← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
16 MARS 2000. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 16 MAART 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié par la loi du | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, 1°, vervangen bij de wet van 25 |
24 décembre 1999; | januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van |
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques | het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, inzonderheid | |
et indemnités, notamment les articles 2 et 2bis, modifiés par les | op de artikelen 2 en 2bis, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
arrêtés royaux du 2 septembre 1992, 11 avril 1994, 9 janvier 1998, 2 | 2 september 1992, 11 april 1994, 9 januari 1998, 2 december 1998, 20 |
décembre 1998, 20 décembre 1999 et 1er mars 2000; | december 1999 en 1 maart 2000; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 février 2000 diminuant les prix de | Gelet op het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot verlaging |
certains médicaments remboursables; | van de prijzen van sommige terugbetaalbare geneesmiddelen; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 février 2000 fixant le prix des grands | Gelet op het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot |
conditionnements de médicaments remboursables; | vaststelling van de prijs van de grote verpakkingen van |
terugbetaalbare geneesmiddelen; | |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public, de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
2000; | februari 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 février 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 22 februari 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant le fait que les récentes modifications de l'arrêté royal | Overwegende dat de recente wijzigingen van het koninklijk besluit van |
du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance | 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût | verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de |
des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés et de l'arrêté | kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde |
royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des | producten en van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot |
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques | vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé | kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, | |
et indemnités, ont pour conséquence immédiate et nécessaire que la | als onmiddellijk en noodzakelijk gevolg hebben dat de lijst gevoegd |
liste annexée à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 précité, doit être | bij het vernoemd koninklijk besluit van 2 september 1980, moet |
adaptée; que la compétence du Ministre telle qu'elle est définie à | aangepast worden; dat de bevoegdheid van de Minister zoals bedoeld in |
l'article 35, § 3 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | artikel 35, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est liée par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
cela, en ce sens que les adaptations auxquelles le Ministre peut | 1994, vervangen bij de wet van 25 januari 1999, hierdoor gebonden |
procéder tant en ce qui concerne leur opportunité que pour ce qui est | wordt in die zin dat de aanpassingen die de Minister kan aanbrengen |
de leur contenu découlent de ces modifications; que les adaptations | zowel wat betreft de opportuniteit ervan als wat betreft de inhoud |
visées dans le présent arrêté sont donc des corrections techniques et | ervan noodzakelijkerwijs volgen uit deze wijzigingen; dat de |
non pas des modifications de fond telles qu'elles sont visées à | aanpassingen bedoeld in dit besluit dus technische verbeteringen zijn |
l'article 35, § 3 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | en geen inhoudelijke wijzigingen zoals bedoeld in artikel 35, § 3 van |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par la | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen |
loi du 25 janvier 1999, | bij de wet van 25 januari 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 5-c), d) et e) de l'arrêté |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 5-c), d) en e) van het |
royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles | koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de |
voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés et | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten en |
suite à l'arrêté ministériel du 21 février 2000 diminuant les prix de | als gevolg van het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot |
certains médicaments remboursables et à l'arrêté ministériel du 21 | verlaging van de prijzen van sommige terugbetaalbare geneesmiddelen en |
février 2000 fixant le prix des grands conditionnements de médicaments | van het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot vaststelling van |
remboursables, l'inscription des spécialités énumérées ci-après est | de prijs van de grote verpakkingen van terugbetaalbare geneesmiddelen, |
modifiée comme suit, à l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre | wordt in de bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september 1980 |
1980 : | als volgt de inschrijving gewijzigd van de volgende specialiteiten : |
1° au chapitre Ier : | 1° in hoofdstuk I : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |