Arrêté ministériel octroyant une indemnité forfaitaire pour frais de séjour au personnel chargé d'une fonction itinérante du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture | Ministerieel besluit tot toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan de personeelsleden, belast met een rondreizende functie, van het Ministerie van Middenstand en Landbouw |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 16 MAI 1997. Arrêté ministériel octroyant une indemnité forfaitaire pour frais de séjour au personnel chargé d'une fonction itinérante du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 16 MEI 1997. Ministerieel besluit tot toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan de personeelsleden, belast met een rondreizende functie, van het Ministerie van Middenstand en Landbouw De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling |
de séjour des membres du personnel des ministères; | van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van |
het personeel der ministeries; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 mars 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 mars 1997; | maart 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 26 maart 1997; |
Vu le protocole n° 97-04-17/18 du 17 avril 1997 du comité de secteur V | Gelet op het protocol nr. 97-04-17/18 van 17 april 1997 van het |
- Agriculture et Classes moyennes; | sectorcomité V - Middenstand en Landbouw; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire, afin d'assurer la continuité des tâches des agents chargés d'une fonction itinérante, de fixer sans délai les indemnités octroyées à ces agents, Arrête : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : agent chargé d'une fonction itinérante : l'agent que le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises ou son délégué charge, régulièrement et principalement, pour une période déterminée |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de hoogdringendheid; Overwegende dat, om de continuïteit van de taken van de ambtenaren belast met een rondreizende functie te verzekeren, het noodzakelijk is onverwijld over te gaan tot het vaststellen van de aan deze ambtenaren toegekende vergoedingen, Besluit Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : ambtenaar belast met een rondreizende functie : de ambtenaar die regelmatig en voornamelijk, voor bepaalde of onbepaalde duur, door de Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen of |
ou indéterminée, d'une mission hors des locaux de sa résidence | zijn afgevaardigde, belast wordt met een opdracht buiten de lokalen |
administrative. | van zijn standplaats. |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires il est accordé, |
Art. 2.Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt maandelijks |
mensuellement, aux agents chargés d'une fonction itinérante, du | aan de ambtenaren, belast met een rondreizende functie, van het |
Ministerie van Middenstand en Landbouw, een forfaitaire | |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, une indemnité | verblijfsvergoeding toegekend. Deze mag niet gecumuleerd worden met de |
forfaitaire. Celle-ci ne peut être cumulée avec l'indemnité pour frais | vergoeding wegens verblijfkosten, voorzien bij artikel 2 van het |
de séjour, prévue à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 | koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de |
fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel | vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het |
des ministères. | personeel der ministeries. |
Les agents bénéficiant de l'indemnité précitée qui regagnent leur | De ambtenaren die voormelde vergoeding genieten en die naar hun |
résidence effective ou administrative pour y prendre le repas de midi, | woonplaats of standplaats terugkeren om er het middagmaal te |
ne peuvent porter en compte ni les frais, ni le temps inhérents à ce | gebruiken, mogen noch kosten, noch tijd in rekening brengen voor deze |
déplacement.. | verplaatsing. |
Art. 3.L'indemnité visée à l'article 2 est égale à 12,4 fois le |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde vergoeding is gelijk aan 12,4 maal |
montant accordé en application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal | het bedrag dat, in toepassing van artikels 2 en 3 van hogervermeld |
précité du 24 décembre 1964, pour des déplacements de 8 heures et | koninklijk besluit van 24 december 1964, aan de titularissen van de |
plus, aux titulaires des grades classés aux rangs 10 à 14. | graden ingedeeld in de rangen 10 tot 14 wordt toegekend voor |
verplaatsingen van 8 uur en meer. | |
L'indemnité visée à l'article 2 est égale à 15,3 fois le montant | De in artikel 2 bedoelde vergoeding is gelijk aan 15,3 maal het bedrag |
accordé en application des articles 2 et 3 de l'arrêté royal précité | dat, in toepassing van artikels 2 en 3 van hogervermeld koninklijk |
du 24 décembre 1964, pour des déplacements de 8 heures et plus, aux | besluit van 24 december 1964, aan de titularissen van de graden |
titulaires des grades classés aux rangs 40 à 29. | ingedeeld in de rangen 40 tot 29 wordt toegekend voor verplaatsingen |
Art. 4.Cette indemnité est diminuée d'1/20e par jour ouvrable non |
van 8 uur en meer. Art. 4.Deze vergoeding wordt verminderd met 1/20e per niet |
gepresteerde werkdag, met uitzondering van het jaarlijks verlof, van | |
presté, à l'exception des congés annuels, des congés de récupération, | het recuperatieverlof, van de verlofdagen toegekend als compensatie |
des jours de congés accordés en compensation d'un jour férié et des | voor een feestdag en van de dagen waarop een dienstvrijstelling, voor |
jours où est accordée une dispense de service pour quelque motif que | om het even welke reden, werd toegekend. |
ce soit. Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Bruxelles, le 16 mei 1997. | Brussel, 16 mei 1997. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |