Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 16/05/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement "
Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière de logement Ministerieel besluit ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
16 MAI 2007. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du 16 MEI 2007. - Ministerieel besluit ter uitvoering van het besluit van
Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au programme communal de Waalse Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het
d'actions en matière de logement gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 2 en
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 2 et 187 à 190; 187 tot 190;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 relatif au Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 met
programme communal d'actions en matière de logement, modifié par betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting,
l'arrêté du Gouvernement du 3 mai 2007, gewijzigd bij het Regeringsbesluit van 3 mei 2007,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

par : onder :
1° le Ministre : le Ministre du Logement; 1° Minister : de Minister van Huisvesting;
2° l'administration : la Direction générale de l'Aménagement du 2° het bestuur : het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening,
Territoire, du Logement et du Patrimoine; Huisvesting en Patrimonium;
3° le Code : le Code wallon du Logement; 3° de Code : de Waalse Huisvestingscode;
4° le programme : le programme d'actions en matière de logement visé à 4° het programma : het actieprogramma inzake de huisvesting bedoeld in
l'article 188 du Code; artikel 188 van de Code;
5° l'arrêté du Gouvernement wallon : l'arrêté du Gouvernement wallon 5° het besluit van de Waalse Regering : het besluit van de Waalse
du 19 juillet 2001 relatif au programme communal d'actions en matière Regering van 19 juli 2001 met betrekking tot het gemeentelijk
de logement, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 3 mai 2007. actieprogramma inzake de huisvesting, gewijzigd bij het Regeringsbesluit van 3 mei 2007.

Art. 2.Le programme est établi selon le modèle fourni en annexe. Il

Art. 2.Het programma wordt bepaald volgens het model in bijlage. Het

est transmis en deux exemplaires à l'administration qui se charge d'en wordt in twee exemplaren overgemaakt aan het bestuur, dat er zelf één
transmettre un à la Société wallonne du logement. van overmaakt aan de "Société wallonne du Logement".

Art. 3.L'analyse globale de la situation existante en matière de

Art. 3.De globale analyse van de bestaande toestand inzake

logement, visée à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon, comprend : huisvesting, bedoeld in artikel 3 van het Waalse Gewest, omvat :
1° une analyse de la situation de l'habitat et de son évolution; 1° een analyse van de woontoestand en de ontwikkeling ervan;
2° une analyse de la situation démographique et de son évolution; 2° een analyse van demografische toestand en de ontwikkeling ervan;
3° une analyse de la situation socio-économique de la population et de 3° een analyse van de sociaal-economische toestand en de ontwikkeling
son évolution; ervan;
4° une analyse des possibilités de valorisation des biens publics 4° een analyse van de valoriseringsmogelijkheden van de openbare
(terrains ou bâtiments améliorables); goederen (verbeterbare gronden of gebouwen);
5° une analyse des possibilités de démolition des bâtiments non 5° een analyse van de mogelijkheden tot het slopen van de
améliorables; niet-verbeterbare gebouwen;
6° une estimation de la superficie des terrains encore constructibles; 6° een raming van de oppervlakte van de nog bebouwbare gronden;
7° une analyse des mesures prises pour lutter contre l'insalubrité des 7° een analyse van de maatregelen ter bestrijding van de ongezondheid
logements. van de woningen.

Art. 4.Sont joints au programme :

Art. 4.Bij het programma worden gevoegd :

1° les documents cartographiques localisant les opérations reprises 1° de kaartdocumenten ter bepaling van de plaats waar de
dans le présent programme et les potentialités d'opérations; verrichtingen, opgenomen in dit programma, en de potentiële
verrichtingen door zouden kunnen worden gevoerd;
2° une note de motivation du programme; 2° een motiveringsnota van het programma;
3° la liste des opérations proposées par des opérateurs, mais non 3° de lijst van de door de operatoren voorgestelde verrichtingen die
retenues dans le programme; niet in het programma zijn opgenomen;
4° tous autres documents que la commune juge utile de joindre à son 4° alle andere stukken die de gemeente nuttig acht bij haar programma
programme; te voegen;
5° les procès-verbaux des réunions de concertation; 5° de notulen van de overlegvergaderingen;
6° la délibération du conseil communal approuvant le programme. 6° het gemeenteraadsbesluit waarbij het programma wordt goedgekeurd.

Art. 5.Le programme d'actions 2007-2008 est transmis à

Art. 5.Het actieprogramma 2007-2008 wordt uiterlijk 15 augustus 2007

l'administration au plus tard le 15 août 2007. aan het bestuur overgemaakt.
Vu le caractère bisannuel du programme communal, le programme Daar het gemeenteprogramma tweejarig is, moet het actieprogramma
d'actions 2009-2010 devra être transmis à l'administration pour le 15 2009-2010 aan het bestuur worden overgemaakt tegen 15 juni 2008.
juin 2008.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van bekendmaking ervan in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
Namur, le 16 mai 2007. Namen, 16 mei 2007.
A. ANTOINE A. ANTOINE
Annexe Bijlage
Le modèle présenté ci-dessous est la version informatique du document Onderstaand model is de elektronische versie van het stuk waarvan de
dont la dimension et le nombre de cases à compléter ont été limités; afmeting en het aantal in te vullen vakjes beperkt zijn; de volledige
la version complète peut être obtenue auprès de l'administration ou versie kan bij het bestuur opgevraagd worden of van de website
téléchargée sur son site web : gedownload worden :
http://mrw.wallonie.be/dgatlp/dgatlp/Pages/Log/Pages/accueil/Accueil.asp http://mrw.wallonie.be/dgatlp/dgatlp/Pages/Log/Pages/accueil/Accueil.asp
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 16 mai 2007 portant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 16 mei
exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 2007 ter uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli
relatif au programme communal d'actions en matière de logement. 2001 met betrekking tot het gemeentelijk actieprogramma inzake de huisvesting.
Namur, le 16 mai 2007. Namen, 16 mei 2007.
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^