Arrêté ministériel fixant la procédure de sélection des agents du service de conciliation fiscale | Ministerieel besluit tot vaststelling van de selectieprocedure voor de ambtenaren van de fiscale bemiddelingsdienst |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
16 MAI 2007. - Arrêté ministériel fixant la procédure de sélection des | 16 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
agents du service de conciliation fiscale | selectieprocedure voor de ambtenaren van de fiscale bemiddelingsdienst |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financien, |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 9 mai 2007 portant exécution du Chapitre 5 du | Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 2007 tot uitvoering van |
Titre VII de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses | Hoofdstuk 5 van Titel VII van de wet van 25 april 2007 houdende |
(IV), notamment l'article 4; | diverse bepalingen (IV), inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 25 janvier | januari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 25 januari 2007; |
2007; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 |
Vu le protocole des négociations du 18 avril 2007 du Comité de secteur | maart 2007; Gelet op het onderhandelingsprotocol van van 18 april 2007 het |
II Finances; | Sectorcomité II-Financiën; |
Vu l'avis n° 42.586/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.586/2 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Les candidats à une fonction au sein du service de |
Artikel 1.§ 1. De kandidaten voor een functie binnen de fiscale |
conciliation fiscale doivent avoir les compétences et les aptitudes | bemiddelingsdienst moeten de competenties en de bekwaamheden hebben |
fixées dans la description de fonction et le profil de compétences | zoals die zijn vastgelegd in de functiebeschrijving en het |
afférents à cette fonction. | competentieprofiel betreffende deze functie. |
§ 2 La description de fonction et le profil de compétences afférents à | § 2 De functiebeschrijving en het competentieprofiel betreffende de |
la fonction à conférer au sein du service de conciliation fiscale sont | functie die binnen de fiscale bemiddelingsdienst te begeven is, wordt |
déterminés par les conciliateurs fiscaux en collaboration avec le | bepaald door de fiscaal bemiddelaars, in samenwerking met de |
Service d'encadrement Personnel et Organisation. | Stafdienst Personeel en Organisatie. |
Art. 2.Une commission de sélection est constituée. Elle se compose de |
Art. 2.Een selectiecommissie wordt opgericht. Zij is samengesteld uit |
: | : |
- par rôle linguistique, un membre du collège chargé de la direction | - per taalrol, een lid van het college belast met de leiding van de |
du service de conciliation fiscale; | fiscale bemiddelingsdienst; |
- par rôle linguistique, un titulaire d'une fonction de management -1 | - per taalrol, een houder van de managementfunctie -1 of van een |
ou d'une fonction de management -2 d'une entité fiscale; | managementfunctie -2 van een fiscale entiteit; |
- par rôle linguistique, un membre du personnel du Service | - per taalrol, een personeelslid van de Stafdienst Personeel en |
d'encadrement Personnel et Organisation désigné par le Directeur du | Organisatie aangeduid door de Directeur van de Stafdienst Personeel en Organisatie. |
Service d'encadrement Personnel et Organisation. | De selectiecommissie kan slechts op geldige wijze overgaan tot het |
La commission de sélection ne peut valablement procéder à l'audition | horen van de kandidaten en tot de deliberatie voor zover de |
des candidats et à la délibération que pour autant que la majorité des | meerderheid van de leden aanwezig is en minstens twee van de leden tot |
membres soit présente et que deux d'entre eux au moins soient du rôle | |
linguistique du candidat. | de taalrol van de kandidaat behoren. |
Art. 3.La procédure de sélection contient les étapes suivantes : |
Art. 3.De selectieprocedure bestaat uit de volgende stappen : |
1° un appel aux candidats est effectué au moyen d'un mode de publicité | 1° een oproep tot de kandidaten door middel van een gepast |
adéquat; | publiciteitsmiddel; |
2° sur base des dossiers introduits (curriculum vitae standardisés) | 2° op basis van de ingediende dossiers (gestandaardiseerd curriculum |
une épreuve orale devant la commission susmentionnée est organisée. | vitae) wordt een mondelinge proef georganiseerd voor de bovengenoemde |
Cette partie a pour but d'évaluer les compétences spécifiques à la | commissie. Dit gedeelte heeft tot doel de functiespecifieke competenties van elke |
fonction de chaque candidat, énumérées dans la description de fonction | kandidaat, opgesomd in de desbetreffende functiebeschrijving en |
et le profil de compétences correspondant et de donner à chacun des | competentieprofiel, te evalueren en aan elke kandidaat één van de |
candidats une des mentions suivantes : « favorable » ou « défavorable ». | volgende vermeldingen toe te kennen : « gunstig » of « ongunstig ». |
Les candidats qui ont obtenu la mention « favorable » sont classés. | De kandidaten die de vermelding « gunstig » hebben bekomen, worden |
gerangschikt. | |
3° Les candidats sont informés de la mention et, le cas échéant, du | 3° De kandidaten worden ingelicht over de vermelding evenals, in |
classement qui leur a été attribué. | voorkomend geval, over de rangschikking die hen is toegekend. |
4° La liste des candidats ayant obtenu la mention « favorable » et | 4° De lijst met kandidaten die de vermelding « gunstig » hebben |
leur classement, sont communiqués aux conciliateurs fiscaux ». | bekomen en hun rangschikking, worden meegedeeld aan de fiscaal bemiddelaars. |
Art. 4.§ 1er Lorsqu'une désignation doit avoir lieu, il est fait |
Art. 4.§ 1 Wanneer een nieuwe aanduiding dient te gebeuren, wordt er |
appel, par priorité, aux candidats ayant obtenu la mention « favorable | bij voorrang beroep gedaan op de kandidaten die de vermelding « |
» lors d'une sélection antérieure. | gunstig » hebben verkregen tijdens een voorafgaande selectie. |
§ 2 Une nouvelle sélection ne sera organisée qu'en l'absence de | § 2 Er wordt slechts een nieuwe selectie georganiseerd bij gebrek aan |
candidat ayant obtenu la mention « favorable » lors d'une sélection | kandidaten die tijdens een voorafgaande selectie de vermelding « |
antérieure et, au moins, tous les cinq ans. | gunstig » hebben gekregen en ten minste elke vijf jaar. |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
l'arrêté royal du 9 mai 2007 portant exécution du Chapitre 5 du Titre | van het koninklijk besluit van 9 mei 2007 tot uitvoering van Hoofdstuk |
VII de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV). | 5 van Titel VII van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV). |
Bruxelles, le 16 mai 2007. | Brussel, 16 mei 2007. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |