche par le retrait et la remise de puissances motrices, tel que visé de aanpassing van de vangstrechtfactor via onttrekking en inlevering
aux chapitres IV et IV/1 de l'arrêté précité. van motorvermogens, zoals bepaald in hoofdstukken IV en IV/1 van
Section 2. - Formulaire de demande et conditions d'octroi de nouvelles voormeld besluit.Afdeling 2. - Aanvraagformulier en toekenningsvoorwaarden nieuwe
licences de pêche visvergunningen

Art. 4.Le propriétaire d'un bateau de pêche avec une licence de pêche

Art. 4.De eigenaar van een vissersvaartuig met visvergunning kan een

peut introduire une demande auprès du service pour diviser la licence aanvraag indienen bij de dienst om de visvergunning op te splitsen in
de pêche en une ou plus de licences de pêche. A cet effet, le service een of meer visvergunningen. De dienst stelt daarvoor een formulier
met un modèle à disposition. ter beschikking.

Art. 5.Lors de la division de la licence de pêche d'un bateau de

Art. 5.Bij de opsplitsing van de visvergunning van een

pêche, le propriétaire est tenu de remettre la licence de pêche au vissersvaartuig moet de eigenaar de visvergunning bij de dienst
service. Sans préjudice de l'application de l'article 3, § 2, des inleveren. Met behoud van de toepassing van artikel 3, § 2, artikel 7,
articles 7, 8, 8/1, 8/2, 8/3, 8/4, 9 et 10 de l'arrêté du Gouvernement 8, 8/1, 8/2, 8/3, 8/4, 9 en 10 van het besluit van de Vlaamse Regering
flamand du 16 décembre 2005 et des articles 6, 7, 8, 9, 10 et 12 du van 16 december 2005 en artikelen 6, 7, 8, 9, 10 en 12 van dit besluit
présent arrêté, il reçoit les nouvelles licences de pêche correspondantes auprès du service. krijgt hij overeenkomstige nieuwe visvergunningen bij de dienst.

Art. 6.Seuls des corps de navires de moins de vingt ans entrent en

Art. 6.Alleen casco's van vaartuigen die minder dan twintig jaar oud

ligne de compte pour une nouvelle licence de pêche qui est délivrée zijn, komen in aanmerking voor een nieuwe visvergunning die uitgereikt
dans le cadre de la division d'une licence de pêche. wordt in het kader van de opsplitsing van een visvergunning.
Le propriétaire présentera les documents du navire, délivrés par le De eigenaar zal de scheepsdocumenten, uitgereikt door de dienst
Service du Contrôle de la Navigation et des Transports maritimes du Scheepvaartcontrole, Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst
Service public fédéral Mobilité et Transport, certifiant la capacité Mobiliteit en Vervoer, voorleggen, waaruit de visserijcapaciteit,
de pêche, exprimée en tonnage brut, et la puissance motrice, et gemeten in brutotonnenmaat, en het motorvermogen blijkt, en die de
démontrant la navigabilité du bateau de pêche. zeewaardigheid van het vissersvaartuig bewijzen.
Au cas où le navire a été repris dans le passé au registre de la Als het vaartuig voorheen ooit opgenomen was in het
flotte de pêche de la CE, le propriétaire signale le numéro unique. EU-visserijvlootregister, meldt de eigenaar het unieke nummer.
Section 3. - Affectation des puissances motrices retirées Afdeling 3. - Bestemming onttrokken motorvermogens

Art. 7.La somme des puissances motrices, visée aux licences de pêche

Art. 7.De som van de motorvermogens, vermeld op de nieuw uit te

à délivrer, éventuellement majorée des puissances motrices reiken visvergunningen, eventueel verhoogd met de bijkomende
supplémentaires, majorée des puissances motrices, destinées à cumuler motorvermogens, verhoogd met de motorvermogens, bestemd om
les puissances motrices, également majorée des puissances motrices, motorvermogens samen te voegen, alsook verhoogd met de motorvermogens,
destinées à adapter le facteur du droit de pêche, ne peut jamais être bestemd om de vangstrechtfactor aan te passen, kan nooit hoger zijn
supérieure à la totalité de la puissance motrice. dan het totale onttrokken motorvermogen.
La partie de la puissance motrice retirée qui ne peut être attribuée Het gedeelte van het onttrokken motorvermogen dat niet toegewezen kan
aux nouvelles licences de pêche, soit comme puissance motrice, soit worden aan de nieuwe visvergunningen, hetzij als motorvermogen, hetzij
comme puissance motrice additionnelle, et qui n'est pas destinée à als bijkomend motorvermogen, en dat niet bestemd wordt om
cumuler des puissances motrices, ni à adapter le facteur du droit de motorvermogens samen te voegen en dat niet bestemd wordt om de
pêche, échoit pour le propriétaire et est mise à la disposition du vangstrechtfactor aan te passen, vervalt voor de eigenaar en komt ter
service. beschikking van de dienst.
Section 4. - Attribution du segment de flotte Afdeling 4. - Toewijzing vlootsegment

Art. 8.Des navires avec une puissance motrice d'au minimum 73 kW et

Art. 8.Vaartuigen met een motorvermogen van minimaal 73 kW en van

d'au maximum 221 kW, éventuellement y compris la puissance motrice maximaal 221 kW, eventueel met inbegrip van het bijkomend
additionnelle, sont joints au petit segment de flotte. motorvermogen, worden aan het KVS toegevoegd.
Si le navire répond aux conditions, le propriétaire peut introduire Als het vaartuig aan de voorwaarden voldoet, kan de eigenaar een
une demande pour faire reprendre le navire dans le segment de la pêche verzoek indienen om het vaartuig te laten opnemen in het
côtière. kustvisserssegment.
Des navires avec une puissance motrice supérieure à 221 kW, Vaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW, eventueel met
éventuellement y compris la puissance motrice additionnelle, sont inbegrip van het bijkomend motorvermogen, worden aan het GVS
joints au grand segment de flotte. toegevoegd.
Aucune licence de pêche n'est délivrée pour des navires de pêche avec Er worden geen visvergunningen uitgereikt voor vissersvaartuigen met
une puissance motrice de moins de 73kW. La puissance motrice een motorvermogen van minder dan 73 kW. Het bijkomend motorvermogen
additionnelle n'entre pas en ligne de compte pour réaliser cette komt niet in aanmerking om deze bepaling te verwezenlijken.
disposition.
Section 5. - Dispositions anti-spéculation Afdeling 5. - Antispeculatiebepalingen

Art. 9.Des navires avec des licences de pêche délivrées dans le cadre

Art. 9.Vaartuigen met nieuwe visvergunningen die zijn uitgereikt in

de la division d'une licence de pêche échue en deux ou plus de het kader van een opdeling van een vervallen visvergunning in twee of
licences de pêche dans le cadre de l'article 3 du présent arrêté, meer visvergunningen in het kader van artikel 3 van dit besluit, komen
n'entrent pas en ligne compte pour un retrait à la flotte dans les in de eerste vijf jaar nadat ze zijn uitgereikt niet in aanmerking
cinq premières années suivant leur délivrance, ni pour une voor onttrekking aan de vloot, noch voor verhoging van vermogens
augmentation des puissances telle que visée à l'article 8 de l' arrêté ingevolge samenvoeging als vermeld in artikel 8 van het besluit van de
du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005, ni pour l'augmentation du Vlaamse Regering van 16 december 2005, noch voor verhoging van de
facteur du droit de pêche, tel que visé au chapitre IV/1 de l' arrêté vangstrechtfactor, zoals bepaald in hoofdstuk IV/1 van het besluit van
du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005, ni pour une division de Vlaamse Regering van 16 december 2005, noch voor verdere
ultérieure en application du chapitre III du présent arrêté. opsplitsing met toepassing van hoofdstuk III van dit besluit.
Si la licence de pêche est adaptée pendant les cinq premières années Als gedurende de eerste vijf jaar na de uitreiking van de nieuwe
après la délivrance de la nouvelle licence de pêche dans le cadre de visvergunning in het kader van de opsplitsing van visvergunningen de
la division de licences de pêche, résultant de l'application des visvergunning wordt aangepast ingevolge de toepassing van artikel 7 of
articles 7 ou 8 de l' arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december
2005, le premier alinéa du présent article s'applique pour une 2005, is het eerste lid van dit artikel van toepassing voor een nieuwe
nouvelle période de cinq ans qui prend cours le jour de la délivrance periode van vijf jaar die ingaat op de dag van de uitreiking van de
de la nouvelle licence de pêche résultant de l'adaptation. nieuwe visvergunning ingevolge de aanpassing.
Als het vissersvaartuig waarvoor een visvergunning is uitgereikt in
Si le bateau de pêche pour lequel la licence de pêche est délivrée het kader van dit besluit, per kalenderjaar niet minstens de vangsten
dans le cadre du présent arrêté, n'attrape pas au moins les captures van tien zeedagen in een Belgische haven aan land brengt en in een
de dix journées en mer dans un port belge et les propose à la vente Belgische visveiling te koop aanbiedt, vervalt de visvergunning
dans une criée belge, la licence de pêche échoit définitivement et la definitief en komt de overeenkomstige visserijcapaciteit ter
capacité de pêche correspondante est mise à la disposition du service. beschikking van de dienst. Deze voorwaarde blijft van kracht gedurende
Cette condition reste en vigueur pendant la période, visée aux premier de periode, vermeld in het eerste en het tweede lid. De bepalingen van
et deuxième alinéas. Les dispositions de l'article 12 de l'arrêté du artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december
Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 restent invariablement en vigueur. 2005 blijven onverminderd van kracht.
Lors de la division de la licence de pêche, le certificat du droit de Bij de opsplitsing van de visvergunning vervalt het
pêche échoit. Pour les nouvelles licences de pêche, qui sont délivrées vangstrechtcertificaat. Voor de nieuwe visvergunningen die uitgereikt
dans le cadre de la division, le facteur du droit de pêche est zijn in het kader van de opsplitsing, wordt de vangstrechtfactor
assimilé à 1. gelijkgesteld aan 1.
Section 6. - Délais de remplacement Afdeling 6. - Vervangingstermijnen

Art. 10.Si le propriétaire d'un bateau de pêche, pour lequel une

Art. 10.Als de eigenaar van een vissersvaartuig waarvoor een

licence de pêche a été délivrée, remplace ce bateau de pêche par un visvergunning is uitgereikt, dat vissersvaartuig via opsplitsing van
bateau de pêche nouvellement construit ou par un bateau de pêche de visvergunning vervangt door nieuw gebouwde of door bestaande
existant sans licence de pêche, il obtient une licence de pêche du vaartuigen zonder visvergunning, krijgt hij van de dienst voor de
Service des bateaux de pêche remplaçants à condition que le bateau de vervangende vissersvaartuigen een visvergunning op voorwaarde dat het
pêche soit remplacé dans un délai d'un an à partir de la date de vissersvaartuig vervangen wordt binnen een jaar vanaf de datum van
radiation dans la "Liste officielle des navires de pêche belges" du doorhaling in de Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen van
bateau de pêche dont la licence de pêche est divisée. het vissersvaartuig waarvan de visvergunning wordt opgesplitst.
Si la radiation du bateau de pêche en question dans la "Liste Als de doorhaling van het vissersvaartuig in kwestie in de Officiële
officielle des navires de pêche belges" intervient à l'occasion d'un lijst der Belgische vissersvaartuigen gebeurt naar aanleiding van een
naufrage, d'une expropriation ou d'un autre évènement comparable, le schipbreuk, een onteigening of een andere soortgelijke gebeurtenis,
remplacement doit intervenir par division de la licence, dans un délai moet de vervanging via opsplitsing van de vergunning plaatsvinden
de trois ans à partir de la date de radiation. binnen drie jaar vanaf de datum van de doorhaling.
La licence de pêche du bateau de pêche à diviser doit être remise au De op te splitsen visvergunning van het vissersvaartuig moet door de
Service par le propriétaire. Si le remplacement par la division de la eigenaar bij de dienst ingeleverd worden. Als de vervanging via
licence de pêche n'est pas effectué respectivement dans les délais opsplitsing van visvergunning niet is gerealiseerd binnen de
ci-dessus mentionnés, la licence de pêche échoit du bateau de pêche à respectievelijke bovenvermelde termijnen, vervalt de visvergunning van
diviser échoit définitivement pour le propriétaire concerné. La het op te splitsen vissersvaartuig voor de betrokken eigenaar
capacité correspondant à la licence de pêche est mise à la disposition definitief. De capaciteit die verbonden is aan de visvergunning, komt
du Service. ter beschikking van de dienst.
Section 7. - Normes de tonnage brut Afdeling 7. - Brutotonnagenormen

