← Retour vers "Arrêté ministériel portant la fixation de la structure de la Direction générale de la Coopération internationale "
Arrêté ministériel portant la fixation de la structure de la Direction générale de la Coopération internationale | Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de structuur van de Directie-generaal Internationale Samenwerking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 16 MAI 2012. - Arrêté ministériel portant la fixation de la structure de la Direction générale de la Coopération internationale Le Ministre des Affaires étrangères, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 16 MEI 2012. - Ministerieel besluit houdende de vaststelling van de structuur van de Directie-generaal Internationale Samenwerking De Minister van Buitenlandse Zaken, |
Vu la Constitution, article 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, artikel 107, lid 2; |
Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting |
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
Développement; | Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 portant règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende het organiek |
Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la | reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken Buitenlandse |
Coopération internationale, l'article 4; | Handel en Internationale Samenwerking, artikel 4; |
Vu la concertation avec le Ministre de la Coopération au Développement; | Gelet op het overleg met de Minister van Ontwikkelingssamenwerking; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2012, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei 2012, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Direction générale de la Coopération internationale |
Artikel 1.De Directie-generaal Internationale Samenwerking bestaat |
comprend quatre directions : | uit vier directies : |
1° la Direction géographique (D1) qui se concentre sur le contexte | 1° de Geografische Directie (D1) die zich toelegt op de geografische |
géographique de la coopération au développement, à partir d'un angle | context van de ontwikkelingssamenwerking, vanuit een regionale |
d'approche régionale, qui tient compte de la spécificité du contexte | invalshoek, met een contextspecifieke benadering en met het bereiken |
et qui a l'obtention de résultats de développement comme objectif | van ontwikkelingsresultaten als centrale doelstelling; |
central; 2° la Direction thématique (D2) qui est responsable de la définition | 2° de Thematische Directie (D2) die verantwoordelijk is voor de |
stratégique et de l'utilisation des instruments de développement | strategische bepaling en de inzet van Belgische thematische |
thématiques belges pour l'obtention de résultats de développement; | ontwikkelingsinstrumenten voor het bereiken van ontwikkelingsresultaten; |
3° la Direction Société civile (D3) qui s'occupe des relations avec | 3° de Directie Civiele maatschappij (D3) die de relaties behartigt met |
les acteurs non gouvernementaux de la politique de coopération belge; | de niet-gouvernementele actoren van het Belgische ontwikkelingsbeleid; |
4° la Direction gestion de l'Organisation (D4) qui soutient la mission | 4° de Directie Organisatiebeheer (D4) die de strategische opdracht van |
stratégique de la Direction générale de la Coopération internationale | de Directie generaal internationale samenwerking ondersteunt met het |
en vue d'un développement accru des capacités, d'une meilleure gestion | oog op een meer capaciteitsontwikkeling, beter risicobeheer, meer |
du risque, d'un travail davantage axé sur les résultats et d'une plus | resultaatgerichtheid en grotere transparantie van de Belgische |
grande transparence de la coopération belge au développement. | ontwikkelingssamenwerking. |
Art. 2.§ 1er. Au sein de la Direction générale de la Coopération |
Art. 2.§ 1. Binnen de Directie-generaal Internationale Samenwerking |
internationale, un Comité stratégique est créé. Ce Comité stratégique | wordt een Strategisch Comité opgericht. Dit Strategische Comité is |
a pour mission la promotion de la cohérence interne de la politique | belast met het bevorderen van de interne coherentie van het Belgische |
belge de développement et le dialogue institutionnel avec les | ontwikkelingsbeleid en met de institutionele dialoog met de |
différents partenaires de la coopération belge au développement. Le | verschillende partners van de Belgische ontwikkelingssamenwerking. Het |
Comité développe et formalise les propositions en matière de politique | Comité ontwikkelt en formaliseert beleidsvoorstellen ten behoeve van |
qu'il adresse au ministre qui a la coopération au développement dans | de Minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking. |
ses attributions. | |
§ 2. Le Comité stratégique est présidé par le Directeur général de la | § 2. Het Strategische Comité wordt voorgezeten door de Directeur |
Coopération au Développement et comporte : | generaal Ontwikkelingssamenwerking en bestaat uit : |
1° l'Adjoint du Directeur général; | 1° de Adjunct van de Directeur-generaal; |
2° le Directeur de la Direction géographique; | 2° de Directeur van de Geografische Directie; |
3° le Directeur de la Direction thématique; | 3° de Directeur van de Thematische Directie; |
4° le Directeur de la Direction Société civile; | 4° de Directeur van de Directie Civiele Maatschappij; |
5° le Directeur de la Direction Gestion de l'Organisation; | 5° de Directeur van de Directie Organisatiebeheer; |
6° le Directeur de la Cellule stratégique du Ministre de la | 6° de Directeur van de Beleidscel van de Minister van |
Coopération au développement ou son adjoint; | Ontwikkelingssamenwerking of zijn adjunct; |
7° le fonctionnaire responsable du budget; | 7° de ambtenaar verantwoordelijk voor de begroting; |
8° le chef du service communication et redevabilité. | 8° het diensthoofd van de dienst communicatie en verantwoording. |
Le Comité est assisté par un secrétaire permanent. | Het Comité wordt bijgestaan door een vaste secretaris. |
Art. 3.Le Directeur général de la Coopération au Développement fixe |
Art. 3.De Directeur-generaal Ontwikkelingssamenwerking legt per |
par ordre de service la structure des directions de la Direction | dienstorder de structuur van de directies van de Directie-generaal |
générale de la Coopération internationale. | Internationale Samenwerking vast. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2012. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2012. |
Bruxelles, le 16 mai 2012. | Brussel, 16 mei 2012. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |