← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 1997 portant exécution de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 1997 portant exécution de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 1997 tot uitvoering van artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 16 MARS 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 1997 portant exécution de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (1) Le Ministre de l'Emploi et du Travail, Le Ministre de la Santé publique, Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 16 MAART 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 1997 tot uitvoering van artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (1) De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, De Minister van Volksgezondheid, De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid van de werknemers inzonderheid op artikel 35, § |
5, alinéa 2, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié par la | 5, tweede lid, vervangen door de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd bij |
loi du 6 décembre 1996; | de wet van 6 december 1996; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, notamment l'article | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
3, § 8; | non-profit sector, inzonderheid op artikel 3, § 8; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 juin 1997 portant exécution de l'article | Gelet op het ministerieel besluit van 17 juni 1997 tot uitvoering van |
3, § 8 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant | artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
non-profit sector; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
juillet 1989; | 1989; |
Vu l'urgence; Considérant que, dans le secteur des hôpitaux et des maisons de soins | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
psychiatriques, il y a lieu d'apporter sans délai différentes | Overwegende dat, in de sector van de ziekenhuizen en de psychiatrische |
améliorations au système du maribel social, en vue de favoriser | verzorgingstehuizen, zonder uitstel wijzigingen dienen te worden |
l'adhésion de davantage d'institutions et de créer le nombre d'emplois | aangebracht aan het stelsel van de sociale maribel, met het oog op de |
en rapport avec le budget prévu, | bevordering van de toetreding van meer instellingen en het creëren van |
het aantal arbeidsplaatsen in verhouding tot de voorziene begroting, | |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.A l'article 5, § 1er de l'arrêté ministériel du 17 juin |
Artikel 1.Aan artikel 5, § 1 van het ministerieel besluit van 17 juni |
1997 portant exécution de l'article 3, § 8 de l'arrêté ministériel du | 1997 tot uitvoering van het artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit |
5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans | van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering |
le secteur non-marchand, les modifications suivantes sont apportées : | van de tewerkstelling in de non-profitsector worden de volgende aanpassingen aangebracht : |
1° les mots « lorsque celle-ci peut prouver qu'elle diminue son nombre | 1° de woorden « wanneer deze kan aantonen dat zij haar beddenaantal |
de lits ou prend part à une opération de fusion » sont remplacés par | vermindert of deelneemt aan een fusieoperatie » worden vervangen door |
les mots « pour autant que la dérogation, notamment pour | de woorden « voor zover de afwijking, onder meer voor |
restructuration, fusion ou diminution du nombre de lits, soit motivée | herstructurering, fusie of vermindering van het aantal bedden, |
et approuvée par le conseil d'entreprise ou, à défaut, par la | gemotiveerd wordt en goedgekeurd door de ondernemingsraad of bij |
délégation syndicale, pour les institutions privées, ou par le comité | ontstentenis door de syndicale delegatie, voor de privé-instellingen, |
de concertation compétent, pour les institutions publiques »; | of door het bevoegde overlegcomité, voor de publieke instellingen »; |
2° il est ajouté la dispostion suivante : | 2° de volgende bepaling wordt toegevoegd : |
« Les institutions qui, après avoir introduit leur acte d'adhésion, | « De instellingen die, na het indienen van hun toetredingsakte, hun |
diminuent leur nombre de travailleurs doivent introduire un nouvel | aantal werknemers verminderen, moeten een nieuwe toetredingsakte |
acte d'adhésion par lettre recommandée adressée au Ministère des | indienen bij aangetekende brief overgemaakt aan het Ministerie van |
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, | Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, bestuur der |
administration des soins de santé. La dérogation, notamment pour | gezondheidszorgen. De gevraagde afwijking, ondermeer voor |
restructuration, fusion ou diminution du nombre de lits, demandée doit | herstructurering, fusie of vermindering van het aantal bedden, dient |
être motivée et approuvée par le conseil d'entreprise ou à défaut, la | gemotiveerd te worden en goedgekeurd door de ondernemingsraad of, bij |
délégation syndicale pour les institutions privées ou par le comité de | ontstentenis, door de syndicale delegatie voor de privé instellingen |
concertation compétent pour les institutions publiques. | of door het bevoegde overlegcomite, voor de publieke instellingen. |
Art. 2.A l'article 5, § 3 de l'arrêté ministériel du 17 juin 1997 |
Art. 2.Aan artikel 5, § 3 van het bovengenoemde ministerieel besluit |
précité, les mots « 212.500 francs » sont remplacés par les mots « | van 17 juni 1997 worden de woorden « 212.500 frank » vervangen door de |
225.000 francs ». | woorden « 225.000 frank ». |
Art. 3.Par dérogation à l'article 1er de l'arrêté ministériel du 5 |
Art. 3.In afwijking van artikel 1 van het ministerieel besluit van 5 |
mai 1997 déterminant l'année de référence visée à l'article 4, § 1er, | mei 1997 bepalend het referentiejaar bepaald in artikel 4, § 1, tweede |
alinéa 2 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures | lid, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, l'année de | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
référence est, pour l'application du présent arrêté et à partir du 1er | non-profit sector, is, voor de toepassing van dit besluit en vanaf 1 |
avril 1998, l'année qui précède l'entrée en vigueur de l'acte | april 1998, het referentiejaar het jaar dat voorafgaat aan de |
d'adhésion. | inwerkingtreding van de toetredingsakte. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1998, à |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1998, met |
l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le jour de la | uitzondering van artikel 1 dat in werking treedt de dag van de |
publication du présent arrêté au Moniteur belge. | publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 16 mars 1998. | Brussel, 16 maart 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 29 juin 1981, Moniteur belge du 2 juillet 1981. | Wet van 29 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981. |
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. |
Loi du 6 décembre 1996, Moniteur belge du 24 décembre 1996. | Wet van 6 december 1996, Belgisch Staatsblad van 24 december 1996. |
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. | Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 |
februari 1997. | |
Arrêté ministériel du 5 mai 1997, Moniteur belge du 23 mai 1997. | Ministerieel besluit van 5 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 23 mei |
Arrêté ministériel du 17 juin 1997, Moniteur belge du 28 juin 1997. | 1997. Ministerieel besluit van 17 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 28 juni |
1997. |