Art. 11.§ 1er. Dans le grand segment de flotte et le segment pêche

Art. 11.§ 1. In het grote vlootsegment en in het kustvisserssegment

côtière, la jauge brute du bateau de pêche remplaçant ne peut être mag de brutotonnenmaat van het vervangende vissersvaartuig niet groter
supérieure à 0,30 multiplié par la puissance motrice totale retirée, zijn dan 0,30, vermenigvuldigd met het onttrokken motorvermogen,
le cas échéant y compris la puissance motrice additionnelle retirée, eventueel met inbegrip van het onttrokken bijkomend motorvermogen,
exprimée en kW, qui est réservée pour la licence. uitgedrukt in kW, dat gereserveerd wordt voor de vergunning.
Dans le petit segment de flotte, la jauge brute du bateau de pêche In het kleine vlootsegment mag de brutotonnenmaat van het vervangende
remplaçant ne peut être supérieure à 0,445 multiplié par la puissance vissersvaartuig niet groter zijn dan 0,445, vermenigvuldigd met het
motrice retirée, le cas échéant y compris la puissance motrice onttrokken motorvermogen, eventueel met inbegrip van het onttrokken
additionnelle retirée, exprimée en kW, qui est réservée pour la bijkomend motorvermogen, uitgedrukt in kW, dat gereserveerd wordt voor
licence. de vergunning.
§ 2. Dans le grand segment de flotte, le bateau de pêche remplaçant ne § 2. In geen geval mag in het grote vlootsegment het vervangende
peut avoir en aucun cas une jauge brute supérieure à 385 GT, ni une vissersvaartuig een brutotonnenmaat hebben die hoger is dan 385 GT,
puissance motrice supérieure à 1 200 kW, ni une longueur hors tout een motorvermogen dat hoger is dan 1 200 kW en een lengte over alles
supérieure à 38 mètres. die groter is dan 38 meter.
Dans le petit segment de flotte, le bateau de pêche remplaçant par une In geen geval mag in het kleine vlootsegment een vervangend
division de la licence de pêche, ne peut avoir en aucun cas une jauge vissersvaartuig via opsplitsing van de visvergunning een
brute supérieure à 98 GT, ni une puissance motrice supérieure à 221 brutotonnenmaat hebben die hoger is dan 98 GT en een motorvermogen dat
kW. hoger is dan 221 kW.
Dans le segment pêche côtière, le bateau de pêche remplaçant ne peut In geen geval mag in het kustvisserssegment het vervangende
avoir en aucun cas une jauge brute supérieure à 70 GT, ni une vissersvaartuig een brutotonnenmaat hebben die hoger is dan 70 GT en
puissance motrice supérieure à 221 kW. een motorvermogen dat hoger is dan 221 kW.
§ 3. La partie de la puissance motrice ou de la jauge brute qui ne § 3. Het gedeelte van de brutotonnenmaat dat niet benut kan worden bij
peut plus être utilisée en cas de remplacement par la division d'une vervanging via opsplitsing van een visvergunning als vermeld in
licence de pêche, comme visé aux §§ 2 et 3 inclus, est mise à la paragrafen 2 tot en met 3, komt ter beschikking van de dienst.
disposition du Service.
Section 8. - Glissement de kW des segments Afdeling 8. - KW-verschuiving segmenten

Art. 12.Si, sur une base annuelle, le glissement de kW du GVS vers le

Art. 12.Als op jaarbasis de kW-verschuiving van het GVS naar het

KVSiK suite à la subdivision de la licence de pêche en une ou plus de KVSiK ingevolge de opdeling van de visvergunning in een of meer
licences de pêche, est supérieur au glissement de kW du KVS vers le visvergunningen groter is dan de kW-verschuiving van het KVS naar het
GVS suite à la jonction de puissances motrices, la répartition des GVS ingevolge de samenvoeging van motorvermogens, kan de
segments KVSiK/GVS des possibilités de pêche peut être ajustée au segmentverdeling KVSiK/GVS van de vangstmogelijkheden overeenkomstig
profit du KVSiK. worden bijgestuurd ten gunste van het KVSiK.
A l'alinéa premier, il est entendu par KVSiK : petit segment de In het eerste lid wordt verstaan onder KVSiK : klein vlootsegment,
flotte, majoré du segment de pêche côtière, tel que visé à l'article 1er verhoogd met het kustvisserssegment als vermeld in artikel 1 van het
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005. besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005.
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa

Art. 13.Dit besluit treedt in werking tien dagen na de bekendmaking

publication au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
L'article 2 produit ses effets le 16 août 2011. Artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 16 augustus 2011.
Bruxelles, le 16 mars 2012. Brussel, 16 maart 2012.
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x